Синтаксические нормы современного русского литературного языка
Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате docx
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Синтаксические нормы современного русского литературного языка
Синтаксические нормы русского литературного языка регламентируют построение словосочетаний и предложений. Ошибки чаще всего связаны с неправильным выбором управляемой формы в словосочетании, нарушением согласования подлежащего и сказуемого, использованием причастных и деепричастных оборотов, а также построением некоторых типов сложных предложений. Эти ошибки относятся к разряду грамматических (критерий К9 при проверке сочинений ЕГЭ).
При построении словосочетаний используются связи управление, согласование и примыкание.
Управление — подчинительная связь, в которой главное слово требует употребления зависимого в определённом падеже. При этом допускаются ошибки типа пример доказывает (подтверждает) о том, что…вместо правильного пример доказывает (подтверждает) то, что…; автор поднимает проблему о воспитании вместо автор поднимает проблему воспитания.
Следует обратить внимание на различие управления слов, близких по значению:
беспокоиться о сыне — тревожиться за сына;
возмутиться его словам — обидеться на его слова;
удивляться красоте — восхищаться красотой;
осудить на два года — приговорить к двум годам;
отзыв о фильме — рецензия на фильм;
обращать внимание на проблему — уделять внимание проблеме — усилить внимание к проблеме;
превосходство над соперником — преимущество перед соперником;
типично (характерно) для него — свойственно (присуще) ему;
предостеречь от опасности — предупредить об опасности;
привычный для всех — знакомый всем.
Часто встречаются ошибки при использовании ряда слов разных частей речи:
бояться темноты (разговорное: бояться темноту);
достигать полутора метров в длину (неверно: достигать полтора метра в длину);
то, чего нам удалось достичь (неверно: то, что нам удалось достичь);
принять участие в соревнованиях (неверно: принять участие на соревнованиях);
избегать опасности (неверно: избегать опасность);
касаться вопроса (устаревшее: касаться до вопроса).
Нужно учитывать, что однокоренные слова разных частей речи могут иметь разное управление:
удивляться молчанию — удивлён молчанием;
рассердиться на обман — рассержен обманом;
верить в победу — уверенность в победе;
заменить старую машину новой — сменить старую машину на новую;
плата за услуги — оплата услуг;
платить/заплатить/уплатить за проезд — оплатить проезд;
подключиться к обсуждению — включиться в обсуждение;
различать звуки и буквы — отличать звуки от букв;
сверять копию с оригиналом — проверять слово по словарю.
При этом в большинстве случаев однокоренные слова имеют одинаковое управление: посвятить жизнь служению народу (неверно: посвятить жизнь служению народа) — служить народу.
Часто нарушение синтаксических норм связано с неправильным употреблением предлогов, например: прийти со школы вместо правильного прийти из школы (идти в школу — возвращаться из школы, идти на завод — прийти с завода). Использование этих предлогов с географическими названиями закреплено традицией. Обычно предлог с употребляется с названиями островов, рек, горных областей, но есть и отступления: приехать с Сахалина, с Енисея, с Урала, с Дальнего Востока — приехать из Франции, из Крыма.
Обратите внимание: предлог ввиду требует родительного падежа (рейс задержан ввиду снегопада), а предлоги благодаря, согласно, вопреки — дательного (благодаря поддержке, согласно приказу, вопреки распоряжению). В некоторых часто употребляемых конструкциях предлог, обычно о, вообще является лишним:
доказывать/подтверждать это (неверно: доказывать/подтверждать об этом);
дать совет, как писать сочинение (неверно: дать совет о написании сочинения);
привести примеры чуткого отношения к людям (неверно: привести примеры о чутком отношении к людям);
коснуться темы защиты природы (неверно: коснуться темы о защите природы).
К достаточно распространённым речевым недочётам относится так называемое «нанизывание падежей» (расположение цепочкой нескольких одинаковых падежных форм, чаще всего родительного): дом племянника жены кучера доктора. Такие конструкции характерны для официально-делового и научного стиля, и их не всегда можно избежать, однако к этому нужно стремиться, чтобы не затемнялся смысл высказывания. (Ср.: Во избежание падения при экстренном торможении просьба держаться за поручни. — Чтобы не упасть, держитесь за поручни.)
