Иерархия диалектной системы с легкой проницаемостью
Причины легкой проницаемости диалектных систем – это те факторы, которые повлияли на проявление такой черты диалектов, как проницаемость – легкий доступ в языковую систему.
Местные, территориальные диалекты имеют свои особенности, свои специфические признаки на различных языковых уровнях – в фонетике, грамматике, словообразовании, лексике. Эти особенности не существуют как нечто совершенно отдельное, изолированное от остальных языковых явлений, присущих местному диалекту в целом, а выступают в тесной связи с тем общим, что объединяет русские диалекты в единый русский национальный язык, составляя вместе с этим общим единую, целостную языковую систему местного диалекта, в которой совместное (общее), присущее определенному языку в целом, и особенно (частичное), характерное для определенного диалекта, органично соединены.
Итак, местный диалект характеризуется наличием своей собственной языковой системы, которая может противопоставляться языковой системе другого местного диалекта этой самой речи. В этой системе имеется определенная совокупность диалектных явлений, отличная от совокупности диалектных явлений другого местного диалекта. Тем не менее, стоит указать на нечеткость изоглоссных границ, что обусловлено легкой проницаемостью диалектных систем.
В зависимости от соотношения в языковой системе местного диалекта особого, специфического и общего различаются диалекты, которые близки или предельно близки к литературному языку, и диалекты, которые в большей или меньшей степени удалены от него.
Соотношение особого, специфического и общего в языковой системе диалекта в процессе развития языка менялось, в частности в современном виде оно ощутимо меняется в сторону уменьшения в местных диалектах доли особого, специфического и увеличение общего, присущего определенному национальному языку на всей территории его распространения.
Среди местных, территориальных разновидностей языка существуют разные диалектные единицы. Мельчайшей диалектной единицей является говор, охватывающий, как правило, речь одного, а иногда и нескольких совершенно однотипных с языковой точки зрения населенных пунктов, между которыми нет никаких территориально выраженных языковых различий.
Говор, следовательно, представляет собой целостное языковое образования без языковых различий, за исключением чисто индивидуальных особенностей речи, вызванных индивидуальными дефектами речи, а также:
- уровнем образования;
- общей культуры;
- родом занятия определенного индивидуума или определенной группы людей и тому подобное.
Группу однотипных говоров, родственных между собой по ряду специфических языковых признаков, согласно которым они более или менее ощутимо отличаются от других групп говоров, называют субдиалектом.
Субдиалект – это территориально очерченное диалектное образование, которое характеризуется определенной совокупностью диалектных признаков.
На диалектологической карте субдиалекты отграничиваются друг от друга полос изоглосс \ объединяясь на границе говоров. В значении «субдиалект» иногда употребляют и термин «диалект», хотя в последнем случае обозначают также группу родственных говоров, характеризующихся системой общих признаков, которыми эта группа определенно отличается от другой группы субдиалектов.
Наибольшей диалектной единицей является наречие, или диалектная группа, которая представляет собой широкую диалектную группировку определенного языка, в состав которого входят однотипные диалекты этого языка. Они имеют целый ряд общих языковых черт, которыми они определенно отличаются от других наречий или диалектных групп этой самой речи, и диалектное членение каждого национального языка отражает сложность исторического развития того или иного народа, носителя и творца этого языка.
Главные факторы проницаемости диалектной системы
Формирование диалектов каждого национального языка связано с:
- давней группировкой населения на определенной территории;
- различными колонизационными движениями;
- взаимоотношениями определенного народа на протяжении его многовековой истории с другими народами и тому подобное.
Этим и объясняется важность решения проблемы классификации диалектов того или иного языка, так и ее большая сложность в связи с легкой проницаемостью диалектных черт.
Таким образом, основными причинами формирования легкой проницаемости диалектных систем:
- внешние причины – постоянное взаимодействие населения одной диалектной зоны с населением другой, торговые отношения и т.п.;
- внутренние причины – трансформация языковых черт диалекта в ходе развития национального языка.
Так, в современном русском литературном языке происходят отнаречные транспозиционные процессы в направлении знаменательных, служебных частей речи и модальных слов и междометий. Перемещение слов с одного лексико-грамматического класса в другой намного продуктивнее происходит в диалектах, где в транспозиционном потенциале в диалектном тексте такого процесса наблюдается нивелирование, отмирание отдельных свойств слова и одновременное накопление новых характеристик, вследствие чего количественные изменения вызывают изменения качественного плана.
В частности, речь идет о транспозиции слов, а именно наречий, в другие лексико-грамматические классы и возникновение функциональной омонимии. С этой позиции диалектная система – это мгновенная вербализация сознания в виде сложной семиотической языковой единицы, соответствующей прагматичной установке коммуникации.
Акцентируя внимание на важности диалектных текстов для исследования диалекта как функционирующей, легкопроницаемой системы, стоит указать на то, что в диалектном тексте в виде разновидностей языкового пространства проявляется реальное соотношение структурных элементов диалекта.
Именно связный текст дает основания проследить транспозиционные процессы наречия, которые в значительной степени зависят от позиции адвербиатива, его сочетаемости и потери своей семантики в результате перемещения в другую часть речи.