Справочник от Автор24
Поделись лекцией за скидку на Автор24

Основные синтаксические единицы в системе современного русского литературного языка (Сложное предложение).

  • 👀 546 просмотров
  • 📌 469 загрузок
Выбери формат для чтения
Статья: Основные синтаксические единицы в системе современного русского литературного языка (Сложное предложение).
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Загружаем конспект в формате pdf
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Конспект лекции по дисциплине «Основные синтаксические единицы в системе современного русского литературного языка (Сложное предложение).» pdf
Лекция 8. Основные синтаксические единицы в системе современного русского литературного языка (Сложное предложение). План 1. ПОНЯТИЕ О СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ Строение и грамматическое значение сложного предложения Две группы сложных предложений по основным средствам связи Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения 2. СЛОЖНЫЕ СОЮЗНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Сложносочиненные предложения Соединительные предложения Противительные предложения Разделительные предложения Присоединительные предложения Предложения усложненной структуры Порядок синтаксического разбора сложного предложения Образец синтаксического разбора сложносочиненного предложения Сложноподчиненные предложения Нерасчлененные сложноподчиненные предложения (одночленные сложноподчинённые предложения) Местоименно-соотносительные предложения Субстантивно-атрибутивные предложения Изъяснительные предложения Сложноподчиненные предложения с придаточными, распространяющими всю главную часть (двучленные сложноподчинённые предложения) Сложноподчиненные предложения с придаточными обстоятельственными Сложноподчиненные предложения с придаточными относительно-присоединительными Многочленные сложноподчиненные предложения Образец синтаксического разбора сложноподчиненного предложения Образец синтаксического разбора многочленного сложноподчиненного предложения 1. ПОНЯТИЕ О СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ Сложное предложение – это коммуникативная синтаксическая единица высшего, по сравнению с простым предложением, порядка. Как и простое, сложное предложение характеризуется интонационносмысловой законченностью, но выражает более сложное содержание и имеет, соответственно, более сложную форму (строение). По своему содержанию и строению сложное предложение является единицей полипредикативной, т. е. состоит из двух или нескольких предикативных частей. Каждая из таких частей имеет свою грамматическую основу и подобна простому предложению, но в составе сложного, объединяясь с другой (другими) по смыслу и интонационно, не обладает важнейшими признаками предложения – смысловой и интонационной самостоятельностью. Поэтому часть сложного предложения можно назвать простым предложением только условно, например: 1) 1 Море глухо роптало1, и 2волны бились оберег бешено и гневно2 (М.Г.); 2) 1 Я прислушался1, и 2мне показалось2, 3что с другого берега реки3, 4которая здесь была очень узка4, 3неслось к нам постукивание копыт3 (Кор.); 3) 1 Светлеет воздух1, 2видней дорога2, 3яснеет небо3, 4белеют тучки4, 5 зеленеют поля5. (Т.) Подобное понимание сложного предложения предлагает и П.А. Лекант: «Сложное предложение представляет собой структурное, смысловое и интонационное объединение предикативных единиц, грамматически аналогичных простому предложению». Сложные предложения, состоящие из двух предикативных частей, называются двучленными (см. 1-й пример), а состоящие из трех и более предикативных частей – многочленными (см. 2-й и 3-й примеры). СТРОЕНИЕ И ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ Под грамматическим значением сложного предложения обычно понимают смысловые отношения между его частями; причем то или иное грамматическое значение свойственно не только какому-то одному конкретному предложению, но всем предложениям данного вида, имеющим одинаковое строение (структуру). Так, например, предложения: 1. Когда наши занятия понемножку наладилась, дедушка предложил добавить к ним еще один предмет. (Марш.); 2. Когда принесли лекарство, доктор молча, тяжело сопя, приготовил в двух рюмках растворы (Гарин.) – имеют одинаковое грамматическое значение – выражают временные отношения (действие главной части происходит после завершения действия придаточной), хотя конкретные содержания данных предложений не имеют между собой ничего общего. Строение сложного предложения представляет собой весьма сложный структурный механизм, предназначенный как для соединения предикативных частей, так и для выражения грамматического значения сложного предложения. К элементам строения сложного предложения относятся прежде всего: сочинительные и подчинительные союзы, относительные местоимения (союзные слова) в придаточной и указательно-соотносительные слова в главной части сложноподчиненного предложения. Важную роль в структуре сложного предложения играют и некоторые особенности строения предикативных частей: соотношение форм их сказуемых (видо-временных и модальных), не- полнота первой части, наличие специальных частиц и др., а также взаиморасположение частей и возможность (невозможность) их перестановки. С помощью этих элементов в различных их комбинациях строятся сложные предложения разных видов. Сложные предложения определенного вида строятся с помощью одних и тех же структурных элементов и имеют одинаковое грамматическое значение (см. примеры выше). И наоборот, сложные предложения различных видов строятся с помощью разных структурных элементов и имеют разные грамматические значения. Например, предложения: 1. Море глухо роптало, и волны билась о берег бешено и гневно (М. Г.) и 2. Гаврик толкнул ногой калитку, и друзья пролезли в сухой палисадник... (В. Кат.) – близки, но не тождественны по своему строению: и в то и в другое предложение входит сочинительный соединительный союз и, однако соотношение форм сказуемых предикативных частей в них различное (в первом соотносятся глаголы несовершенного вида, а во втором – совершенного); соответственно различаются и грамматические значения этих предложений: в первом перечисляются связанные друг с другом одновременные явления; во втором – события, следующие одно за другим. К началу лекции ДВЕ ГРУППЫ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ПО ОСНОВНЫМ СРЕДСТВАМ СВЯЗИ К основным средствам связи предикативных частей сложного предложения относятся интонация и союзные средства: союзы (и, а, но, или, если, чтобы, так как, так что, хотя и др.) и союзные слова – относительные местоимения и местоименные наречия (который, какой, чей, кто, где, куда, откуда, почему и др.). Интонация является универсальным средством связи, т. е. любое сложное предложение обладает интонационной законченностью. Союзные средства употребляются далеко не во всех сложных предложениях. В предложениях без союзных средств роль интонации как средства связи особенно велика. Предложения с союзными средствами и без них отличаются друг от друга и по характеру грамматических значений. Интонация не обладает способностью в такой мере, как многие союзы, дифференцировать грамматические значения, поэтому у предложений без союзных средств грамматические значения менее определенны. Ср., например: Зашло солнце, умолкли птицы и Когда зашло солнце, умолкли птицы; Зашло солнце, и умолкли птицы. Таким образом, можно говорить о двух основных способах связи предикативных частей в сложном предложении: 1) с помощью союзных средств и интонации; 2) с помощью интонации (конечно, это не исключает участия в связи других средств, например соотношения форм сказуемых; речь идет только об основных средствах). Эти два способа связи обусловливают деление сложных предложений на две большие группы: 1. Сложные предложения с союзной или относительной связью, например: 1) Кучер вдруг осадил лошадей, а коляска