Статус документной лингвистики в коммуникативной практике
Документная лингвистика, находясь на стыке теоретического языкознания и практики делопроизводства, отражает те изменения, которые происходят в языкознании, а также в деловой коммуникации. Особую роль в ее развитии играют современные документные технологии, определяющие специфику современного документоведения и его лингвистическую составляющую.
К числу тенденций, влияющих на развитие современной документной лингвистики, можно отнести следующие факторы:
- Активное развитие электронного делопроизводства, цифровых документов и сервисов, которое обусловило появление специальных программных средств и коллекций электронных документов, облегчающих процессы унификации делопроизводства.
- Развитие лингво-технологических действий, лежащих в основе документной практики.
- Внедрение в практику делопроизводства документного моделирования, предполагающего разработку специальных стандартов языковых средств, используемых в документной лингвистике, а также лингвистических моделей, применяемых в управлении документацией и в информационном менеджменте.
Особый статус документной лингвистики в современном обществе определяется тем, что практически все сферы жизни, отражающие современные технологические, а также социокультурные изменения, нуждаются в документном оформлении. Документационное обеспечение разных сфер жизни общества базируется как на знании основных типов и видов документов, сфер их использования и закономерностей функционирования, так и на принципах отбора знаковых средств языка для создания документов. Так как речь идет о знаковых средствах естественного языка (русского), то можно говорить о том, что владение им как средством обеспечения документооборота определяет эффективность делопроизводства. Существуют два уровня владения языком в рамках документной практики:
- Первый уровень владения предполагает наличие универсальных лингвистических сведений, усвоение которых происходит в процессе получения образования. Этот уровень владения языком соответствует широкому набору коммуникативных компетенций, которые позволяют человеку общаться в разных ситуациях, в том числе и в деловой сфере, используя полученные навыки для достижения различных коммуникативных целей.
- Второй уровень владения языком отражает его профессиональную специфику, то есть показывает то, насколько индивид подготовлен для коммуникации в сфере своей профессиональной деятельности. Специалист документоведения должен владеть теми средствами языка, а также его закономерностями и принципами, которые отражены в деятельности, связанной с составлением документов.
Применительно ко второму уроню владения языком можно говорить о так называемой документной грамотности как одной из базовых компетенций лингвистического характера, которой необходимо овладеть специалисты в области делопроизводства.
Развитие документной лингвистики и ее перспективы
Прогнозы развития документной лингвистики в современном обществе связаны с решением практических задач документоведения, а также с совершенствованием лингвистической базы и тех компетенций, которые необходимо развивать в делопроизводителях.
Основные направления развития документного языкознания связаны с актуальными проблемами функционирования документов к сфере общественной коммуникации:
- Создание классификации документных текстов, основанной на строго лингвистических критериях. Существующие ныне типологии, построенные в основном с учетом жанровой и функциональной специфики документов, не отражают их лингвистической составляющей. Между тем выделение типологических языковых признаков разных видов документов позволило бы использовать их для автоматизации процессов создания документов и хранения с использования алгоритмов поиска и обработки информации.
- Разработка языковых стандартов, лежащих в основе унификации документных текстов. К примеру, в области научно-технической документации подобные стандарты уже разработаны и внедрены, что значительно повысило эффективность профессиональной коммуникации в этой сфере. Между тем, применительно к документной лингвистике подобных стандартов нет, поэтому официально-деловая документация нуждается в изучении с точки зрения анализа языковых средств, способствующих унификации содержательной стороны документов.
- Внедрение лексикографических и описательно-моделирующих средств документной коммуникации, которые включают словари, отражающие актуальное состояние документных средств русского языка.
- Изучение особенностей, связанных с автоматизацией процессов управления документацией. Это задача имеет реальную практическую ценность, поскольку автоматизированные системы создания документов нуждаются в специальных формальных языках описания, включающих лексико-грамматические средства документной лингвистики. Перспективным в этом направлении является анализ языковых документных средств, позволяющих сформировать большие массивы данных, используемых в алгоритмах поиска и обработки документов.
Очевидно, что документная лингвистика, выступая относительно молодой междисциплинарной областью исследования, становится востребованной частью общественной практики, нуждаясь в дальнейшем совершенствовании своей теоретической базы. Развитие документной лингвистики также представляет интерес для практического языкознания, поскольку позволяет производить анализ актуальных процессов, происходящих в сфере современной деловой коммуникации и языковых средств ее обеспечения.-