Нормой русского языка является грамматическое согласование определения с главным (определяемым) словом в словосочетании подлежащего со сказуемым.
При согласовании сказуемого с подлежащим необходимо обращать внимание на следующие факторы:
• опытный врач Смирнова сразу поставила диагноз (определение и сказуемое согласуются с ближайшим существительным);
• Татьяна Петровна, учитель литературы, провела контрольную работу (в предложении с обособленным приложением сказуемое согласуется с подлежащим, выраженным именем собственным), но: город Самара понравился мне; собака Мухтар лаяла;
• ребятня бегала по двору (при собирательных существительных — ребятня, молодёжь, родня, детвора и т. д.— сказуемое в форме единственного числа);
• все, кто побывал в этом месте, были в восторге; он рассказал о том, что случилось (кто требует сказуемого и определения в форме единственного числа мужского рода, а местоимение что — в единственном числе среднего рода), но: те, что опоздали, стояли в дверях;
• большинство поддержало старосту; большинство участников уже выступило; часть спортсменов закончила тренировку; ряд абитуриентов покинул аудиторию (когда подлежащее выражено существительным с собирательным количественным значением, сказуемое согласуется с существительным в именительном падеже).
В подобных случаях сказуемое во множественном числе употребляется в тех случаях, если:
• между подлежащим и сказуемым есть другие члены предложения или придаточное предложение (Большинство людей, прочитавших книгу, высоко оценили её; Большинство людей, которые прочитали книгу, высоко оценили её);
• На солнышке Полкан с Барбосом лёжа грелись (сказуемое во множественном числе, т. к. подлежащее выражено сочетанием с существительным в творительном падеже с предлогом с);
• если подлежащее выражено сочетанием числительного с существительным, то сказуемое стоит в единственном числе (в прошедшем времени — в среднем роде), если внимание обращается на совокупность предметов (На той стороне улицы стоит десять домов; В каждую машину село по четыре человека; но: прошло два года — два года пролетели незаметно), и во множественном числе, если обращается внимание на то, что каждый в отдельности является производителем действия (Семь учеников сдали экзамен на пятёрки);
• если подлежащее выражено сочетанием слов несколько, сколько, много, мало с существительным, то сказуемое ставится в единственном числе (Несколько книг лежало на столе), но при названиях лиц обычно употребляется множественное число (Несколько ребят спорили о чём-то).
Предложения с однородными членами
И в устной, и в письменной речи употребляются предложения с однородными членами, и нередко при этом допускаются ошибки. Например, объединяются слова, обозначающие родовые и видовые понятия (в комнате два книжных шкафа и мебель), частично совпадающие по объёму (делал уроки и писал упражнения) или далёкие друг от друга по значению (любил собак и жареные семечки).
Следует избегать ситуаций, когда одно из слов может быть отнесено к разным рядам однородных членов (Клиент требовал устранения неполадок и директора).
Не допускается объединение в ряду однородных полной и краткой формы прилагательных или причастий (Девушка была стройна и красивая; Дом достроен и заселённый), инфинитива и существительного (Люблю плавание и читать).
При использовании двойных союзов (не только…, но и; не столько…, сколько; как…, так и; хотя…, но и др.) нужно помнить, что части таких союзов должны стоять непосредственно рядом с однородными членами. Недопустим такой порядок слов в предложении: Мы не только осмотрели сам город, но и некоторые музеи. Однородными являются дополнения город, музеи, и части союза должны стоять перед ними: Мы осмотрели не только сам город, но и некоторые музеи.
Следует обращать внимание на употребление предлогов при однородных членах: если все однородные имеют один и тот же предлог, его можно пропустить, если же предлоги разные, пропуск одного из них недопустим: Во время поездки он побывал в нескольких музеях, театрах, выставках; правильно: Во время поездки он побывал внескольких музеях, театрах, на выставках.
Если однородные члены (часто сказуемые) имеют разное управление, то является ошибкой использование одного дополнения: Он любил и интересовался творчеством молодых поэтов. Сказуемое любил управляет винительным падежом (любил кого? что?), а интересовался — творительным (интересовался кем? чем?), поэтому при них не может быть общего дополнения. Предложение нужно построить, например, так: Он любил творчество молодых поэтов и интересовался им.