остановилась (Ч.); 2) Пурга не страшна, если человек не будет ее бояться (Семушкин.); 3) Надо мной расстилалось голубое небо, по которому тихо плыло и таяло сверкающее облако. (Кор.); 2. Сложные предложения с бессоюзной связью, например: Скрипят клесты, звенят синицы, смеется кукушка, свистит иволга, немолчно звучит ревнивая песня зяблика, задумчиво поет странная птица – щур. (М. Г.) Во многих случаях отчетливого различия в грамматических значениях сложных предложений этих двух групп не наблюдается. Особенно близки по своей семантике сложные предложения с бессоюзной связью и с союзом и, выражающие значение перечисления. СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ И СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Сложные предложения, у которых части соединяются союзами и союзными словами, делятся на две подгруппы: сложносочинённые предложения и сложноподчинённые предложения. В основе этого деления лежит разница в основных средствах связи предикативных частей и в грамматических значениях. Сложносочинёнными называются такие предложения, предикативные части которых связываются сочинительными союзами, например: 1) Пол был усыпан мочальной трухой, и на нем виднелись следы сапог (Фед.); 2) Здесь темно, но я вижу блеск ваших глаз. (Ч.) Сложноподчинёнными называются такие предложения, у которых одна предикативная часть, распространяя другую, прикрепляется к ней подчинительными союзами или союзными словами. Распространяемая часть называется главной частью или главным предложением, а распространяющая часть, в которой находится подчинительный союз или союзное слово, называется придаточной частью или придаточным предложением, например: 1) Надо ехать, если он советует (Гонч.); 2) Понадобился проводник, который хорошо знал бы лесные тропы. (Пол.) Семантические различия между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями заключаются в том, что, выражая различные грамматические значения, сочинительные союзы не указывают на зависимый характер одной из частей сложного предложения, а подчинительные союзы и союзные слова указывают. К началу лекции 2. СЛОЖНЫЕ СОЮЗНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СЛОЖНОСОЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Предикативные части в сложносочиненных предложениях связываются сочинительными союзами, которые находятся между предикативными частями и служат для выражения общих грамматических значений – смысловых отношений между этими частями: соединительных, противительных, разделительных и др. По союзам, выражающим различные значения, сложносочиненные предложения делятся на три основные структурно-семантические группы: 1) с соединительными союзами (и, да, ни...ни, тоже, также); 2) с разделительными союзами (или, либо, то...то, не то... не то); 3) с противительными союзами (но, а, зато, же, однако). Сложносочиненное предложение выражает значение грамматической равнозначности. Основным показателем этого значения, и одновременно средством связи частей в целое и выражения определенных отношений, является сочинительный союз. Он создает грамматическую форму сложносочиненного предложения, поэтому не принадлежит ни одной из предикативных частей: 1Всё небо заволокло облаками1, и 2стал накрапывать редкий, мелкий дождь2 (Ч.). Соединяемые предикативные единицы являются равноправными и относительно автономными но в некоторых случаях одна из них поясняет отдельные компоненты другой: Комната была большая, светлая, но всё в ней было расставлено и навалено без толку (Гайд.); Мне не хотелось домой, да и незачем было идти туда (Ч.). Значение равнозначности может подчеркиваться, усиливаться с помощью координаторов однородности – общих членов: А вечером была для всех ёлка и все дружно встречали Новый год (Гайд.). Структурным фактором сложносочиненного предложения является открытость/ закрытость, причем открытость предполагает наличие более чем двух частей. Таким образом, элементарное предложение включает две или более части, но выражает один вид отношений. Для оформления разных видов отношений используется усложненное сложносочиненное предложение: Шел дождь, и от сильного ветра шумели деревья, но в потёмках не было видно ни дождя, ни деревьев (Ч). Общее значение грамматической равнозначности, аналогичности проявляется сложносочиненном предложении в виде определенных семантикограмматических отношений. Они опираются на семантику сочинительных союзов. Дополнительными факторами, формирующими эти отношения, являются: координация форм вида, наклонения, времени глаголов-сказуемых или связок; лексико-семантические отношения синонимии и антонимии; лексические элементы с общеуказательным значением (потом, поэтому, из-за этого, для этого, при этом, вследствие этого и др.), включая метаслова (время от времени, иногда, одновременно, временами, с тех пор, в это время, до сих пор и др.); Я уехал тогда от брата рано утром, и с тех пор для меня стало невыносимо бывать в городе (Ч.). Основными видами семантико-грамматических значений сложносочиненных предложений являются соединительные, противительные и разделительные, соответствующие семантике сочинительных союзов. В них, в свою очередь, следует различать более узкие, частные значения. К началу лекции СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Значение однородности выражается в перечислении однородных событий, ситуаций, что оформляется соединительными союзами. Основной союз и имеет общее соединительное значение: Горели фонари, и над домами стояла луна (А. С.). Он может дополняться оттенком результата, следствия: Подпочвенная вода лежит очень глубоко, и колодцы к лету пересыхают (Пауст.). Повторяющийся союз ни...ни употребляется при отрицании, усиливает его. Оба эти союза оформляют незамкнутую структуру. Градационные союзы как...так и, не только...но (и) подчеркивают обязательный характер соединения, усиливают значение сходства, аналогичности: Мы не только накануне‚ переворота, но мы вошли в него (Герц.). Они оформляют замкнутую структуру. Соединительные отношения устанавливаются на фоне одновременности/разновременности, опирающейся на соотношение видо-временных форм глаголов-сказуемых или связок. Например: Простор комнаты пустынен‚ и сумрак её холоден (Г.) – одновременность; Лес окончился, и рота вошла в деревеньку (А.Т.) – последовательность. Общим основанием значения одновременности являются глаголы несовершенного вида в обеих частях сложного предложения, а разновременности – глаголы совершенного вида. Эти значения подчеркиваются или корректируются упомянутыми выше лексическими показателями. Например: В эту ночь в саду шелестел дождь, и потом несколько дней держалось ненастье (Ник.) – значение последовательности выражено лексически (потом), несмотря на глаголы несовершенного вида. потребление разных видовых форм затемняет временные отношения, они уточняются с помощью «полуслужебных» лексических элементов ещё, уже, вдруг, опять, наконец. Например: В лесах становилось всё сумрачнее, всё тише, и наконец пошёл густой снег (Пауст.) – последовательность; Бушевала метель, и небо ещё не прояснилось (А.Т.) – одновременность. Основной союз и выражает соединительные отношения в «чистом виде», все оттенки, отмечаемые в сложносочиненных соединительных предложениях, вносятся не союзом, а добавочными показателями. Например: На земле жилось нелегко, и поэтому я очень полюбил небо (М.Г.) – оттенок следствия; С четырёх часов Невский проспект пуст, и вряд ли вы встретите на нём хотя одного чиновника (Г.) – значение результата. Значения результата, следствия могут быть чисто семантическими, т.е. отражающими реальное соотношение событий, положений и не имеющими специальных показателей: Вечер настал, и родились вечерние звуки (Булг.); Далеко в разрывах мягких туч светило широкими лучами солнце, и степь дымилась и блестела (Пауст.). потребление других соединительных союзов ограниченно. Союзы тоже и также, наряду с основным значением соединения, вносят оттенки отождествления и присоединения: Дочь училась дома и росла хорошо, мальчик тоже учился недурно (Л.