Реализация культуроведческого аспекта в обучении русскому языку
Связь языка и культуры является неоспоримой и прослеживается на различных уровнях языковой системы. Наиболее полно проследить эту связь можно, обратившись к анализу национальной специфики лексики и фразеологии, которая создает концептуальное ядро языка, отражающее восприятие и особенности ментальности нации. Помимо этого, культурная обусловленность языка проявляется также в аспекте нормативности, стремлении оформлению речевых высказываний в соответствии с господствующими представлениями об эстетике и этике коммуникации. Вопросы культуроведческого аспекта в преподавании русского языка в школе составляют одну из перспективных отраслей лингвометодики.
Культуроведческий подход к преподаванию русского языка отражает такой аспект его изучения, который позволяет ученикам проследить связи и закономерности, обусловливающие взаимное влияние языка и культуры.
Культуроведческий аспект в обучении русскому языку в определенном отношении противопоставлен лингвоцентризму, поскольку предполагает рассмотрение языковых явлений не изолированно, а в контексте процессов культурно-исторического развития общества. Это помогает увидеть культурную обусловленность многих языковых процессов, проследить, как история культуры отражается в изменениях, произошедших в языке.
Реализация культуроведческого аспекта в обучении русскому языку прослеживается в следующих направлениях:
- Изучение культурно-исторической обусловленности языковой нормы, которая выступает не только отражением объективных законов языковой системы, но и социальным фактором, меняющимся в условиях развития общества и науки.
- Рассмотрение речевой практики через призму культурной обусловленности функционирования разных языковых стилей, выбор которых зависит от коммуникативных особенностей речевой ситуации.
- Установление связей между составом и значением лексико-фразеологического фонда языка и культурно-историческим развитием народа. Активные процессы в лексике обусловлены не только культурным прогрессом, но и спецификой национальной культуры, его традиций и представлений, лежащих в основе национальной языковой картины мира.
- Изучение взаимовлияния культур в языковом аспекте, что предполагает новый подход к проблеме заимствований, освещение процессов взаимного влияния языковых культур для развития процессов коммуникации.
- Рассмотрение языкового развития через призму культурологических факторов и процессов.
- Внимание к проблеме речевой культуры в аспекте «экологии» слова, сохранения национального своеобразия русской речевой культуры и развитие языковой личности как носителя культурно-языковых норм и ценностей.
Методические аспекты использования культуроведческого подхода в преподавании русского языка
В процессе преподавания русского языка в школе реализация культуроведческого подхода в учебной деятельности происходит при обращении к следующим методам и приемам работы:
- Проектная деятельность, позволяющая учащимся исследовать различные аспекты взаимодействия языка и культуры. Например, учащиеся могут выбрать проект, касающийся современной речевой культуры молодежи, исследовать активные процессы в лексике, наблюдать за значением и сферой употребления фразеологизмов.
- Работа с дополнительными источниками информации, например, словарями, энциклопедиями, справочниками, отражающими процесс взаимодействия языка и культуры. К примеру, учитель может обратиться к лексико-фразеологическому словарю для определения значения фразеологических оборотов, а также использовать справочники по культуре речи, чтобы развивать представления о норме и речевой культуре коммуникации.
- Концептуальный анализ художественного или фольклорного текста, развивающий навыки определения национального своеобразия семантики текста, воплощенной в особых ментальных образованиях – концептах.
- Лексико-фразеологический, семантико-стилистический и этимологический анализ лексических единиц, дающий школьникам представления о значении лексемы, его истории ее происхождения, исторических трансформациях семантики, особенностях функционального распределения единиц в современной речевой практике.
- Комплексный анализ текста, позволяющий определить особенности строения и семантики речевых произведений с учетом культурно-исторического контекста их создания и бытования.
- Культурно-исторический лингвистический комментарий, раскрывающий сущность значения или происхождения языковой единицы с неясным семантическим статусом.
- Сравнительный метод, используемый для сопоставления лексических или фразеологических единиц разных языков для выявления сходства и национально-культурной специфики.
Перечисленные методы и приемы реализации культуроведческого подхода к изучению русского языка позволяют расширить лингвистический кругозор, сформировать первоначальные представления об истории русского языка, путях его развития, основных процессах, происходящих в современной речевой практике. Акцент на связь языка и культуры выдвигает на первый план изучение безэквивалентной лексики, фразеологизмов, а также национально-обусловленных языковых норм и традиций речевой коммуникации, речевого этикета и его специфики.