Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате docx
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
СПП РАСЧЛЕНЁННОЙ СТРУКТУРЫ
Общая характеристика
СПП расчленённой структуры имеют приосновную придаточную часть, то есть придаточное относится не к конкретному слову, а к содержанию всей главной части. Иными словами, появление придаточного предложения не вызвано валентностью какого-либо слова, входящего в состав главного предложения.
К расчленённым структурам относятся СПП с обстоятельственными придаточными: цели, сравнения, причины, следствия, времени, условия, уступки, а также два переходных типа: подчинительно-сопоставительные и подчинительно-присоединительные. Всего 9 типов.
Грамматическая форма: [ ], (сем. союз). Обратите внимание, что коррелят в составе главной части в СПП расчленённой структуры обычно не указывается. В его позиции может оказаться только элемент составного расчленённого союза (примеры будут приведены ниже).
В относительном подтипе придаточных времени и уступки встречаются союзные слова:
отн. времени: [ К тогда ] , (с.сл. когда)
отн. уступки: [ ] , (с.сл. как/сколько + ни)
в придат. присоединительных – только союзные слова : [ ] , (с.сл. )
Придаточные части в СПП расчленённой структуры относятся к предикату главной части (ко всей главной части) и распространяют этот предикат так же, как детерминант распространяет предикат в простом предложении, т.е. присоединяются не на валентной основе (как в присловных структурах), а на детерминантной основе.
Средства связи
Придаточная часть присоединяется, в основном, семантическими союзами. Каждый семантический союз употребляется в определённом типе придаточных и своей семантикой указывает на грамматическую семантику придаточной части.
По структуре выделяется 3 типа семантических союзов:
а) простые: хотя, пока, словно, ибо
б) сложные (составные) образованы путем слияния коррелята и простого союза:
потому что; для того чтобы; несмотря на то что
Большинство сложных союзов являются расчленяемыми, т.е. могут распадаться на К, который находится в главной части, и простой синтаксический союз:
[ ], (потому что) [потому], (что).
Например:
Он не пришёл на занятие потому, что заболел. (см. вторую схему).
Он не пришёл на занятие, потому что заболел. (см. первую схему).
К является подвижным, т.е.может переходить обратно в придаточную часть. В любой позиции коррелят продолжает оставаться частью союзной скрепы и этим принципиально отличается от К присловных придаточных.
Нерасчленяемыми являются союзы так как (причина) и так что (следствие);
при их расчленении образуется другая модель СПП – МСП [так], (как) и МССП [так], (что).
в) двойные: если...то; так как...то; раз...так -состоят из основной части, которая находится в придаточном предложении и выражает значение союза, и постпозитивной части (заключительной частицы), которая находится в главном предложении и обычно является факультативной.
При двойных союзах всегда фиксированная ПРЕпозиция придаточной части.
Например:
Если хочешь быть хорошим оратором, то надо уметь хорошо и выразительно читать.
Союзы-частицы.
В функции союзов могут использоваться частицы только, лишь,едва, пусть, пускай.
В некоторых типах придаточных употребляются союзы что, чтобы, будто, как. В присловных предложениях ни являлись синтаксическими, в присоставных выступают в функции семантических.
Коррелят
Обычно, если союз простой или составной нерасчленённый, коррелят в схеме не указывается: Мы изучаем русский язык, чтобы стать профессиональными переводчиками.
Схема: [ ], ( союз чтобы ).
Однако если в предложении используется составной союз, расчленённый запятой, то первый элемент этого союза оказывается в позиции коррелята.
Сравним:
Мы изучаем русский язык для того, чтобы стать профессиональными переводчиками.
Схема: [ для того ], ( чтобы ).
Как видим, в схеме обозначение К не используется: коррелят все равно отличается от обязательного коррелята в присловных придаточных, ведь если присловные придаточные относятся к обязательному К как к опорному слову, то в присоставных коррелят вместе с придаточным занимают позицию детерминанта и относятся к предикату главной части.
В некоторых типах придаточных и при некоторых союзах К вообще невозможен:
– придаточные следствия (нерасчленяемый союз так что);
– придаточные причины: так как; все сопоставительные союзы;
- при союзах с присоединит. оттенком: ибо, благо, даром что;
- при союзах-частицах: лишь бы, только бы, пусть, пускай;
- при многих простых союзах, для которых в русском языке нет соответствующего коррелята, с к-рым они могли бы образовать сложный союз: точно, словно, поскольку, хотя.
