Разместить заказ
Вы будете перенаправлены на Автор24

Методика лингвистической экспертизы

Все предметы / Языкознание и филология / Методика лингвистической экспертизы

Сущность методики лингвистической экспертизы

Определение 1

Методика лингвистической экспертизы – это методическая основа проведения лингвистической диагностики на наличие или отсутствие искомых маркеров.

Как справедливо отмечают ученые, через конкретные методики наука не только получает выход в практику, но и реализует свои возможности в конкретной практической деятельности. При этом она получает пользу не только для себя, но и приносит положительные результаты для юридической практики.

Сначала следует обратиться к определению понятия «методика» .Р.Г. Апресян утверждает, что чистой методики не бывает, поскольку она подчиняется конкретному методу и должна соответствовать предмету исследования. Вместе с тем, любая методология (метод) обязательно действует через такой инструментарий, как методика.

Р.Г. Апресян. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

Рисунок 1. Р.Г. Апресян. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ

Из этого следует, что методика – это способ применения определенного метода для познания и преобразования действительности, состоящий из совокупности взаимосвязанных технических приемов. А технический прием – это совокупность действий, образующих в своем единстве структуру конкретной методики, на основе которой реализуются предписания метода в соотношении с принципами методологии.

Замечание 1

Методика экспертного исследования представляет собой детально регламентированую программу изучения человеком, обладающим специальными знаниями, признаков определенных объектов для установления обстоятельств, имеющих доказательственное значение, содержанием которой является применение в определенной последовательности, методов исследования.

Готовые работы на аналогичную тему

Методика лингвистической экспертизы включает в себя последовательную систему определенных действий, в ходе чего происходит поэтапное ее (экспертизы) осуществления. В свою очередь, лингвистическая экспертиза содержит следующие основные виды исследований:

  • терминологические;
  • смысловые (семантические);
  • автороведческие.

Несмотря на это, лингвистическая экспертиза может решать следующие задачи:

  1. истолковать отдельные положения текста;
  2. проанализировать понятие, название как способ обозначения результатов человеческой деятельности;
  3. разъяснить этимологию и значение слов, словосочетаний, фразеологизмов;
  4. осуществить анализ однозначного и неоднозначного толкования терминов, учитывая контекст текста и соответствующую речевую ситуацию;
  5. исследовать при необходимости семантическое поле определенного слова или словосочетания;
  6. растолковать основное и коннотативное значение рассматриваемых концептов;
  7. определить эмоциональную окраску текста;
  8. выявить пониженную или повышенную экспрессию выражений, употребляемых в тексте;
  9. осуществить характеристику семантических (выделение смысловых признаков), стилистических (определение стилистических фигур и стиля текста), синтаксических (выделение основных средств выразительности в тексте) особенностей текста и др.;
  10. проанализировать признаки текста с целью установления авторства или характеристики последнего и др.

Этапы проведения лингвистической экспертизы

Решение указанных выше задач потребует последовательной методики проведения лингвистической экспертизы. Она включает в себя следующие этапы:

Этап 1. Получение постановления или определения о назначении лингвистической экспертизы и материалов к ним, которые нужно исследовать, от конкретного учреждения, организации, лица, судьи, прокурора (в первую очередь эксперт-лингвист знакомится с определенным документом и полученным материалам, затем анализирует и синтезирует последние).

Этап 2. Обработка вопросов, на которые эксперт-лингвист должен ответить по предоставленным материалам лингвистической экспертизы. Во-первых, эксперт-лингвист изучает и анализирует предоставленные вопросы. В процессе этого анализа специалист «отсеивает» те вопросы, которые не касаются лингвистических знаний.

Каждый эксперт-лингвист, применяя свои специальные знания, занимается установлением обстоятельств, имеющих доказательственное значение по тому или иному делу, а, следовательно, именно установление этих обстоятельств является предметом лингвистической экспертизы.

Замечание 2

Объектом может быть текст устного и письменного сообщения (фонетические, буквенные, лексические и комбинированные обозначения), фрагменты текста, слова, словосочетания, применяемые в тексте, и знаковые элементы паралингвистики (мимика, жесты).

Этап 3. Избрание конкретной методики по виду, форме осуществления экспертизы. Это может быть автороведческая экспертиза; экспертиза текстов в документальных спорах; экспертиза перевода; экспертиза текста в делах о защите чести, достоинства и деловой репутации; экспертиза текста относительно призывов к насильственному изменению государственного строя, изменения государственных границ и тому подобное; экспертиза текста в делах об угрозах; экспертиза диалогического текста; экспертиза текста в делах о введении в заблуждение (в основном касается рекламы, инструкций к товарам, лекарственных средств и др.) экспертиза текста в делах о разжигании межнациональной розни; экспертиза документальных записей имен, связана с установлением идентичности записей и др.

Этап 4. Непосредственное проведение экспертного лингвистического исследования. При осуществлении лингвистической экспертизы специалист может использовать такие методы и приемы: работа с текстом (или лицом, аудио-, видеозаписи и др.) и теоретический анализ (соответствующих лингвистических вопросов); анализ конкретной языковой единицы или фрагмента текста (согласно выбранной экспертом-лингвистом методики); работа с научными источниками (при осуществлении исследования эксперт-лингвист пользуется научной литературой по лингвистике); работа со словарями (толковым, орфографическим, орфоэпическим, словарем диалектов и т.п.); систематизация и типологизация лингвистических явлений (согласно виду исследования); метод семантического (смыслового) анализа (эксперт-лингвист анализирует текст для выявления в последнем, например, содержания и характера нажима на адресата и др.); сравнительный анализ и др.

Этап 5. Подготовка заключения (является конечной целью всего исследования лингвиста). Заключение должно содержать обстоятельные ответы на все поставленные вопросы и состоять из трех частей: вводной; исследовательской и заключительной. Содержание заключения эксперта должен отражать сущность всех частей экспертного исследования.

Этап 6. Направление заключения его адресату.  

Сообщество экспертов Автор24

Автор этой статьи

Автор статьи

Анна Юрьевна Рашевская

Эксперт по предмету «Языкознание и филология»

Статья предоставлена специалистами сервиса Автор24
Автор24 - это сообщество учителей и преподавателей, к которым можно обратиться за помощью с выполнением учебных работ.
как работает сервис