Разместить заказ
Вы будете перенаправлены на Автор24

Классическая филология

Содержание статьи

Древнегреческий и латинский языки – основа классической филологии

Определение 1

Классическая филология – это комплексная историко-филологическая наука, объект изучения которой языки Древней Греции и Рима.

Непосредственным предметом изучения являются классические языки, древнегреческий и латинский, и все, что с их помощью написано. Классическая филология – это не просто одна из филологических дисциплин – как самая старшая из них, она непосредственно продолжает традиции античной учености.

Упражняясь в классической филологии, можно сочетать достижения античной мудрости с инновационными лингвистическими методами и таким образом почувствовать непрерывность духовной традиции. Без классической филологии невозможно глубоко понять и проникнуться духовным наследием Европы, и в частности, России.

Территория Европы неоднократно подвергалась глобальным переселениям разноязычных народов. В связи с этим, языковедов привлекает наслоение языковых систем, которые изучаются, в том числе, на основе теории субстрата. Опираясь на терминологический аппарат этой теории, контакты народной латыни и греческого языка времен Империи можно считать типичным примером взаимодействия адстрат, то есть ситуации, которая не предусматривает разрушительных последствий для контактирующих языков.

Встреча двух знаковых для мира цивилизаций характеризовалась двусторонним обогащением, в том числе лингвистическим. Роль Древней Греции во всесторонней европейской эволюции трудно преувеличить. Так же, как для многих народов Европы, для римлян встреча с греками была судьбоносной. Став в процессе образования Империи мощной силой, войнами и насилием империя достигла господства на огромной территории. Римская нация, по определению А. Мейе, не имела равных, если не учитывать греков.

Именно римляне стали посредниками в распространении греческой культуры в Европе и мире, применяя язык как орудие этого процесса. Стоит указать, что греческий адстрат для латыни – это проявление этнического контакта, следствием которого является большая прослойка разного рода грецизмов в латинском языке.

Готовые работы на аналогичную тему

Замечание 1

Важно отметить, что, выполняя одинаково большую просветительскую миссию, латинский и греческий языки имели разный колонизаторский потенциал. Латинский язык с помощью армии и государственных институтов охватил огромную территорию, став основным языком почти всего населения Римской империи, тогда как греческий влиял через культурные и другие значимые для эволюции посредники и оставлял в результате этого воздействия языковые феномены, до сих пор известные как грецизмы.

При этом сами греки, жившие на территориях, вошедших в состав римского государства, продолжали говорить на греческом языке и не испытывали давления в языковом вопросе со стороны римлян.

Особенность греко-латинских (греко-романских) контактов заключается еще и в том, что они были связаны с разными аспектами, в частности:

  • культурным;
  • религиозным;
  • материальным;
  • бытовым.

Расселение греков проходило преимущественно вдоль берегов Средиземноморья, что повлияло как на территориальную составляющую факта появления грецизмов в соседних языках, так и на семантическую сторону этого явления. Например, колониальный греческий язык является языком людей, связанных с морем, поэтому много новых для латыни лексем греческого происхождения имеют отношение к морской терминологии.

Так, латинский глагол percontārī считается одним из базовых и выступает в значении «спрашивать, узнавать» и происходит от существительного греческого происхождения contus (гр. Κοντός) – шест вонзать, втыкать). Образованный благодаря сочетанию заимствованного греческого существительного с латинским префиксом per- глагол сначала употреблялся как термин мореплавания, имея значение «зондировать, обыскивать дно моря или реки», а впоследствии получил широкое значение – «искать».

Роль классической филологии в отечественной науке

Еще со времен средневековья классические студии, наряду с философией и богословием, составляли одну из основных областей гуманитарных знаний, а начиная с XIX века, когда сформировалась современная идея университета, классическая филология стала краеугольным камнем классического образования; ее изучение занимало ведущее место в каждом классическом университете.

Однако с течением времени процессы глобализации и демократизации общества привели к маргинализации элитарной культуры и размыванию традиционных ценностей, в результате чего, в разных странах в разной степени, классические студии начали подменяться разными эрзацами.

Греческий и латинский языки в конце XIX в. способствовали обогащению лексического фонда русского языка, ведь эти языки были не только источником прямых заимствований, а, прежде всего, именно из классических терминоэлементов ученые творили названия новых научных понятий. Среди заимствований с греческого языка, зафиксированных в словарях, представлены простые и сложные по структуре термины, образованные сочетанием двух или более основ. Простые термины организуются в следующие тематические группы:

  1. названия приборов, механизмов: гномон (γνώμων – знаток), диафрагма (διάφραγμα – перегородка), телескоп (τηλεσκόπος – дальновидный);
  2. названия астрономических объектов: астероид (ἀστεροειδής – звездообразный, звездный), болид (βολίς (βολίδδος) – метательное копье, зодиак (ζωδιακός (κύκλος) - круг с изображений животных, комета (κομήτης – мохнатый), от κόμη - волосы, космос (κόσμος – устройство, порядок, мир, Вселенная, сфероид (σφαιροειδής – шаровидный);
  3. названия точек орбиты: апоастром (ἀπο - префикс, означающий удаление, отделение + ἄστρον – звезда), апогей (ἀπο - префикс, означающий удаление, отделение + γῆ - земля, апсида (ἁψίς (ᾶψῖδος) – дуга, своды, афелий (ὰπό - вдали от + ἥλιος – Солнце), перигей (περι - префикс, означающий «вокруг» + γῆ - земля), перигелий (περι – префикс, означающий «вокруг» + ἥλιος – Солнце);
  4. названия, указывающие на смещение, отклонение объектов: аномалия (ἀνωμαλία - неравенство, отклонение), эклиптика (έκλειπτική – затмение), параллакс (παράλλαξις - отклонение);
  5. названия отрезков времени: эпоха (ἐποχή - остановка, задержка), сарос (σάρος - метла);
  6. названия разделов астрономии: космогония (κοσμογονία - происхождение мира), космография (κοσμογραφία - описание мира).
Сообщество экспертов Автор24

Автор этой статьи

Автор статьи

Людмила Юрьевна Ушенко

Эксперт по предмету «Языкознание и филология»

Статья предоставлена специалистами сервиса Автор24
Автор24 - это сообщество учителей и преподавателей, к которым можно обратиться за помощью с выполнением учебных работ.
как работает сервис