Проблема определения вставок и пропусков в тексте
Предположим следующую ситуацию. Перед собой мы имеем два текста одного и того же литературного произведения. Но один из них отличается наличием лишних по сравнению с другим частей текста. Тогда у нас вполне справедливо возникают такие вопросы, как:
- Это вставки в первом тексте или пропуски во втором?
- Какой из этих двух текстов является первоначальным?
Подобные вопросы довольно часто возникают при рассмотрении текстологами текстов древнерусских произведений. В частности, их можно применить к «Повести временных лет» и более краткой Новгородской первой летописи, тексты которых в основном сходны между собой.
Поэтому ответы на эти вопросы характеризуются высокой значимостью с точки зрения определения и восстановления истории текста. Прежде чем попытаться ответить на эти вопросы необходимо определиться с тем, что понимают под вставками и пропусками в тексте.
Вставка – это дополнение, которое было внесено в текст произведения.
Пропуск – это место текста с пропущенным или удалённым фрагментом.
Таким образом, имея чёткое представление о том, что представляют из себя вставки и пропуски в тексте, можно смело перейти к их изучению и значению с точки зрения текстологической работы и науки.
Причины вставок и пропусков в текстах древних произведений
Текстологу, который приступает к восстановлению истории текста какого-либо древнего произведения, стоит знать следующее.
Средневековой литературе, которая в большинстве своём была «сводной» и компилятивной, не было знакомо современное чувство собственности по отношению к тексту. Поэтому обычным явлением для того времени были различного рода вставки и пропуски.
Зачастую пропуски частей текста были вызваны процессом обветшания рукописи. Часть текста на листе становится неудобочитаемой, если не исчезает вовсе. Также пропуски текста были обусловлены тем, что листы просто выпадали. Наиболее часто подобные утраты частей текста встречались в начале или конце рукописи, которая, в свою очередь, была непереплетённой. Также пропуски на последних листах рукописи были связаны со способом их хранения в Древней Руси – они обычно хранились на полках или в ларях, где их клали плашмя (а не на ребро, как в настоящее время). Это было причиной более частых вытираний, загрязнений и выпадений именно последних листов рукописи.
Перечисленные выше причины по своей сути были случайными. Однако кроме них встречались и не случайные причины. В частности, благодаря вставкам древнерусские и средневековые книжники пытались улучшить текст и придать ему наибольшую полноту. Пропуски же преследовали цель намеренного сокращения текста.
Нередко сокращение текста или его пополнение могло быть вызвано идейными соображениями переписчиков и книжников. Редактор мог позаботиться о том, чтобы некоторые события в тексте освещались с нужной ему точки зрения. В связи с этим он прибегал к пополнению текста нужными именно ему вставками или сокращению тех событий, которые расходятся с его взглядами. Как правило, вставки и пропуски подобного рода (то есть по идейным соображениям) встречаются в летописных сводах, однако ими не пренебрегали и другие древнерусские литературные произведения.
Таким образом, текстология древнерусских литературных произведений требует от исследователей не только умения распознавать в тексте вставки и пропуски, но и умения объяснить их, что означает раскрытие истории того, как, когда и почему были произведены эти изменения.
Механизм включения в текст дополнительных частей и исключения из него лишних
Текстология в процессе рассмотрения и изучения вставок и пропусков текста выработала общий приём их определения. Благодаря этому приёму возможным станет выявление того, что в одной редакции представлена вставка, а в другой – пропуск.
Один из самых распространённых случаев наличия в тексте лишних кусков заключается в том, что их источник может быть определён. Например, в одной редакции произведения могли быть отмечены несколько дополнительных фрагментов текста, которые восходят к одному определённому произведению.
Достаточно легко по какому-либо одному определённому источнику сделать вставку в текст. Однако по этому же признаку (то есть восхождения текста к определённому источнику) исключить какой-либо фрагмент гораздо труднее. Чтобы выполнить что-нибудь подобное, древнерусский книжник должен был бы хорошо знать источник и произвести трудную филологическую работу. Причём не стоит исключать возможность того, что книжник в ходе своей работы может пропустить из исключаемого источника какое-нибудь место (то есть сохранит его в тексте) и, тем самым, выдаст свою переработку текста.
На самом деле для древнерусской литературы характерным было сокращение текста по смыслу. Это означает, что по большей части из текста исключались:
- несущественные детали содержания текста;
- длинноты;
- риторические распространения;
- места, неугодные по идейным соображениям.
Причём именно исключение последнего считается особенно важным для истории текста. Только в исключительно редких случаях древнерусский книжник мог руководствоваться какими-то особыми соображениями и, как результат, пойти иным путём – тогда текст сокращался не по содержанию, а в зависимости от происхождения отрывков, то есть их восхождения к определённому произведению.
В то же время расширение текста, наоборот, постоянно производилось за счёт дополнительного источника. Благодаря этому древнерусские книжники как достигали полноту изложения, так и придавали ему какую-то определённую стилистическую и идейную окраску.
Таким образом, рассмотренное выше различие в отношении к источнику, которое можно отметить в том или ином тексте произведения (в особенности, если расхождение между текстами касается большое число мест) в достаточной степени способствует текстологу в установлении отличия вставки в одном тексте от сокращения в другом.