Т.). Следует обратить внимание на то, что эти союзы стоят не на «положенном» им месте, т.е. между соединяемыми предикативными частями, а внутри второй предикативной части (поэтому их часто не замечают и определяют сложносочиненное предложение как бессоюзное сложное). Союз да по значению аналогичен основному соединительному союзу и, но отличается сниженной (разговорной) стилистической окраской: У церкви сиротливо мерцал одинокий фонарь, да ещё здание школы светилось огнями (Шишк.). Характер соединительных отношений допускает построение сложносочиненного предложения открытой структуры, т.е. употребление предикативных частей в количестве более двух: 1 Под ним Казбек, как грань алмаза, Из южных стран, издалека 1 Снегами вечными сиял , Его на север провожали5; И, 2глубоко внизу чернея, И 6скалы тесною толпой, Как трещина, жилище змея, Таинственной дремоты полны, 2 Вился излучистый Дарьял , Над ним склонялись головой, 3 И Терек, прыгая, как львица Следя мелькающие волны6; С косматой гривой на хребте, И 7башни замков на скалах Ревел3, – и 4горный зверь и птица, Смотрели грозно сквозь туманы – Кружась в лазурной высоте, У врат Кавказа на часах 4 Глаголу вод его внимали ; Сторожевые великаны7. (Л.) И 5золотые облака К началу лекции ПРОТИВИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В сложносочиненных противительных предложениях выражаются отношения противоположности, несовместимости; их грамматическая форма создается союзами а, но, да, однако, же, зато. Главными, доминантными являются союзы а с сопоставительной семантикой и но со значением противопоставления. Все другие противительные союзы имеют ограниченное употребление в силу стилистических (да – архаичность, разговорность; однако, же – книжность) или семантических оттенков. Все предложения с противительными союзами имеют закрытую структуру: Люди переходили затопленные места без особых затруднений, лошадям же опять досталось (Арс.); Река ещё текла в проране, но тихо было под мостом (Тв.). Противоположность может подчеркиваться, усиливаться посредством частиц, лексических повторов с отрицанием, антонимической лексикой и пр.: По хутору зажглись редкие огни, а Натальи всё не было (Ш.); Легли опять спать генералы, да не спится им натощак (С.-Щ.); Свечи ещё горели, но уже сквозь шторм пробивался утренний свет (Ч.); Степь давно осталась позади, а впереди уже высились местные горы (М.-С.); Разрушено уже почти всё, но взамен не создано ещё ничего (Ч.) Общее значение противоположности проявляется в двух видах отношений: сопоставления и противопоставления. Сопоставление выражается союзами а, же. Они подчеркивают различие признаков, действий, отнесенных к разным лицам или предметам, а также различия пространственные, временные и пр.: После обеда Женя читала, лёжа в глубоком кресле, а я сидел на нижней ступени террасы (Ч.). Основным является союз а; союз же употребляется ограниченно: он имеет стилистический оттенок книжности. Кроме того, союз же располагается не между предикативными частями, а внутри второй предикативной части, после слова, в котором выражено основание сопоставления: Ученье и обед делали дни очень интересными, вечера же проходили скучновато (Ч.) – ср.: а вечера... Противопоставление выражается союзами но, однако, зато, да, а, только. Они указывают на противоположность содержания второй предикативной части ожидаемому из смысла первой части, т. е. на их несовместимость. Основным (доминантным) является союз но («чистое» противопоставление); все другие имеют те или иные отличия и ограничения (однако тяготеет к книжному стилю, да – к разговорному; зато вносит оттенок «возмещения»; а, только выражают частичное, неполное противопоставление): Тучи сделались как бы тоньше прозрачней, но всё небо было обложено ими (М.Г.); Побледневшее небо стало опять синеть – но то уже была синева ночи (Т.).Во всех случаях может быть употреблен союз но как носитель семантики противопоставления. К началу лекции РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В сложносочиненных разделительных предложениях выражаются отношения взаимоисключения, альтернативы, выбора. Структура таких предложений незамкнутая. Семантика используемых разделительных союзов неоднородна. Союзы либо, или выражают собственно альтернативу, выбор; они употребляются и как одиночные, и как повторяющиеся: Только изредка прошумят и стихнут старые вербы, или прогудит высоко над домом неизвестно чей само- лёт (Пауст.); Ни о чём не хочется думать, или бродят мысли и воспоминания, мутные, неясные, как сон (А. С.); Мы беседовали подолгу и подолгу молчали, думал каждый о своём, или же она играла мне на рояле (Ч.). Отношения чередования выражаются союзом то...то, который употребляется только как повторяющийся: То истиной дышит в ней всё, то всё в ней притворно и ложно (Л.). Повторяющиеся союзы то ли...то ли, не то...не то выражают отношения неразличения: Не то я сам за эти три года утратил мою способность уживаться с людьми, не то люди стали за это время более пройдохами (М. Г.). ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Присоединительные предложения сочетают в себе значение грамматической равнозначности и добавочности: первая часть семантически завершена, автономна, а вторая оформляет высказывание «по поводу» первой: В лесу было весело, да и привык уж к такой жизни Елеска (М.-С.). Показателями присоединения являются как специальные присоединительные союзы (да и, причём, притом, к тому же, а то, а не то, не то и др.), так и собственно сочинительные, иногда в сочетании с лексическими единицами присоединительной семантики (и притом, но, тоже, также, зато и др.): Каштанка бегала взад и вперёд и не находила хозяина, а между тем становилось темно (Ч.); Арина Петровна осталась по-прежнему в Головлёве, причём, разумеется, не обошлось без семейной комедии (С.Щ.); Луга за Волгой окрасились в бурый цвет, в городе тоже все краски поблекли (М. Г.). Значение добавления выражается вместе с соединительным, противительным и пр. Включение присоединительных предложений в сложносочиненные не совсем бесспорно, поскольку они не проявляют в полной мере характерного для сочинения значения равнозначности, аналогичности. Присоединяемая, вторая часть в некотором отношении обслуживает, поясняет первую: Мне не хотелось домой, да и незачем было идти туда (Ч.). ПРЕДЛОЖЕНИЯ УСЛОЖНЕННОЙ СТРУКТУРЫ Как мы видели, минимальный состав сложносочиненного предложения определяется содержанием отношений между его частями. Одни отношения обусловливают закрытую структуру (сопоставление, противопоставление, альтернатива), другие – открытую (перечисление, чередование, неразличение). В обоих случаях имеют место элементарные сложносочиненные предложения. Если сочинение оформляется союзами разной семантики, т. е. выражаются различные по содержанию отношения, и при этом число предикативных единиц более двух, то мы имеем дело с усложненной структурой: 1Шёл дождь1, и 2от сильного ветра шумели деревья2, но 3в потёмках не было видно ни дождя, ни деревьев3 (Ч.); 1Ещё не пели петухи1, а 2собаки уже перестали брехать2, и 3в избе с краю села сквозь щели ставней желтел свет3 (А Т.). К началу лекции Порядок синтаксического разбора сложного предложения 1. Определить, какое это предложение по цели высказывания. 2. становить, что данное предложение сложное. 3. Определить по основным средствам связи, бессоюзное это предложение, союзное (если союзное, то сложносочиненное или сложноподчиненное) или многочленное с разными видами связи (назвать, с какими). 4. Проанализировать строение и указать грамматическое значение предложения. 5. Составить схему предложения. Образец синтаксического разбора сложносочиненного предложения 1 [Пошла бы и она в лес]1, но 2[детей не с кем оставить]2. (Абрамов.) 1. Это предложение повествовательное. 