Позиция придаточной части
В большинстве расчленённых (присоставных) структур нефиксированная (свободная) позиция придаточной части (гибкая структура), т.е. возможны все три позиции придаточной части. Каждая из этих позиций с точки зрения синтаксических отношений между главной и придаточной частями описывается следующим образом:
[ ], ( средства связи ) – придаточная часть находится в односторонней зависимости от главной части (т.е. в постпозиции);
(средства связи), [ ] – придаточная часть и главная часть во взаимозависимости (при препозиции придаточной);
[ , (средства связи), ] – придаточная часть имеет вводное или вставочное значение (в интерпозиции).
Далее рассмотрим каждый из девяти структурно-семантических типов предложений с приосновными придаточными (группы расчленённой структуры).
СПП с придаточными времени
От главной части к придаточной задаём вопрос: с каких пор? до каких пор? когда?
Общее грамматическое значение (ОГЗ) – временное соотношение ситуаций.
Частные грамматические значения (ЧГЗ):
1) Одновременность ситуаций, названных в главной и придаточной частях СПП: Пируйте же, пока ещё мы тут;
2) Последовательность ситуаций: После того как отец вернулся домой, Анна окончательно успокоилась.
Грамматическая форма:
[ ], ( средства связи )
(средства связи), [ ]
[ , (средства связи), ].
Коррелят возможен, если союз составной и расчленённый:
Он заметно поседел с тех пор, как мы расстались с ним.
Схема: [ с тех пор], (как).
Средства связи – союзы::
простые семантические: когда, пока, пока не, покуда (разг.), покамест (устар. разг.), как (устар. прост.), доколь (устар.);
сложные: в то время как, с тех пор как, до того как, после того как, перед тем как, прежде чем (в осн. книжные);
двойные: когда..то, пока...то, когда...так;
союзы-частицы: едва, только, лишь, чуть, как только, лишь только и др. сочетания.
Союзное слово когда образует тип относительного подчинения, в паре с наречием тогда в главной части: Заснула она уже тогда, когда в комнате электричество стало оранжевым.
Структура гибкая.
В предложениях этого типа встречаются также фразеологизованные модели (в их структуру обязательно входит устойчивая дополнительная лексема/частица, вследствие чего появляется новое ЧГЗ), например:
1) [ не успел + инф. ] , (с. как)
[ не прошло + колич.-им. Сл/соч. с вр. Зн. ], (с. как, чтобы) – действие 2-й части начинается сразу же за действием 1-й части или прерывает его:
Не прошло и двух дней, как в гости к нам явился Алёшка (А.Геласимов). Володька не успел собраться с ответом, как вдруг тугой порыв ветра полетел из-за кустов (Ф.Абрамов).
2) [ хотел + уже/уж/было ] , (с. как + вдруг)
готов, собрался – мод. значение намерения
ГЗ: в 1-й части – намерение, желание совершить действие, во 2-й – событие, помешавшее его осуществлению; добавочные противительный и уступительный оттенки значений:
Я хотел уж было уйти, как Настасья заговорила вновь (В.Личутин).
3) [ только/лишь/едва ] , (с. как) ГЗ: мгновенная смена событий:
Только Лизавета Ивановна успела снять капот и шляпу, как уже графиня послала за ней (А.Пушкин).
Образец разбора СПП с придаточным времени
В то время как я познакомился с ним, ему было уже лет тридцать (М.Салтыков-Щедрин).
Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным времени; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи – союз в то время как – подчинительный, семантический, составной, нерасчленённый; придаточная часть в нефиксированной препозиции ( взаимозависимость с главной частью), структура гибкая. Схема: (с. в то время как), [ ] – свободная. ОГЗ – временное соотношение ситуаций, ЧГЗ – одновременность ситуаций.
СПП с придаточным причины
От главной части к придаточной задаём вопрос: почему?
ОГЗ – причины.
