Общая характеристика культуры речи
Понятие «культура речи» рассматривается в двух аспектах:
- Научно-учебном: культура речи предстаёт как филологическая дисциплина, в центре внимания которой находятся вопросы, связанные с изучением правильной, выразительной, соответствующей этическим требованиям социума речи.
- Социально-этическом: культура речи выступает как компонент общей культуры индивида и предполагает владение языком как инструментом общения и выражения мыслей, знание основных этическим норм коммуникации и их использование в речевой практике.
В основе культуры речи лежит понятие речевого идеала, который можно охарактеризовать как доминирующий в обществе, исторически сложившийся эталон речевого поведения и реализации языковой системы в практике коммуникации.
Речевому идеалу соответствует не всякая речь, а лишь та, которая характеризуется следующими качествами:
- Правильностью, то есть соблюдением в речи языковых норм ударения, произношения, словоупотребления, грамматики.
- Логичностью, выражающейся в предметной непротиворечивости высказывания и его логическом построении.
- Точностью, заключающейся в соответствии значения слов предмету речи, а также понятийной стороне действительности.
- Доступностью, или понятностью её для адресата.
- Уместностью, то есть такой организацией речевого высказывания, которая учитывает все экстралингвистические характеристики общения (состав участников, условия протекания, задачи коммуникации, её форма и проч.).
- Богатством, её насыщенностью разнообразными и не повторяющимися языковыми средствами (лексико-фразеологическими, словообразовательными, синтаксическими, интонационно-ритмическими).
- Выразительностью, которая заключается в умении удержать внимание адресата с помощью различных языковых средств выразительности — акцентологических, интонационных, лексических, синтаксических и стилевых.
- Чистотой, то есть свободой от чуждых литературному языку элементов (жаргонизмов, разговорно-просторечных слов, неуместных заимствований и проч.).
В культуре речи выделяют три аспекта:
- Нормативный.
- Коммуникативный.
- Этический.
Чистота речи связана со всеми тремя аспектами, то есть учитывает нормативные требования языковой системы, условия коммуникации и этические стандарты речевого поведения.
Культура и чистота речи
Чистоту речи как одну из составляющих речевой культуры можно описать через соотношение речи с литературным языком и его нормами, с одной стороны, и этической сферой — с другой.
Чистая речь характеризуется прежде всего тем, что в ней отсутствуют элементы (слова и сочетания слов), которые находятся за пределами литературного языка, а также отвергаются нормами общественной морали.
Рассмотрим более подробно те языковые средства, которые нарушают чистоту речи:
- Диалектные слова и выражения, употреблённые неуместно, чуждые в стилевом отношении общему контексту высказывания. Например, невозможно представить официальное объявление в столовой «Пользуйтесь одноразовыми утирками!» с диалектизмом «утирка» вместо нейтрального литературного «полотенце». Или же фрагмент словарной статьи в справочнике по ветеринарии, где петух будет назван «кочетом»: «Строение внутренних органов кочета отображено на схеме 1».
- Варваризмы, то есть заимствования (в основном, англицизмы), не оправданные семантически и стилистически. В настоящее время в разговорной речи, в рекламных сообщениях и языке СМИ появилось очень большое количество заимствованной лексики, дублирующей уже имеющиеся в русском языке слова и выражения: «SALE!» (распродажа), «Cheсk up организма» (обследование/проверка), «скрининг» (обследование), «услуги бэбиситтера» (няни), «как провести уик-энд» (выходные), «это изи» (легко).
- Жаргонизмы, часть из которых пришла из языка компьютерных пользователей (клава — клавиатура; лагать — испытывать трудности, задержки в работе техники; юзать — использовать), часть — из уголовного арго (замочить — убить, шмонать — обыскивать, западло — унизительно, косарь — купюра номиналом в тысячу рублей, мусор / мент — сотрудник правоохранительных органов, полицейский и проч.).
- Вульгаризмы — слова грубо-просторечной лексики (жрать — есть, харя — лицо, сдохнуть — умереть, бухать — выпивать).
- Разнообразные нефонологические элементы типа «э-э», «а-а», заполняющие паузы в высказывании, а также слова-паразиты (ну, вот это, это самое, значит, как бы), которые используются неосознанно, выполняя функцию заполнения речевых пауз и свидетельствуя о низком уровне речевой культуры и бедном словаре, слабом владении интонационно-ритмическими средствами языка.
- Канцеляризмы, «засоряющие» язык (например: обороты с нанизыванием родительного падежа: констатировал наличие отсутствия трудностей, указал на отсутствие перспектив развития условий для инвестиций и проч.; сочетания типа «оказать помощь» вместо «помочь», «провести расследование» вместо «расследовать»).
- Грубо нарушающие языковые и этические нормы слова и обороты, относящиеся к матерной лексике. Использование мата с точки зрения речевой культуры неприемлемо и не может быть оправдано ни задачами речевой экспрессии (выражение негативных эмоций, переживаний), ни ссылками на традицию использования подобной лексики в языке, ни опорой на речь деклассированных элементов. Употребление мата в речи свидетельствует о крайне низком уровне общей культуры поведения, бедном словарном запасе, отсутствии представлений о богатых синонимических возможностях языка.
Культура и чистота речи — два взаимосвязанных понятия, которые не могут существовать отдельно, поскольку культура речи подразумевает свободу высказываний от враждебных и чуждых литературному языку элементов, а чистота опирается на общие требования культуры речевого поведения.