Не могут быть однородными разнотипные синтаксические конструкции: Мне запомнился клоун, всех смешивший и который был с красным носом; Когда пришла в дом Онегина и увидев его вещи, Татьяна поняла характер этого человека.
Предложения с причастными оборотами
При построении предложений с причастными оборотами нельзя нарушать порядок их расположения: Дети побежали купаться, приехавшие на дачу. Правильно: Дети, приехавшие на дачу, побежали купаться или Приехавшие на дачу дети побежали купаться.
Необходимо учитывать категории вида и времени, присущие причастиям, чтобы не допускать ошибок и недочётов: Путешествие длилось три недели вместо предполагаемых двух. Поскольку речь идёт о прошлом, нужно использовать причастие прошедшего времени: Путешествие длилось три недели вместо предполагавшихся двух.
Следует помнить, что действительные причастия обозначают признак того, кто (что) непосредственно производит действие (бегущий спортсмен, приземлившийся самолет). Страдательные причастия обозначают признак того, кто (что) испытывает действие (протираемая поверхность, изученный материал). Иногда значение страдательного залога может быть выражено действительными причастиями с постфиксом -ся (обсуждаемая проблема — обсуждающаяся проблема). Не всегда подобные замены удачны: выполняющиеся учениками задания, посылающиеся сообщения. Уместнее сказать: выполняемые учениками задания, посылаемые сообщения.
Предложения с деепричастными оборотами
При использовании деепричастий и деепричастных оборотов в речи следует помнить, что добавочное действие, выражаемое деепричастием, может относиться только к действующему подлежащему: Прочитав книгу, я узнал много нового (Я прочитал книгу и узнал много нового). Поэтому деепричастия не могут использоваться в безличных предложениях (Получив двойку, мне стало грустно; правильно: Получив двойку, я загрустил или Я загрустил, когда получил двойку), кроме тех, в которых есть инфинитив (Получив двойку, нужно её исправить).
Употребляя деепричастия совершенного и несовершенного, вида следует обращать внимание на порядок слов и ещё ряд факторов. Так, в предложении Подъезжая к дому, машина остановилась есть смысловая неточность, следовало бы сказать Подъехав к дому, машина остановилась. В другом примере нужно заменить деепричастие глаголом, а глагол — деепричастием и таким образом избежать бессмыслицы: Смертельно ранив Ленского, Онегин выстрелил. Чтобы восстановить порядок действий, следует сказать: Выстрелив, Онегин смертельно ранил Ленского.
Сложные предложения
При построении сложного предложения не стоит загромождать его придаточными: Когда мы выходим в Интернет, мы узнаем о событиях, которые произошли в мире, пока наша жизнь шла своим чередом, потому что у каждого из нас достаточно дел и забот, чтобы не слишком-то следить всем, что случается в самых разных точках планеты, несмотря на то что это, безусловно, важно и интересно, ведь нам довелось жить в такое непростое время, хотя, пожалуй, любая эпоха в истории человечества была сложной, что подтверждается многочисленными свидетельствами.
К нарушению синтаксической нормы приводит нанизывание однотипных конструкций сложносочинённого или сложноподчинённого предложения: На пороге школы, в которой нам предстояло учиться, нас встретила учительница, которая приветливо улыбалась и подбадривала ребят, которые чувствовали себя не очень уверенно; Даже самые маленькие участники похода не жаловались на усталость, а старшие ребята старались им помочь, а путь до лагеря был неблизкий.
Следует указать на неуместную вставку или, наоборот, отсутствие указательных слов тот, то, такой и др.: Позиция автора заключается, что он призывает всех поступать по совести (Позиция автора заключается в том, что…); Необходимо то, чтобы все задумались над этой проблемой (то является лишним).
Допускаются ошибки в предложениях с косвенной речью. Заменяя прямую речь косвенной, нужно помнить, что это разные конструкции. Необходимо заменять формы первого лица подлежащего и глагола-сказуемого и правильно выбирать средства связи частей предложения: Лермонтов писал: «Люблю отчизну я…» — Лермонтов писал, что он любит отчизну. Она спросила: «Ты придёшь?» — Она спросила, приду ли я.