ЧГЗ:
1) собственно причины – придаточная часть сообщает о непосредственной, истинной причине того, о чём говорится в главной части: Я надел старую шинель и взял зонтик, потому что шёл проливной дождь;
2) несобственно причины – ситуация, представленная в придаточной части, является лишь внешним поводом для умозаключения о том, о чём сообщается в главной части: Теперь, по-видимому, никого нет дома, так как никто не выходит на лай громадной овчарки. Это ЧГЗ возможно при сочетании союза с вводным словом, выражающим степень уверенности в сообщении.
Грамматическая форма:
[ ], ( средства связи )
(средства связи), [ ]
[ , (средства связи), ].
Коррелят возможен, если союз составной и расчленённый:
До реки крепость не доходила потому, что строитель поставил её по холмам.
Схема в этом случае: [ потому], (что).
Средства связи – союзы:
простые: ибо (книжный; фиксированная постпозиция придаточной части – присоединительное значение); благо (разг., арх.; не доп. препозиции придаточной части – присоединительное значение; указывает на благоприятную причину); поскольку (кн.);
сложные: потому что, оттого что (нейтральные; не допускают препозиции придаточной части); так как (книжный, нерасчл.); затем что (арх.); потому как (прост.); книж.: вследствие того что, в силу того что, в связи с тем что, благодаря тому что (благоприятная причина), тем более что (не допускает препозиции придаточной части, присоединительный оттенок); из-за того что.
двойные: так как...то, поскольку...то
Союзы, дифференцирующие общее ГЗ:
благо, благодаря тому что – благоприятная причина;
из-за того что – неблагоприятная причина ;
в связи с тем что – косвенная причина;
тем более что – особо выделенная, но часто дополнительная причина.
Структура негибкая у предложений с союзами ибо, благо, потому что, тем более что, оттого что (в предложениях с этими союзами придаточная часть всегда в постпозиции), у остальных – гибкая.
Образец разбора СПП с придаточным причины
В нижнем этаже, под балконом, окна, вероятно, были открыты, потому что отчётливо слышались женские голоса и смех (А.Чехов).
Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным причины; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи – союз потому что – подчинительный, семантический, составной, нерасчленённый; придаточная часть в фиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура негибкая. Схема: [ ] , (с. потому что) – свободная. ОГЗ – причины, ЧГЗ – несобственно причины.
СПП с придаточным цели
От главной части к придаточной задаём вопрос: с какой целью? зачем? для чего?
ОГЗ – желательного следствия и побудительной причины.
ЧГЗ:
1) собственно цели – если в главной части предложения предикат обозначает активное, целенаправленное, сознательное действие лица: Учу русский язык, чтобы сдать экзамен;
2) несобственно цели, если главная часть включает модальные слова типа достаточно, недостаточно, необходимо, нужно, требуется (схема предложения в этом случае фразеологизованная): Для того чтобы изменить эту ситуацию, недостаточно только нашего желания.
Грамматическая форма:
[ ], ( средства связи )
(средства связи), [ ]
[ , (средства связи), ].
Коррелят возможен, если союз сложный (составной) и расчленённый:
Мы посетили музей с той целью, чтобы познакомиться с произведениями русской живописи.
Схема в этом случае: [ с той целью], (чтобы).
Средства связи – союзы:
простые семантические: чтобы , дабы (архаичный);
сложные (составные) семантические.: для того чтобы; с тем чтобы, затем чтобы; ради того чтобы; во имя того чтобы (книжн.), с той целью чтобы;
союзы-частицы: лишь бы, только бы (разг.); придаточная часть обычно в этом случае в постпозиции (специализированные: особенно желанная цель).
Структура гибкая, но наиболее типична постпозиция придаточной части, что обусловлено значением желательного следствия (см. ОГЗ).
Образец разбора СПП с придаточным цели
Всё незначительное нужно, чтобы значительному быть (И.Северянин).
Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным цели; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи – союз чтобы – подчинительный, семантический, простой; придаточная часть в нефиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура гибкая. Схема: [нужно], (с. чтобы) – несвободная (фразеологизованная). ОГЗ – желательного следствия и побудительной причины, ЧГЗ – несобственно цели.
СПП с придаточным уступки
От главной части к придаточной задаём вопрос: несмотря на что? вопреки чему?
ОГЗ – обратного следствия.
