Особенности советского авторского права
Советское авторское право претерпело множество изменений и пререканий. Самое первое Советское постановление, которое коснулось авторского права, приняли в 1925 году. И только тремя годами позже это самое постановление заменили на новое постановление под руководством Центрального исполнительного комитета, а также Совета народных комиссаров СССР. Полномочия вышеназванного постановления просуществовали на территории союза в течение трех десятилетий, вплоть до 1961 года.
Стоит сразу отметить, что во всех постановлениях, которые появлялись в СССР было весьма много общего. Например, защита авторского права осуществлялась исходя из автоматически принципов, то есть работа автора – его произведение интеллектуальной собственности, получало авторские права и их защиту в момент своего появления на свет, никакой регистрации не было нужно. Объектами же авторского права могли быть признаны только исключительные творческие работы, которые были выражены в объективной форме.
В Советское время срок, на который распространялись авторские права был значительно короче, чем в странах Европы и Америки. Законные авторские права распространялись только на те произведения интеллектуальной собственности, чьи авторы были гражданами страны и иностранными гражданами, которые впервые опубликовали свои произведения на территории союза. У авторов советского времени, так же как у современных авторов были имущественные права, но они имели некоторые ограничения. Кроме того, законы советского союза предоставляли значительные права на перевод и свободы на публикации на территории Европы и других стран своим авторам вплоть до 1973 года.
Изменения в Советских авторских правах
27 мая 1973 года Советский Союз присоединился к Всемирной конвенции об авторском праве, и это стало весьма важным моментом для всей страны. Таким образом, авторское право было значительно расширено, в том числе на работы граждан других стран, на работы советских авторов, которые публиковались за границей. Но вот свободфа перевода была резко прекращена.
Важно отметить, что в 1961 году многие процессы, которые связаны с распространением и созданием произведений интеллектуального творчества, стали платными. Сохранился незначительный список тех условий, которые оставались бесплатными:
- Возможность создавать новые интеллектуальные и творческие произведения, в соответствии со статьей 103 постановления об авторском праве. Исключения составляли лишь процессы переработки повествовательных произведений в сценария разного рода, например, в драматические или иные сценарии.
- Возможность воспроизводить опубликованные творческие, литературные и научные произведения, которые были опубликованы отрывками или же полностью. Здесь речь идет и о научных, образовательных и критических публикациях.
- Возможность использовать литературные, творческие и научные публикации в различных новостных сообщениях.
- Возможность использовать литературные, научные и творческие работы, в том числе устных произведений в различных фильмах, телепередачах, радиопередачах.
Стоит отметить, что среди всех способов, закон в 1961 году сохранил и ряд прочих аспектов, которые позволяли свободным авторам самостоятельно реализовываться в творческом направлении. Например, осталось свобода перевода, но переводчик в обязательном порядке должен был сохранить целостность, оригинальность и значение переводимого произведения. Советское авторское право довольно сильно отличалось от современного авторского права, но имело свои определенные преимущества.