2. Сложное, состоит из двух предикативных частей. 3. Предикативные части соединены сочинительным союзом но, значит, предложение сложносочиненное. 4. Союз но – противительный; осуществлению желательного действия (форма сослагательного наклонения) первой части мешает то, о чем говорится во второй части, – противительно-ограничительные отношения. 5. [ ]1, но [ ]2. К началу лекции СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Сложноподчиненное предложение состоит из двух неравнозначных предикативных частей; это его элементарная структура: господствующая часть – «главное предложение – [ ]» , подчиненная (зависимая) часть – «придаточное предложение – ( )». Связь частей и выражение отношений между ними осуществляются с помощью формальных показателей – подчинительных союзов и союзных слов. Они принадлежат форме зависимой части, которая в русской грамматике обозначается термином «придаточная»: (Когда мы вышли с вокзала), [синеватый свет уже брезжил над Феодосией] (Пауст.); [Мальчик осторожно прошёл между камнями], (где мелькали змеи) (А.С.). Одновременно союз или союзное слово является важнейшим структурным компонентом сложноподчиненного предложения, показателем его грамматической формы. Элементом структуры сложноподчиненного предложения и его значения является то, какую функцию выполняет придаточная часть относительно главной – присловную (определяет одну словоформу в главной) или присоставную, приосновную (поясняет весь состав главной части). По этому признаку выделяются два структурных типа сложноподчиненного предложения – нерасчленённые (одночленные): От мысли, что он отправился, его бросило и в холод, и в жар (Ч.) и расчленённые (двучленные): Пока казаки ставили палатку и таскали дрова, я успел сбегать на охоту (Арс.). Все эти факторы определяют конкретные отношения между главной и придаточной частями. Таким образом, характеристика сложноподчиненного предложения затрагивает и его содержательную сторону, и формальную. Обе они важны, и обе учитываются в классификации. В русской синтаксической науке и в школьной практике разрабатывались и применялись различные принципы классификации сложноподчиненных предложений. В них или отдавалось предпочтение одной из сторон – содержательной, формальной, или по возможности учитывались обе. По преимуществу семантическую (логико-семантическую) классификацию разработал более ста лет назад Ф.И. Буслаев. Основной ее принцип – уподобление придаточной части члену предложения по семантике: предикативная единица функционально отождествлялась с членом предложения (ср.: Я узнал, что приезжает брат. – Я узнал о приезде брата). Соответственно, придаточным были даны наименования подлежащных, дополнительных, определительных и т. д. При этом грамматические свойства придаточных игнорировались, и они рассматривались как развернутые члены предложения. Для их идентификации предлагалось ставить вопросы [узнал (о чем?), что приезжает брат); структурным показателям сложноподчиненного предложения – союзам, союзным словам – не придавалось должного значения. А.М. Пешковский, напротив, считал необходимым выделять не типы придаточных, а группы союзов – изъяснительных (что, как, будто, чтобы и др.), временных (когда, пока, едва, только и др.), сравнительных (как, словно, точно, будто и др.) и т. д. Эта классификация не получила широкого применения. Наконец, структурно-семантический принцип классификации (его разрабатывали В.А. Богородицкий, Н.С. Поспелов, Л.Ю. Максимов и др.) учитывает и строение сложноподчиненного предложения (одночленное, двучленное), и значение придаточной части относительно главной; значительное место отводится семантике союзов и союзных слов. Определение вида придаточной части опирается на семантику ее отношения с главной частью (целиком или с отдельным членом). К началу лекции НЕРАСЧЛЕНЕННЫЕ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (одночленные сложноподчинённые предложения) В нерасчлененных сложноподчиненных предложениях придаточные являются присловными. Они поясняют, характеризуют определенные словоформы в составе главной части и имеют формальную связь с ними. Эти словоформы называются контактными словами. Морфологическая природа контактных слов, особенности словоизменения, семантики определяют их валентность, т. е. потребность в определенном распространении, сочетаемость. Известно, что имя существительное как часть речи имеет атрибутивную валентность, которая реализуется согласуемыми словами (прилагательными в широком смысле), а глагол – объектную валентность, которая реализуется управляемыми словами (существительными, местоимениямисуществительными). Эта общая валентность существительного и глагола может быть реализована в сложноподчиненном нерасчлененном предложении. Например: Правый берег поднимался высокой кручей, на которой красовался густой сосновый бор (М.-С.) – ср.: высокая круча – круча, которая... (на которой, которую и т. д.); Через окно я увидел, как большая серая птица села на ветку клёна в саду (Пауст.) – ср.: увидел птицу; увидел сидящую на ветке птицу; увидел птицу, севшую на ветку в саду. В функции контактных слов используются указательные местоименные слова тот (та, то, те), такой (такая, такое, такие), таков (такова, таково, таковы), так, там, туда, тогда. Все они имеют не только местоименную указательную семантику (как все местоименные слова), но и собственно указательную (разрядную): они указывают на известное (из ситуации, предыдущего текста). В составе сложноподчиненного предложения эта семантика преобразуется и представляет собой указание на обязательность, неизбежность пояснения, на новую («предстоящую») информацию. Само пояснение оформляется с помощью относительных местоимений (наречий), т.е. союзных слов: Сражение выиграет тот, кто твёрдо решил его выиграть (Л.Т.); Морская профессия ещё и сейчас совсем не так безопасна, как принято думать (Пауст.). Морфологическая природа и семантика контактных слов, их валентность, с одной стороны, и союзные средства – с другой, оформляют структуру сложноподчиненных нерасчлененных предложений. Эти же факторы формируют семантику отношений между контактным словом и придаточной частью сложноподчиненного предложения. Обе эти стороны учитываются при выделении разновидностей (или видов) данного типа сложноподчиненных предложений. По структуре нерасчлененные сложноподчиненные предложения разделяются на три вида: 1) местоименно-соотносительные; 2) субстантивноатрибутивные (термины Н.С. Поспелова); 3) изъяснительные (термин В.А. Богородицкого и Н.С. Поспелова). Они формируются различными типами контактных слов, от чего зависит и выбор союзных средств. В каждом виде, в свою очередь, необходимо отметить различия в выражении семантики отно- шений (эта операция включается в синтаксический разбор сложноподчиненного предложения). К началу лекции Местоименно-соотносительные предложения Контактное слово – указательное местоименное слово – выполняет одновременно несколько функций. Во-первых, оно организует смысловое единство сложноподчиненного предложения, поскольку его придаточная часть наполняет данное местоимение конкретным содержанием. Во-вторых, указательное слово является служебным, связывающим компонентом, так как образует скрепу вместе с союзным словом или союзом. Эти коррелятивные образования цельны и стабильны: то – что, тот – кто, такой – какой, тот – который, столько – сколько, настолько – насколько, там – где, так – как, тогда – когда и т. п., а также: так – что, такой – что, так – будто и др. Например: Что позабудет сделать человек, то наверстает за него природа (Бродск.); Барина в Толстом было как раз столько, сколько нужно для холопов (М.