Понятие юридически значимого текста
Юридически значимые тексты — это замкнутые целые тексты с жанрово-обусловленной структурой и стратегией, для которых характерна функциональная заданность.
Тексты нормативно-правовых актов и законов реализуют юридический язык, при пользовании которым субъект правоотношений решает, как юридические, так и лингвистические задачи.
Достичь соответствия текстов юридических документов правилам данной отрасли науки позволяет грамотное использование языковых средств, выражающих содержание норм права в нормативных и правовых актах. Существует необходимость развития практики написания нормативно-правовых актов, направленных на поддержание стабильности и условий упорядоченности общественных отношений, что способствует предотвращению ошибок и нарушений в процессе реализации права.
Общение в сфере правовых отношений способствует реализации основных функций права:
- выражение волевых предписаний государственных органов, уполномоченного лица;
- передача предписаний государственных органов учреждениям и гражданам;
- регулирование разного рода правоотношений.
Способы долженствования и проявления предписания многообразны и зависят от характера регламентирования. Основная цель юридических текстов — констатировать (устанавливать) определенные факты и явления.
Основные правила написания юридически значимого текста
Юридический язык характеризуется официальностью и применением формы документального закрепления. Написание юридического текста должно быть стереотипным и стандартным. Для реализации такого подхода необходимо устранить из текста частности и детали.
Стереотипности законодательной документации можно достичь путем использования языковых шаблонов и конкретики. В уголовном кодексе выработан собственный язык, имеющий своеобразную конструкцию фраз. Язык написания юридических текстов, как правило, неизящный, литературно тяжелый, однако имеющий значительное преимущество по своей определенности и точности.
Достигнуть написания строгого и стандартного текста помогают:
- применение отглагольных существительных (например, «защита», «представительство», «развитие» и др.);
- повторения типичных синтаксических и языковых конструкций;
- употребление различных лексических конструкций (например, на основании пункта, настоящим актом и т.д.);
- употребление большого количества причастных и деепричастных оборотов;
- использование производных предлогов (например, «в продолжение», «вследствие», «ввиду» и т.д.);
- присутствие иерархических нумераций и маркеров.
Это позволяет добиться ясности и простоты при составлении законодательной документации, дает возможность любому гражданину понять смысл юридического документа, стать общедоступным. Так законодательство выходит за рамки сферы деятельности юристов.
Все законы можно разделить на 2 вида: предназначенные для профессионалов и рассчитанные на обширную аудиторию. Для большинства граждан узконаправленная документация не является необходимой.
Методами закрепления точности юридического языка является проверка соответствия закрепленных законодательством норм тем нормам, которые фиксируются в нормативных актах. Важно максимально использовать соответствующие случаю и ситуации синонимы, соблюдать грамматические, пунктуационные и орфографические правила, нарушение которых является недопустимым в законе.
Простота конструкций языка, точность изложения материала помогают добиться одновариантности понимания закона, лаконичности, влияющей на простоту запоминания устоявшихся понятий, фраз, конкретных положений, простоте восприятия его смысла. Стремление к краткости и простоте не должно привести к негативным последствиям в виде искажения или потери информации. Для передачи установки к исполнению правовых норм и правил важно вводить в юридический текст конкретику и рекомендации по их реализации.
Лингвистическое и правовое понимание юридического текста отличаются, но в тоже время тесно переплетены между собой. Точности передачи правовой информации гражданам, имеющих разный уровень знаний и специализацию, позволяют добиться познания в лингвистике, языкознании, правотворчестве.
Проблемы построения юридически значимых текстов
Специфика языка права не должна упускать и игнорировать фундаментальные нормы языкознания. К значительным недостаткам современной правовой терминологии относится ряд проблем:
- обозначение одним термином несколько разных понятий, или несколькими терминами одного понятия («поступок», «акт», «деяние» и др.);
- использование слов с экспрессивной или иной эмоциональной окраской («дерзкий», «претенциозный», «соблаговолил» и др.);
- не всегда обоснованное наличие иностранной терминологии (например, «пролонгация», «контракт»);
- использование неуместных или устаревших выражений в качестве терминов (например, «бремя», «древостой», «заимодавец» и др.);
- применение неправильных и неблагозвучных терминов, отсутствие единства терминологии на разных иерархических уровнях действующего законодательства;
- чрезмерное обособление или распространение предложений.
Архаизмы в русском языке занимают позицию пассивного запаса, но право относится к тем консервативным отраслям науки, которые стремятся к сохранению устойчивой письменной речи, даже при наличии современной более понятной альтернативы. Нормодатель, при работе с архаизмами должен избегать их применения в качестве синонимов, важно убедиться в соответствии используемого понятия реалиям современной жизни.
Ряд трудностей и недостатков присутствует в стилистике правотворчества. Например, наличие значительного количества слов, используемых в одном падеже (чаще в родительном) затрудняет понимание смысла текста. К искажению восприятия информации приводит нарушение порядка слов.