Общее представление о стилистике английского языка
Стилистика английского языка – это отрасль английской филологии, которая занимается изучением принципов выбора и использования языковых (лексических, грамматических, фонетических) средств передачи мыслей и эмоций в разных условиях общения.
Стилистика английского языка подразделяется на два крупных раздела:
- лингвостилистика английского языка, которая изучает элементы английского языка с точки зрения их способности выражать и вызывать эмоции (то есть выразительные возможности английского языка), а также функциональные стили и диалекты;
- литературоведческая стилистика английского языка, которая изучает особенности использования средств художественной выразительности, характерных для определённой эпохи, литературного направления, автора, отдельного произведения.
Объектом стилистического исследования (анализа) обычно выступает целостный литературно-художественный текст. Основная характеристика этого текста заключается в передачи им предметно-логической, эстетической, образной, эмоциональной и оценочной информации, которая объединена в идейно-художественном содержании. Эта передача предназначена для эмоционально-волевого, эстетического и других видов воздействия на адресата.
Современная лингвистика утверждает, что высказывание может приобрести большую эффективность при помощи определённых средств. Совокупность этих средств может подразделяться либо на экспрессивные средства и стилистические приёмы, либо на изобразительные и выразительные средства.
Характеристика лексической стилистики английского языка
Основной единицей языка и элементом художественного текста (то есть объекта стилистического исследования) является слово, которое представляет собой форму существования понятий и выражение эмоций и отношений. Оно и рассматривается в рамках лексической стилистики.
Слово состоит из денотативного (предметно-логического) и коннотативного (дополнительного) значений. Для лексической стилистики интерес вызывает коннотативное значение, которое включает следующие элементы:
- эмоциональный компонент, который выражает эмоции или чувства;
- оценочный компонент, который выражает положительное (одобрение) или отрицательное (неодобрение) суждение;
- экспрессивный компонент, который усиливает, подчёркивает значение денотативного (предметно-логического) компонента своей образностью;
- стилистический компонент, который выражает типичность для определённых функциональных стилей и сфер речи.
На основе сопоставления понятия, традиционного для лексической единицы, и понятия, передаваемой этой единицей в художественной речи при выполнении стилистической функции, строятся такие стилистические приёмы, как:
- метафора – это скрытое сравнение, которое осуществляется посредством применения названия одного предмета к другому, что тем самым выявляет какую-нибудь черту второго (например, «the eyes of Heaven»);
- сравнение – это уподобление одного предмета другому по какому-либо общему для них признаку (например, «busy as a bee»);
- олицетворение – это перенесение свойств человека на отвлечённые понятия и неодушевлённые предметы (например, «Time do thy worst»);
- гипербола – это заведомое преувеличение, которое повышает экспрессивность высказывания (например, «A thousand pardons»);
- ирония – это выражение насмешки с помощью употребления слов в значении, которое прямо противоположно его основному значению, и с прямо противоположными коннотациями (например, «How clever of you!»);
- перифраз – это замена названия предмета описательным оборотом с указанием его существенных, характерных признаков (например, «a gentleman of the long robe»);
- метонимия – это замена названия одного предмета на название другого, связь между которыми является постоянной (например, «crown», «thrown» – вместо «king’s power»);
- синекдоха – это разновидность метонимии, где замена основана на признаке количественного отношения между двумя названиями (например, употребление слов «eye» и «ear» в единственном числе);
- эвфемизм – это слово (или группа слова), которое является более приемлемым, смягченным и используется для замещения какого-то слова или выражения (например, «to die – to be no more») и т.д.
В словах английского языка их логические и эмоциональные значения взаимодействуют друг с другом, степень чего выражается, помимо прочего, с помощью эпитета. Чаще всего в функции эпитетов выступают имена прилагательные, причастия (например, «wild wind», «loud ocean» и др.).
Описание функциональной стилистики английского языка
Специфика условий общения в разных сферах человеческой деятельности обусловила возникновение и существование функциональных стилей. Укрупнённо в английском языке функциональные стили подразделяются художественный, разговорный, научный и публицистический стили.
Художественный стиль воссоздаёт в художественных образах реальную действительность. Он является совокупностью поэтического стиля, стиля художественной прозы и драматического стиля. Разговорный стиль характеризуется ослабленными, но эмоционально и эмфатически богатыми формами. Этот стиль состоит из литературно-разговорного стиля, фамильярно-разговорного стиля и просторечия.
Научный стиль характерен для текстов, которые предназначены для передачи точных сведений из какой-либо специальной области знаний и для закрепления процесса познания.
Публицистический стиль нацелен на регулярное и глубокое воздействие на широкий круг читателей, слушателей, зрителей, благодаря которому они будут убеждены в верности высказывания и соответствующей реакции на него.
Таким образом, любую речь /текст на английском язык можно отнести к одному из выше описанных функциональных стилей.