Г.); Там, где в прошлом году была рожь, теперь лежал в рядах скошенный овёс (Ч.); Кто заключил в себе талант, тот чаще всех должен быть душою (Г.); Я только тот люблю цветок, о который врос корнями в землю (Ес.). В-третьих, хотя местоименное слово обладает неполной знаменательностью (только указывает на предметы, признаки и пр., но не называет их), оно выполняет функцию члена предложения. В главной части оно находится в определенных отношениях (предикативных, атрибутивных, объектных, релятивных) с другими членами и само является подлежащим, или сказуемым, или определением, или дополнением, или обстоятельством. Придаточная часть, которая поясняет указательное слово, как бы дублирует его функцию. Формальная и семантическая связь между главной и придаточной частями в местоименно-соотносительных предложениях является наиболее тесной из всех видов связи в нерасчлененных сложноподчиненных предложениях; обе предикативные части семантически не автономны. Семантика отношений частей предложения также определяется наличием указательного местоимения – это отношения пояснения. Соответственно придаточную часть можно назвать пояснительной. Однако сама по себе форма придаточной части недостаточна, чтобы судить о виде предложения: употребляемые союзные слова (что, кто, который, где, сколько, почему и др.) могут быть употреблены и в других видах нерасчлененных сложноподчиненных предложений. Пояснительное значение проявляется только в сочетании с указательным словом; это значение идентифицируется (определяется) вопросом «а именно?». Поясняя указательное слово как член предложения, придаточная часть как бы дублирует функцию этого члена: Всё то, чего коснётся человек, озарено его душой живою (Ахм.). Поэтому определение «придаточная поясни- тельная» можно детализировать указанием функции поясняемого члена предложения (пояснительно-подлежащная, пояснительно-определительная и т.д.): Кто боится и избегает любви, тот не свободен (Ч.); Случилось то, что я не ожидал (Ник.); Только тогда перестало колотиться сердце, когда Христя подбежала к воротам (А. С.); Всё в доме было таким, каким Потапов хотел его видеть (Пауст.). Придаточная часть имеет пояснительное значение и в тех предложениях, в которых на месте указательного местоимения употреблено слово весь: Мы боялись всего, что могло бы открыть нашу тайну нам же самим (Ч.); Давно сознался я во всём, что вы хотели (П.). При местоименно-союзной связи пояснительное значение дополняется оттенком следствия. Этот оттенок вытекает из семантической специфики указательных слов (интенсивность признака, указание на высокую меру, степень, количество): Нескошенные луга так душисты, что с непривычки туманится и тяжелеет голова (Пауст.); В душу мою вторгся такой ураган радости, что я чуть было не задохнулся (Купр.). Содержание пояснительных отношений зависит и от семантики союзов (с что – значение реального следствия, а со сравнительными союзами – ирреального следствия на основе предполагаемого сходства): Кусок осеннего неба за окном был таким струящимся и синим, будто снаружи ещё сияло лето (Пауст.); Дуняшка с мужем работали так, словно на пустом месте создавали собственное гнездо (Ш.); И я вернулся домой с таким чувством, как будто видел хороший сон (Ч.); Серое зимнее утро занималось с таким трудом, точно невидимому солнцу было больно светить (М-С.). Значение степени и следствия возникает именно в сложноподчиненном предложении как результат взаимодействия семантики указательного слова, семантики союза и пояснительных отношений. Например: Но таково светлое могущество искусства, что ничто не в силах омрачить его (Г.); Было так тихо, что слышно было редкое падение капель с нависших ветвей (В.) – в первом предложении указательное слово само по себе не имеет значения степени, а во втором оно ощутимо (даже отмечено в словаре; ср.: Я так ошибся!). К началу лекции Субстантивно-атрибутивные предложения Структура субстантивно-атрибутивных предложений определяется присловной связью придаточной части со словоформой существительного, которая может выполнять любую синтаксическую функцию в главной части и занимать в ней любое место: Чичиков, точно, увидел даму, которую он совершенно было не приметил, раскланиваясь в дверях с Маниловым (Г.); Я вошла вчера в зелёный рай, где покой для тела и души под шатром тенистых тополей (Ахм.). Присловная связь придаточной части с контактным словом оформляется относительными местоимениями (в том числе местоименными наречиями). При этом изменяемые союзные слова согласуются с контактным существительным в числе и роде: Мелкое болотистое озеро, по берегу которого мы пробирались, ещё белело меж деревьев (Б). Связь неизменяемых союзных слов с контактным существительным выражена слабо: Место, где можно было сойтись, это был лес, куда бабы ходили с мешками за травой для коров (Л.Т.). Падежная форма изменяемых союзных слов мотивируется их положением, присловными связями в придаточной части, где они выполняют функцию определенных членов предложения: по берегу которого (родительный падеж) – несогласованное определение; думал о которой (предложный падеж) – дополнение; которые вели (именительный падеж) – подлежащее. Второстепенными членами обстоятельственного типа являются в придаточной части союзные слова – местоименные наречия: сойтись где, ходили куда – обстоятельства места. Именно присловная связь контактного существительного и союзного слова оформляет атрибутивные отношения, на основании которых придаточная часть, при любой ее форме и семантике, трактуется как определительная. Придаточные определительные соединяются с контактными словами – существительными – посредством союзных слов который, какой, чей; когда, где, куда, откуда; что. Союзы в этом виде предложений не употребляются. Обычно придаточная часть следует непосредственно за контактным словом: Маленький дом, где я живу в Мещоре, заслуживает описания (Пауст.). Основное, доминантное союзное слово – который; оно имеет общеопределительное значение: Дом, в котором поселился таинственный незнакомец, стоял особняком (М.-С.). Слово какой имеет выделительноуподобительное значение, чей – притяжательное. Союзное слово когда соединяется с существительными временной семантики; где, куда, откуда – с существительными, обозначающими пространство или вместилище: Бывают дни, когда жизнь представляется нам особенно ясной и слаженной (Пауст.); На следующее утро сторож открыл комнату, где жил их отец (Гайд). Особое место среди союзных слов занимает что. Во-первых, оно имеет не предметно-указательное, а признаковое значение. Во-вторых, в данной функции что употребляется только в форме именительного падежа. Втретьих, определительные предложения с что стилистически отмечены как архаичные или имеющие народнопоэтический характер (не путать с газетными штампами типа «в деревне Ивановке, что на Орловщине»): Я вспоминаю только наши долголетние товарищеские отношения, что никогда не бывали омрачены никакой размолвкой (Тел.); Там печаль свою великую, что без края и конца, над тобой, над речкой, выплакать, может, выйдет мать бойца (Тв). В формальном плане что выступает как заменитель основного союзного определительного слова который (ср.: печаль, которая без края и конца; про солдата, который...). Положение союзного слова который как основного, доминантного подтверждается тем, что все другие союзные слова могут быть им заменены (ср.: дом, в котором; миг, в который). К началу лекции Изъяснительные предложения Структура изъяснительных сложноподчиненных предложений определяется валентностью контактных слов, необходимостью их распространения. Валентность формируется не столько грамматически, категориально, сколько семантически. Контактные слова представлены не только глагольными формами (говорит, спрашивает, думает, слышит, уверяет, просит и др.), но и субстантивными (мысль, слух, уверение, просьба, известие и др.), а также предикативами (известно, понятно, приятно; уверен, рад, удивлён и др.). Как можно определить общую семантику контактных слов, которая мотивирует их валентность? Термин «изъяснение» уже утратил свое первоначальное содержание – ‘говорение, рассуждение (т. е. речь-мысль)’. Теперь он обозначает семантическую