ЧГЗ:
- собственно уступительное (с союзами хотя, хоть, несмотря на то что, невзирая на то что, даром что): Несмотря на то что путь в горы лежал направо, Хаджи-Мурат повернул в противоположную сторону, влево (Л.Толстой);
- уступительного (сознательного) допущения (с союзами пусть, пускай): Пусть мы погибнем, но не сдадимся;
- обобщённо-уступительное – конструкции со значением неэффективности признака, достигшего высокой степени проявления (предложения с относительным подчинением, т.е. с союзными словами как ни, сколько ни):
Сколько я ни старался, задачу эту решить не смог.
Грамматическая форма:
[ ], ( средства связи )
(средства связи), [ ]
[ , (средства связи), ].
Коррелят в СПП с придаточным уступки невозможен: в этом случае даже расчленение уступительных союзов (несмотря на то, что) не сопровождается позиционным разобщением их компонентов.
Средства связи – союзы и союзные слова.
Союзы:
простые: хотя, хоть (разг.);
сложные: несмотря на то что, невзирая на то что (арх.) – кн., расчл.;
даром что – разг., устар., нерасчл., не доп. препоз. ПЧ
с.-частицы: пусть, пускай – разг., дифф-щие (оттенок сознательного допущения) – с фиксированной препозицией ПЧ;
при наличии частицы БЫ (хотя бы) выражается ирреальная уступка.
Кроме того, могут быть двойные союзы: хотя …но, хоть и …но, хотя… однако, хотя…да: Хоть ты и в новой коже, да сердце у тебя всё то же (И.Крылов).
Союзные слова (относит. подтип): как/сколько + ч. ни, которая выступает не как дополнительное, а как основное средство связи. Благодаря этой частице предложения выражают усилительно-обобщающее значение.
Придаточная часть (при отсутствии ограничений со стороны союза – даром что, пусть, пускай – см. выше) может занимать любую из трёх позиций. Структура гибкая.
Образец разбора СПП с придаточным уступки
Художественный образ неуловим, хотя живёт он рядом с нами всегда и повсюду (В.Белов).
Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным уступки; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи – союз хотя – подчинительный, семантический, простой; придаточная часть в нефиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура гибкая. Схема: [ ], (с. хотя) – свободная. ОГЗ – обратного следствия, ЧГЗ – собственно уступительное.
СПП с придаточным условия
От главной части к придаточной задаём вопрос: при каком условии?
ОГЗ – условия.
ЧГЗ (выражается при помощи соответствующих союзов):
1) реальное условие - если, ежели, коли (коль), буде, как: Праздность – горе, коль не с кем нам её делить (Ф.Тютчев);
2) ирреальное условие - если бы (если б), ежели бы, кабы: Но если б не страдали нравы, я балы б до сих пор любил (А.Пушкин);
3) логический довод: раз (соединяет причинно-следственные и условно-следственные отношения): Уж раз мы начали говорить, то лучше бы договорить всё до конца (А.Куприн);
4) условно-временное значение - когда: Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдёт (И.Крылов).
Грамматическая форма:
[ ], ( средства связи )
(средства связи), [ ]
[ , (средства связи), ].
Коррелят возможен, если союз сложный (составной) и расчленённый:
Обновление возможно при том условии, если будут найдены новые формы, новые слова, при которых эти состарившиеся идеи заиграют (Вс.Иванов).
Схема в этом случае: [при том условии], (если).
Средства связи – союзы:
простые: нейтр.: если, если бы
разг.: ежели, ежели бы, коли, (коль), кабы, как (омоним. сравн. и вр.), когда (омонимич. времени); раз, арх.: буде
сложные (расчл.): в (том) случае если, при (том) условии если, при условии что;
двойные: если...то, раз...так, когда...то
Союзы если бы, ежели бы, когда бы иногда рассматриваются как сложные.
Структура предложений гибкая.
Образец разбора СПП с придаточным условия
Если бы отец простил, то всё-таки он бы не узнал меня теперь (Ф.Достоевский).
Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным условия; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи – союз если бы…то – подчинительный, семантический, двойной; придаточная часть в фиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура гибкая. Схема: (с. если…), […то ] – свободная. ОГЗ – условия, ЧГЗ – ирреального условия.