Обращении, его функции и виды
Обращение — это номинация лица или группы лиц, которым адресовано сообщение.
Например: Мама, смотри сюда! Павлик, иди обедать. Дорогие друзья, проходите.
Основная функции обращения:
- Назывная (иначе — номинативная): обращение служит наименованием адресата высказывания.
- Вокативная: обращение нацелено на привлечение внимания собеседника к высказыванию.
- Контактоустанавливающая (фатическая): обращение как часть закреплённых в речевой практике традиций коммуникации призвано способствовать установлению контакта между собеседниками и обеспечивать эффективное общение.
- Эмоционально-экспрессивная: обращение может служить для выражения эмоций, чувств, переживаний, связанных с восприятием личности адресата или его поступков. Номинации с положительной оценкой служат для выражения одобрения, восхищения (Иди сюда, моя умница! Рад видеть тебя, красавица ты наша!), с негативной — для передачи неодобрения, осуждения, выражения презрения или оскорбления (Любка, не крутись перед зеркалом! Эй, болван, удочки не забудь!).
- Социокультурная: обращения зачастую указывают на статус, занимаемый человеком в обществе, а также на степень официальности обстановки, в которой происходит коммуникация, поэтому такие обращения служат для выражения социального аспекта общения (Господин министр, прошу поставить подпись на документе. Эй, пацаны, айда на футбол!).
В зависимости от разных аспектов коммуникации обращения подразделяются на разные типы:
- Обращения по имени и отчеству. В русской речевой культуре такие обращения являются наиболее приемлемыми в общении с официальными лицами, коллегами, людьми старше по возрасту или выше по социальному статусу. Обращаясь к собеседнику по имени и отчеству, обязательно используют форму обращения «Вы». Например: Галина Ивановна, здравствуйте (обращение ученика к учителю). Виктор Семёнович, где лежит папка с документами? (обращение к коллеге).
- Обращение по имени характерно для неформального, дружеского или родственного общения, протекающего в неофициальной обстановке: Маша, пойдём играть (обращение к подруге). Петя, ты сделал уроки? (обращение матери к сыну). Здесь допустимо использование сокращенных имён, уменьшительно-ласкательных и разговорных суффиксов (Анюта, Ванюша, Танюха и др.).
- Номинации по родственному признаку (мама, пап, дедушка, бабуля и др.), характерные для семейного общения.
- Официальные номинации лиц по занимаемой должности, чину, званию (господин директор, гражданин полковник).
- Собирательные наименования, используемые при обращении к группе лиц (коллеги, друзья, товарищи, соотечественники, граждане).
- Обращения по гендерному и (или) возрастному признаку (мужчина, женщина, девушка, парень, молодой человек).
- Жаргонные и разговорные номинации (братан, ребя — ребята, народ в значении «присутствующие»).
Система обращений в русском языке в XX-XXI веках
Историю русских обращений в XX-XXI веках можно разделить на ряд этапов:
Начало XX в. - 1917 гг. Данный период характеризовался сохранением старой, сословной, системы обращений, господствовавшей в XVIII-XIX вв. Для номинации привилегированных общественных слоёв употреблялись обращения «господин / госпожа», «сударь / сударыня» (при равном социальном статусе собеседников), «барин / барыня» (при обращении низшего к высшему). Для номинации духовенства использовались особые обращения: батюшка (по отношению к священнику), Ваше Преосвященство и Ваше Высокопреосвященство (по отношению к епископу или митрополиту), Ваше Святейшество (по отношению к патриарху). Номинация гражданских и военных лиц осуществлялась в соответствии с «Табелью о рангах», принятой Петром Великим (Ваше благородие, Ваше высокоблагородие, Ваше превосходительство), причём выбор конкретного обращения определялся чином адресата. Если лицо имело какой-либо титул (князь, граф, барон, император, принц), обращение к нему требовало соответствующего титулования: Ваше сиятельство, Ваша светлость, Ваше высочество, Ваше величество.
Революция 1917 г. отменила сословное разделение общества и вместе с ним старые обращения. Универсальным обращением стали номинации «гражданин» и «товарищ»: Гражданка, как пройти к метро? Товарищ, подвиньтесь, пожалуйста.
История данных номинаций уходит в прошлое и напрямую не связана со становлением советской власти. Слово «гражданин» зафиксировано в письменных источниках с XI в. и являлось фонетическим вариантом слова «горожанин» (гражданин — буквально: житель города). Именно в этом значении слово «гражданин» употреблялось по отношению к Минину, одному из предводителей народного ополчения в Смутное время (гражданин Минин и князь Пожарский). В дальнейшем в XIX в. слово приобретает дополнительный общественно-политический оттенок значения: гражданин — особое качество человека как носителя идеалов справедливого и законного общественного устройства («Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан», - писал в этом контексте Н.А. Некрасов).
Слово «товарищ» считается родственным словам «товар» / «торг» и первоначально обозначало делового партнёра. Затем значение слова претерпевает трансформацию: товарищ — это друг, соратник. В лексиконе демократической интеллигенции XIX в. «товарищ» — это сподвижник по общественно-политической борьбе (в этом контексте слово употребляется А. С. Пушкиным в гражданской лирике: «Товарищ, верь, взойдёт она, Звезда пленительного счастья!»).
Обращения «товарищ» и «гражданин» в советской речевой практике не были взаимозаменяемыми. С течением времени слово «гражданин» стало более официальным обращением в коммуникации с представителями власти (гражданин лейтенант, гражданин начальник). Обращение «товарищ» функционировало в повседневной бытовой коммуникации.
1990-е - начало XXI в. Период ознаменовался противоречивыми тенденциями. С одной стороны, распалась советская система обращений, но на смену ей не пришла новая, одобряемая большинством система обращений. С другой — активно возрождаются дореволюционные номинации «господин / госпожа», но их функционирование ограничено сферой официального и делового общения. В сфере повседневной бытовой коммуникации между незнакомыми людьми большинство носителей языка используют гендерные обращения «женщина / мужчина», либо вообще стараются избегать номинации собеседника, ограничиваясь формой «Вы»-коммуникации.
Одной из тенденций современности является также широкое распространение жаргонных и фамильярных обращений (брат, бро, братан, командир): Командир, дай прикурить! Пока, бро!
Таким образом, в современном русском языке остро ощущается необходимость выработки единой системы обращений, которые будут отвечать требованиям речевого этикета.