сферу, которую можно определить как контакт человека («языковой личности») с окружающим миром (людей, вещей, событий и пр.): речь, мысль, чувство, волеизъявление, восприятие, оценка, отношение. Контактные слова этой семантики имеют субъектную и объектную валентность. В составе словосочетания и простого предложения она реализуется соответствующими падежными формами (говорит о погоде, чувствует усталость, уверен в победе; я думаю, предпочитаю, надеюсь, вижу, слышу, требую; мне приятно, слышно, видно, стыдно, известно, хочется, представляется, кажется и т. д.). В составе сложноподчиненного предложения сочетаемость контактных слов «изъяснительной» семантики реализуется с помощью придаточной части: Легко вообразить, какое впечатление Алексей должен был произвести в кругу наших барышень (П). Семантика отношений придаточной части с контактных словом определяется, с одной стороны, валентностью этого слова, с другой – союзными средствами. Главным различием является выражение отношений – субъектных или объектных. На этом основании принято различать изъяснительносубъектные и изъяснительно-объектные нерасчлененные предложения. По давней традиции (от Ф. И. Буслаева) и учитывая возвращение этих терминов в школьный курс русского (В.В. Бабайцева), в изъяснительно-субъектных предложениях можно говорить о придаточных подлежащных, а в изъяснительно-объектных – о придаточных дополнительных. Придаточная подлежащная часть имеет субъектное значение в отношении контактного слова, которое употреблено в главной части без подлежащего (красиво, приятно, хорошо и т. п.); придаточная часть соединяется с ним по большей части союзом что, иногда союзами когда, если: Как хорошо, что есть в мире луна и шесть Вами зажжённых свеч (Ахм.). Придаточная дополнительная имеет объектное значение относительно контактного слова, т. е. как бы заменяет, замещает соответствующее дополнение при нем: Гром и прыжки дали заметить, что бричка въехала на мостовую (Г.) – ср.: заметить въезд на мостовую. Объектное значение придаточной части выражается изъяснительными союзами что, как, будто, чтобы, ли. Выбор союза определяется особенностями его семантики. Основной союз что имеет общеизъяснительное значение и стилистически нейтрален. Союзы что и будто по-разному оценивают объектные отношения (что указывает на их реальность, а будто – на сомнительность, недостоверность, предположительность): В военной среде шли слухи, что Корнилов попал в авантюрное окружение (Ш.) – ср.: слухи, будто… К началу лекции СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ПРИДАТОЧНЫМИ, РАСПРОСТРАНЯЮЩИМИ ВСЮ ГЛАВНУЮ ЧАСТЬ (двучленные сложноподчинённые предложения) Сложноподчиненные предложения с придаточными обстоятельственными Придаточные со значением внешних обстоятельств (места, времени, условия, цели сравнении, причины, уступки) распространяют всю главную часть, реже состав одного из ее сказуемых или обособленный оборот в составе главной части и в большинстве своем прикрепляются специальными для каждого типа семантическими союзами. Исключение представляют только придаточные места, связь которых с главной частью осуществляется, как в местоименно-соотносительном типе, с помощью соотносительных и относительных слов (местоименных наречий). Например: 1) Казалось бы, совсем не место веселью там, где снаряды роют землю (Овечкин.) (придаточная часть места); 2) Маша уже совсем было пошла к двери, когда Шмелев остановил ее (Сим.) (придаточная часть времени); 3) До чего же бывает речная вода хороша, если пить ее в полдень большими глотками из каски (Сур) (придаточная часть условия); 4) Я разбудил Ваньку, чтобы он не свалился с дрог (Ч.) (придаточная часть цели); 5) Каждый звук рождал какието искры и смутные запахи, как капля рождает дрожь воды (Каз.) (придаточная часть сравнения); 6) Отказаться от встреч с Иноковым Клим не мог, потом у что этот малоприятный парень много знал и мог толково рассказывать (М.Г.) (придаточная часть причины); 7) Ямщик сказывал, что всю дорогу Дуня плакала, хотя, казалось, ехала по своей воле (П.) (придаточная часть уступки). Значения обстоятельственных придаточных обобщенно определены в их названиях; так, придаточные места указывают на место действия главной части, придаточные времени – на время действия главной части, условия на условие, при котором оно происходит или могло бы произойти, цели – на цель, с которой оно совершается, причины – на причину, которая его вызвала; придаточные сравнения характеризуют то, о чем говорится в главной части при помощи сравнения, а придаточные уступки указывают на то, что могло бы помешать осуществлению действия главной части, но не помешало. Все указанные значения – это именно обобщенные значения предложений данных типов. Каждое же конкретное предложение каждого из этих типов имеет свое грамматическое значение – более конкретное, узкое. Причем характер этого значения зависит от качества союза, от соотношения видовременных и модальных форм сказуемых в главной и придаточной частях и других элементов строения. I. Придаточная часть места может указывать не только на собственно место (с соотносительным словом там), но и на направление действия главной части: прямое (с соотносительным словом туда) и обратное (с соотносительным словом оттуда); например: 1) Там, где ветры слизали снег, земля по ночам гулко лопается (Шол.); 2) Алексей пополз туда, куда ушел самолет (Пол.); 3) Он выехал оттуда, откуда съезжали во двор лошади. (А. Н. Т.). Кроме того, собственно место действия главной части может быть обозначено не только при помощи указания места в придаточной части (относительное слово где), но и при помощи указания направления (относительные слова куда, откуда). То же нужно сказать и об обозначении направления действия главной части. Так, любую из трех приведенных ниже главных частей можно соединить с любой из приведенных придаточных частей: Он жил там, Он вернулся оттуда, Он поехал туда, где жил его отец. куда его направили по путевке. откуда не хочется уезжать. II. Придаточная часть времени может показывать, что действие главной части совпадает с действием придаточной (отношения одновременности), или предшествует ему, или следует за ним (отношения разновременности). В предложениях со значением одновременности придаточная часть прикрепляется союзами когда, пока, в то время как, по мере того как; сказуемые в главной и придаточной частях имеют чаще всего одинаковые формы времени несовершенного вида или одну из них несовершенного, а другую совершенного вида, например: 1) Когда она играла внизу на рояле, я вставал и слушал (Ч.); 2) Пока ему заваривали крепкий чай, он сидел и молчал, продолжая думать (Сим.); 3) Когда я вижу пред собой твой профиль, и глаза, и кудри золотые,— я очарован, я горю… (Р.); 4) Толька скучнел, по мере того как поезд приближался к Кружилихе. (Пан.) Во всех этих предложениях сказуемые главной и придаточной частей выражены глаголами несовершенного вида; действие главной части совпадает с действием придаточной на всем его протяжении. При этом во втором предложении союз пока ясно указывает на конечный момент этого совпадения; в третьем предложении (сказуемые выражены формами настоящего времени) отчетлив и условный оттенок значения (ср.: Если я вижу…, я очарован…); в четвертом предложении союз по мере того как указывает на то, что одновременные действия развиваются и в своем развитии они связаны друг с другом. 