Общее представление о различительных признаках гласных фонем
В современном языкознании принято давать гласным фонемам подробную характеристику. А поскольку в фонологии (фонетике) выделяют несколько разновидностей гласных, должны быть описаны сущности различительных признаков, которые лежат в основе классификаций гласных. К числу подобных признаков относятся следующие лингвистические явления:
- глубина артикуляции;
- степень раствора рта;
- лабиализация;
- назализация;
- долгота / краткость произношения гласных;
- дифтонгизация.
Характеристика глубины артикуляции, степени раствора рта и лабиализации как различительных признаков
Глубина артикуляции представляет собой противопоставление гласных переднего и непереднего ряда. В русском языке по этому признаку могут быть противопоставлены такие звуки: /и/ – /ы/, /ы/ – /у/, /и/ – /у/.
Фонологическую значимость первой пары оценивают по-разному. Если это две отдельные фонемы, как это признается в Петербургской фонологической школе, то глубина артикуляции относится к числу различительных признаков фонемы. Если же /ы/ – это аллофон фонемы /и/, как это определяется в Московской фонологической школе, то глубина артикуляции – это различительный признак аллофонов.
В двух последних парах гласные противопоставляются по двум признакам – по глубине артикуляции и по наличию / отсутствию лабиализации. Их общий признак заключается в том, что все они закрытые. Характерная особенность лабиализованных гласных – отсутствие противопоставления только по одному признаку. В русском языке нет нелабиализованных /у/ и /о/, которые противопоставлены друг другу. Поэтому фонемы /и/ – /у/, /ы/ – /у/ не образуют привативных оппозиций, так же, как и /о/ – /у/.
По такому признаку, как степень раствора рта (или противопоставление открытых и закрытых гласных), в русском языке противопоставляются фонемы /и/ и /а/, во французском – /е/ открытое и закрытое, например, в словах «fait» [fε] («факт») и «fée» [fe] («фея»). Открытое и закрытое /э/ произносится в таких русских словах, как «это», «эти». В отличие от французского языка это не отдельные фонемы, а варианты.
Противопоставление гласных, которые произносятся с участием губ, гласным, которые произносятся без участия губ, несёт в языкознание название «лабиализация». К лабиализованным гласным в русском языке относятся /о/ и /у/. Но эти звуки не образуют привативной оппозиции: фонема /у/ противопоставлена фонеме /и/ не только как лабиализованная и нелабиализованная, но и по глубине артикуляции. Точно так же, по двум признакам, противопоставлены фонемы /о/ и /э/.
Таким образом, лабиализация как фонетический признак присуща фонемам русского языка, но из-за отсутствия фонологических оппозиций типа лабиализованный / нелабиализованный этот признак лишен фонологического содержания.
Характеристика назализации, долготы / краткости произношения гласных и дифтонгизации
Назализация – это произношение гласного с участием полости носа, чем эти фонемы отличаются от неносовых гласных, которые произносятся в полости рта. Название этого явления произошло от латинского слова nasalis, который переводится на русский язык как «носовой». Противопоставление гласных по этому признаку русскому языку не свойственно. Оппозиция «носовой – неносовой» свойственна гласным французского, португальского и польского языков. Как различительный признак назализация использовалась и в старославянском языке, в котором /о/ чистое, неносовое противопоставлялось /о/ носовому, а /э/ неносовое – /э/ носовому (на письме они обозначались как «Ѫ» - «юс большой» и «¤» - «юс малый»). В польском языке чистым гласным /е/, /о/ противопоставляются соответствующие носовые гласные, которые на письме обозначаются как «ę», «ą»: «chcę» («хочу») – «chce» («хочет»), «piszę» («пишу») – «pisze» («пишет»), «rok» («год») – «rąk» («рук») (форма родительного падежа множественного числа).
Долгота / краткость произношения гласных представлена во многих языках – английском, немецком, финском, чешском и др. В качестве примеров приведём:
- английские «hid» /hid/ («спрятал») – «heed» /hi:d/ («обращать внимание»);
- немецкие «Stadt» /štat/ («город») – «Staat» /šta:t/ («государство»);
- финские «kari» /kari/ («мель») – «kaari» /ka:ri/ («дуга»), «tuli» /tuli/ («огонь») – «tuuli» /tu:li/ («ветер»);
- чешские «pas» /pas/ («паспорт») – «pás» /pa:s/ («пояс»), «pracuji» /pracuji/ («работаю») – «pracují» "/pracuji:/ («работают»).
Гласные в русском языке под ударением произносятся более длительно, чем в безударном положении. Но для русского языка это качество гласных относится к числу различительных признаков аллофонов, а не фонем.
Кроме того, в языкознании выделяют такое явление, как дифтонгизация. Его название произошло от сочетания двух греческих слов «dis» и «phthongos», которые переводятся на русский язык как «дважды, двойной» и «голос, звук», соответственно. Следовательно, дифтонгом называют двойной гласный, двугласный, который образуют один слог.
Дифтонгизация при противопоставлении монофтонгизации как различительный признак гласных фонем заключается в следующем. В процессе артикуляции дифтонги меняют свое звучание, а монофтонги на протяжении всей артикуляции звучат одинаково (в изолированном положении). Подобное различие между монофтонгами и дифтонгами как дифференциальный признак гласных фонем используется в немецком и английском языках: в немецком языке «an-» («у, на») – «ein» /ain/ («один»); в английском языке «let» /let/ («оставлять, позволять») – «late» /leit/ («поздний»).
Таким образом, был разобран каждый из различительных признаков гласных фонем с подбором соответствующего примера. Это позволить произвести классификацию гласных практически в любом известном человеческом языке.