5) Проснулась Катя, когда было совсем темно... (А. Н. Т.); 6) Покуда она [Даша] сталкивала лодку в воду, подбежал запыхавшийся Говядин (А. К Т.); 7) В то время как она выходила из гостиной, в передней послышался звонок (Л. Т.). В этих предложениях одно из сказуемых выражено формой совершенного, а другое несовершенного вида, причем действие одной части (со сказуемым в форме совершенного вида) происходит в один из моментов действия другой части (со сказуемым в форме несовершенного вида). В предложениях со значением разновременности действий придаточная часть прикрепляется союзами когда, пока, после того как, с тех пор как, до того как, прежде чем, как только и др.; сказуемые главной и придаточной частей выражаются чаще всего формами совершенного вида или в одной из частей совершенного, а в другой несовершенного, например: 1) Когда она вошла, лейтенант быстро встал и пошел навстречу (Сим.); 2) Пока мы не взялись за дело, они с места не сдвинулись (Носов.); 3) С тех пор как вечный судия мне дал всевиденье пророка, в очах людей читаю я страницы злобы и порока. (Л.) III. Придаточная часть условия может выражать как реальные, так и ирреальные условия. Значение реального условия выражается в предложениях с союзами если, коли, когда, раз, причем в главной и придаточной частях чаще всего употребляются сказуемые в форме изъявительного наклонения, например: 1) Большой хозяин, если увидит непорядок и в чужом хозяйстве, вступится. (Пришв.); 2) Коли парень ты румяный, братец будешь нам названый (П.); 3) Когда командир не робеет, солдаты за ним в огонь и воду пойдут (Овечкин.); 4) Раз вы согласились, так уж нельзя вам отказываться. (Даль.). В предложениях с союзом когда (3) придаточные часто имеют временной оттенок значения, а с союзом раз (4) оттенок причинного обосновании. Значение ирреального условия выражается в предложениях с союзами если бы, кабы, когда бы, причем сказуемые в главной и придаточной частях имеют форму сослагательного наклонения или инфинитива, например: 1) Если бы мне предложили что-нибудь из двух: быть трубочистом в Петербурге или быть здешним князем, то я взял бы место трубочиста (Ч.); 2) Кабы я злой человек был, так разве бы выпустил добычу из рук? (М.-С.) IV. Придаточная часть цели присоединяется к главной союзами чтобы, дабы, для того чтобы, с тем чтобы, затем чтобы и выступающими в роли союзов частицами только бы, лишь бы. Придаточные цели указывают на факты не реальные, а лишь желательные, поэтому сказуемые в придаточных цели могут быть выражены только сослагательным наклонением (частица бы входит в состав союзов) или инфинитивом, например: 1) Я разбудил Пашку, чтобы он не свалился с дрог (Ч.); 2) Он употребил все свое красноречие, дабы отвратить Акулину от ее намерения (П.); 3) Я на все готова, только бы мама выздоровела (Пауст); 4) Для того чтобы быть счастливым, надо не только любить, но и быть любимым. (Пауст.) Придаточные цели, присоединяемые частицами-союзами лишь бы, только бы (3) употребляются, как правило, в постпозиции, выражают более сильное желание и имеют добавочный присоединительный оттенок. V. Придаточная часть сравнительная может выражать реальные (с союзом как) и предположительные сравнения (с союзами как будто, будто, словно, точно, как если бы), например: 1) Каждый звук рождал какие-то искры и смутные запахи, как капля рождает дрожь воды (Каз.); 2) Мелкие листья ярко и дружно зеленеют, словно кто их вымыл и лак на них навел. (Т.) В первом случае сравниваются факты действительно сходные, во втором сравниваемые факты связаны только ассоциативными, воображаемыми связями. VI. Придаточная часть причины выражает различные оттенки причинного значения и прикрепляется причинными союзами: потому что, оттого что, так как, из-за того что, вследствие того что, благодаря тому что, в связи с тем что, тем более что, поскольку, ибо и некоторыми другими. От того, каким именно союзом прикрепляется придаточная часть, зависит тот или иной оттенок причинного значения. Наиболее широкое причинное значение выражается придаточными с союзами так как, потому что, например: 1) Отказаться от встреч с Иноковым Клим не мог, потому что этот малоприятный парень много знал и мог толково рассказывать (М. Г.); 2) Третий корпус пришлось усилить артдивизионом, так как именно на его участке ожидалось наступление. (Бонд.) Придаточные с союзами благодаря тому что и из-за того что имеют более узкие значения, а именно: первые указывают обычно на благоприятную, а вторые на неблагоприятную причину; ср.: 1) Благодаря тому что график движения поездов строго соблюдался, количество перевозок значительно увеличилось (Из газет.) и 2) Из-за того что график движения поездов не соблюдался, количество перевозок сократилось. Придаточные с союзом в связи с тем что выражают ослабленное причинное значение, иногда косвенную причину, а с союзом тем более что – наиболее важную причину; ср.: 1) В связи с тем что дорожные работы закончились досрочно, первая бригада может быть переведена на строительство моста и 2) Я во многих случаях не хотел повторять чисто абстрактных и пропитанных идеализмом мыслей германского философа, тем более что в этих случаях он был не верен себе и платил дань своему веку. (Герц.) Придаточные с союзами тем более что, благо и ибо всегда стоят после главной части и имеют добавочный присоединительный оттенок значения, например: 1) Собаки далеко залезли в конуры, благо не на кого было лаять. (Гонч.); 2) Известно, что, переезжая быстрые речки, не должно смотреть на воду, ибо тотчас голова закружится. (Л.) VII. Придаточная часть уступительная указывает на факт, противоречащий содержанию главной части; событие, о котором говорятся в придаточной части, должно было бы привести к результатам, противоположным тем, о которых говорится в главной, ноне привело. Придаточные уступительные присоединяются к главной части одним из уступительных союзов (хотя, несмотря на то что, невзирая на то что, пускай, пусть, даром что) или сочетаниями относительных наречий как, сколько с частицей ни. Наиболее широкое уступительное значение выражается в предложениях с союзами хотя, несмотря на то что, например: 1) Долго моя неутомимая собака продолжала рыскать по кустам, хотя сама, видимо, ничего не ожидала путного от своей лихорадочной деятельности. (Т.); 2) Он выглядит опрятным и чистым, несмотря на то что одежда его изрядно поношена. (Федосеев.). В таких случаях придаточная часть занимает постпозицию. Если же придаточная часть с теми же союзами занимает препозицию, то в сложном предложении выражаются уступительно-противительные отношения. Особенно ярко это проявляется в тех случаях, когда главная часть имеет при себе противительный союз но или однако, например: 1) Хотя мне было очень узко и неловко в новом платье, однако я скрыл это от всех. (Л. Т.); 2) Хотя было еще рано, но ворота оказались запертыми. (Кор.). Предложения типа последнего можно считать переходными (между подчинением и сочинением). Придаточные части с союзами пусть, пускай имеют оттенок «сознательного допущения», например: Пускай тебе взгрустнется даже, ты головы не опускай. (Л.-К.). Придаточные с этими союзами употребляются обычно в препозиции. Придаточные, присоединяемые при помощи сочетаний как ни, сколько ни, отчетливо выражают обобщительно-уступительное (или усилительноуступительное) значение, например: 1) Как ни оберегал себя Пантелей Прокофьевич от всяких тяжелых переживаний, но вскоре пришлось пе- режить ему новое потрясение. (Шол.); 2) Но сколько Саша ни думал, ничего ему не приходило в голову. (Попов.) VIII. Придаточные следствия присоединяются к главной части союзом так что и занимают постпозицию по отношению к ней, например: Снег все становился белее и ярче, так что ломило глаза. (Л.). Придаточная часть в таких предложениях обычно имеет не только значение следствия, но и добавочный присоединительный оттенок. К началу лекции Сложноподчиненные предложения с придаточными относительноприсоединительными Придаточные подчинительно-присоединительные прикрепляются к главной части относительными местоимениями что (в различных формах, без предлогов и с предлогами), отчего, почему, редко зачем. Главная часть в таких сложноподчиненных предложениях является относительно законченной по своему содержанию, а придаточная, зависимая по своей форме, выражает подчинительно-присоединительное значение – содержит добавочное сообщение: чаще всего следствие из того, о чем говорится в главной части, вывод, оценку, отдельные замечания по поводу сообщения, заключенного в главной части, – и стоит после нее, например: 1) Пала роса, что предвещало завтра хорошую погоду. (М.-С.); 2) Он один взвалил на себя бремя общего надзора за лесными делами, в результате чего к нему прислушивались в редакции, в нем заискивали коллеги. (Леон.); 3) Ей нужно было не опоздать в театр, отчего она очень торопилась. (Ч.); 4) Во всяком случае, рассказ напишу, зачем и приехал сюда. (Ч.). МНОГОЧЛЕННЫЕ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Выше рассматривались только двучленные сложноподчиненные предложения. Такая форма является наиболее распространенной. Однако в русском языке, особенно в стилях письменной речи и в языке художественной литературы, часто встречаются и многочленные предложения. Большинство их по сравнению с двучленными не представляет принципиально отличных конструкций. Части в них связываются по тем же формальным правилам, что и в двучленных, и имеют те же значения. Тем не менее и у многочленных предложений есть некоторые особенности формального характера, например: стечение союзов (когда два союза находятся рядом), пропуск союза во второй из однородных частей и др. По причинам стилистическим избегают скопления придаточных присубстантивно-атрибутивных, хотя теоретически при каждом существительном главной части может быть такая придаточная часть. В зависимости от того, к чему относятся придаточные части и как они соотносятся друг с другом, выделяются два типа многочленных сложноподчиненных предложений. I. Многочленные сложноподчиненные предложения с последовательным подчинением придаточных. В таких предложениях главная часть является главной только для одной из придаточных, которая в свою очередь является главной для следующей придаточной части и т.д. схематически этот способ можно представить так: Главная часть Это вертикальная схема сложноподчиненного предложения Придаточная часть (главная для придаточной 2-й степени) 1-й степени Придаточная часть 2-й степени Вот так выглядит горизонтальная схема сложноподчиненного предложения [ ], ( ), ( ). Например: 1) [Марья уже раньше видела его издали и знала], (что он делегат девятою съезда партии, один из тех трехсот сорока депутатов), (которых съезд послал на фронт). (Н. Чуковский.); 2) [Скажи ему], (чтобы держался до тех пор), (пока не дам приказа отступать)…(Фад.). Если придаточная часть 2-й степени стоит сразу после союза придаточной 1-й степени (для нее главной), то образуется стечение союзов, например: 1) [Уля сказала], (что, (если отец и мать еще раз попрекнут ее куском), она уйдет из дому). (Фад.); 2) [Уля сказала], (что (если попрекнут ее куском), то она уйдет из дому). Во втором предложении придаточные 1-й и 2-й степени связываются двойным союзом если…то, что обусловливает отсутствие запятой между союзами. II. Многочленные предложения с придаточными, относящимися к одной главной части (соподчинение придаточных). Здесь различаются два под- типа: а) предложения с однородным соподчинением; б) предложения с неоднородным соподчинением. А. При однородном соподчинении придаточные относятся к одному и тому же слову главной части или ко всей главной части и принадлежат к одному структурно-семантическому типу. Схематически в самом общем виде такие предложения можно изобразить так: Главная часть Придаточная часть Так выглядит вертикальная схема сложноподчиненного предложения Так выглядит горизонтальная схема сложноподчиненного предложения [ ], ( ), ( ). Например: 1) [Но кажется], (что песня все еще длится), (что ей нет и не будет конца). (Бун.); 2) [Был тот предночный час], (когда стираются очертания, линии, краски, расстояния); (когда еще дневной свет путается, неразрывно сцепившись, с ночным). (Шол.). Однородные придаточные, как и однородные члены, могут соединяться между собой без союзов (см. примеры выше) и при помощи сочинительных союзов и, реже а, но, например: 1) [Я отвечал], (что природа хороша) и (что особенно хороши в наших местах закаты). (Сол.); 2) [А Любка обняла Улю, (с которой она подружилась с того совещания у Туркенича), но (с которой еще не успела поздороваться), и поцеловала ее как сестру]. (Фад.). Подчинительный союз, начинающий вторую, третью и т. д. придаточные однородные части, может отсутствовать, обычно после сочинительного союза. В таких случаях связь между однородными придаточными воспринимается как более тесная, например: Он же только глядел, как странно и светло был озарен весь двор красным полымем, как блистал алым зеркалом пруд и розовыми трепетными клубами стояли над двором в высоком небе облака, освещаемые исподу. (Бун.) (два первых однородных придаточных связаны менее тесно, чем два последних). Б. При неоднородном соподчинении придаточные относятся: 1) к разным словам главного предложения или одна часть ко всему главному, а другая – к одному из его слов; 2) к одному слову или всему главному – все придаточные, различные по своим структурно-семантическим типам. Общую схему таких предложений можно представить так: Главная часть Придаточные части Это вертикальная схема сложноподчиненного предложения Это горизонтальная схема сложноподчиненного предложения ( ), [ ], ( ). Например: 1) [Те из молодогвардейцев, (которых водили на пытки последними), видели], (что в тюрьму приехал обербургомистр Стеценко). (Фад.); 2) (Когда мы пришли), [отец показал мне несколько крупных окуней и плотиц], (которых он выудил без меня). (Аксаков.). Обратите внимание, где находятся придаточные предложения по отношению к главным в этих примерах! №1 [ , ( ), ], ( ). №2 ( ), [ ], ( ). Вертикальная схема для этих предложений будет одна и та же! К началу лекции Образец синтаксического разбора сложноподчиненного предложения о чем? 1 Х [Он шагал по дороге, заботясь]1, 2(чтобы щебень под ногами не скрипел)2. (М. Г.) 1. Это повествовательное предложение. 2. Сложное; состоит из двух предикативных частей. 3. Предикативные части соединены подчинительным союзом чтобы, значит, это сложноподчиненное предложение; в препозиции – главная часть [1], в постпозиции – придаточная (2). 4. Придаточная часть относится к деепричастию заботясь (о чем?); значит, это изъяснительно-объектное сложноподчиненное предчем? с союзом чтобы выражает ирреальложение; придаточнаяо часть ный (желательный) объект. 5.5.1[1[ 1 2 2 Х] , Х], 1,(чтобы (чтобы )2 . )2 . Образец синтаксического разбора многочленного сложноподчиненного предложения 1 [И, наконец, пришла та последняя решительная минута]1, 2(когда большинству из них уже нельзя было оставаться)2, 3(потому что уже только минуты решали)3, 4(успеют ли они сами выскочить из сжимающегося кольца немцев)4. (Фад.) 1. Это повествовательное предложение. 2. Сложное; состоит из четырех предикативных частей. 3. Предикативные части соединены подчинительными средствами связи; значит, это сложноподчиненное предложение. Первая часть – главная, к ней относится вторая, ко второй – третья, к третьей – четвертая; значит, это многочленное сложноподчиненное предложение с последовательным подчинением трех придаточных. 4. Первая придаточная часть присоединяется относительным словом когда к сочетанию та последняя решительная минута (какая?) – придаточная часть атрибутивно-выделительная; вторая часть присоединяется союзом потому что ко всей второй части (почему?) – придаточная часть причины; третья придаточная часть присоединяется союзом-частицей ли к глаголу решали (что?) – придаточная часть изъяснительно-объектная с косвенновопросительным значением. К началу лекции
«Основные синтаксические единицы в системе современного русского литературного языка (Сложное предложение).» 👇
Готовые курсовые работы и рефераты
Купить от 250 ₽
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти

Тебе могут подойти лекции

Автор(ы) Евсеева И. В., Лузгина Т. А., Славкина И.А., Степанова Ф.В.
Смотреть все 183 лекции
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot