Предметные результаты обучения английскому языку. Овладение коммуникативной компетенцией.
Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате docx
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Лекция 6.
Предметные результаты обучения
английскому языку. Овладение коммуникативной компетенцией.
1. Овладение умениями преобразовывать коммуникативную ситуацию.
2. Овладение системными языковыми знаниями и представлениями.
1. Овладение коммуникативной компетенцией.
Обучение иностранному языку рассматривается как важный этап, закладывающий умения и навыки общения на иностранном языке. Разумеется, общение на иностранном языке как форма социального взаимодействия невозможно в отрыве от естественной языковой среды. Однако преподаватели с помощью учебника и аудиовизуальных средств могут научить ребенка общаться на иностранном языке в определенной конкретной обстановке. Иными словами, на этапах обучения иностранному языку необходимо заложить основы для всестороннего развития коммуникативной компетенции, которая формируется во всех видах речевой деятельности — слушании и говорении, чтении и письме и на школьной стадии изучения иностранного языка включает в себя следующие коммуникативные умения:
• поддерживать и завершать беседу на пройденные темы, т. е. задавать вопросы и отвечать на них;
• внимательно слушать собеседника и реагировать на его вопросы;
• выражать свою точку зрения в пределах тематики и ситуаций общения, содержащихся в учебнике;
• отбирать необходимую информацию при чтении про себя (поисковое чтение), хорошо понимать содержание учебных текстов, уметь найти в тексте;
• выполнять некоторые виды письменных заданий как закрепление устной работы, владеть английской транскрипцией;
• понимать и реагировать на устные высказывания учителя, партнёра по диалогу, носителя языка;
• прослушать, а затем пересказать аутентичные тексты.
Процесс общения на иностранном языке подразумевает развитие важного компонента коммуникативной компетенции — лингвистической компетенции, представляющей собой готовность использования иностранного языка как орудия речемыслительной деятельности, а именно активное и пассивное употребление учащимися соответствующего количества грамматических структур, овладение правильным произношением и наличие определённого лексического запаса. То есть подразумевается, что обучаемые научатся говорить, читать, писать и понимать иностранную речь на слух в пределах тематики и ситуаций общения, чётко обозначенных в каждом уроке.
Из приведённых выше положений вытекает, что обучение иностранному языку в школе должно быть коммуникативно направленным. Коммуникативным задачам подчиняется и отбор языкового материала, который осуществляется с учётом интересов детей разного возраста и их лексического запаса на родном языке. Необходимо также научить ребенка представлять себе цель общения, т. е. ясно понимать, для чего он употребляет то или иное слово, читает текст, участвует в диалоге, прослушивает и заучивает рифмовку и т.д. Материал вводится последовательно, по принципу «от простого к сложному», лексико-грамматические блоки объединены общей коммуникативной функцией. Грамматические объяснения, изложенные в доступной и доходчивой форме, также несут в себе коммуникативный смысл, обращаясь к ребенку и помогая ему легко использовать полученные знания на практике. Развитие коммуникативных способностей учащихся на иностранном языке нужно рассматривать как неотъемлемую часть общего процесса развития, воспитания и обучения на основе опыта родного языка. Как и при изучении других предметов, необходимо научить ребенка планировать и контролировать свою речь при ответе (в этот период очень важно научиться быть внимательным), но в то же время у ребенка важно сформировать умение участвовать в общей беседе, высказывать собственные мысли самостоятельно, спонтанно и естественно, проявлять инициативу и демонстрировать уверенность.
2. Овладение умениями преобразовывать коммуникативную ситуацию.
Развитие способности к общению на иностранном языке связано в первую очередь с участием в коммуникативных ситуациях и их преобразованием в соответствии с коммуникативными целями и задачами. Преобразовать ситуацию — значит активно участвовать в общении, добавляя собственную информацию, добиваясь понимания, убеждая других, изменяя первоначальную точку зрения, осуществляя поиск решения, разрешая проблему, координируя коллективные действия, достигая результата.
Как известно, говорение включает в себя различные акты, которые протекают в конкретных ситуациях общения и являются его продуктом. Вместе с тем в структуре устно-речевого общения коммуникативная ситуация возникает в определённых сферах общения: социально-бытовой, учебно-трудовой, социально-культурной, игровой. Коммуникативные ситуации влияют на выбор тематики и могут быть как однотемными, например в социально-бытовой сфере, так и политемными, например в социально-культурной сфере.
Для того чтобы иметь представление о возможных путях реализации задач общения, помимо коммуникативных ситуаций, сфер, оформления и коммуникативных задач даны примерные стимулы для оформления разных типов высказываний, таких, как диалог-расспрос, монолог-описание, диалог - «этикет», монолог -сообщение и др.
Отбор языкового (фонетического, лексического и грамматического) материала для говорения осуществляется в программе в соответствии с задачами общения и предполагает логичный, последовательный и динамичный выход на планируемый результат обучения. В новой программе сделана попытка показать динамику «прироста» подлежащего усвоению материала на каждом последующем этапе обучения. Кроме того, в ней в качестве одного из компонентов содержания структурирован в соответствии с другими основными содержательными вехами лингвострановедческий и страноведческий материал, что позволяет расширить целевые возможности программы, сориентировать обучение не только на приобретение речевых навыков и умений, но и на введение детей в мир иной культуры, приобщение их к социокультурным особенностям другого народа. Так, например, для развития у первоклассников умений называть лица, предметы, животных и действия с ними в рамках тем «Любимые герои сказок и мультфильмов», «Еда», «Любимые игры», «Мир животных и отношение к ним», «Времена года», «Погода», «Школа» происходит ознакомление детей с героями сказок и мультфильмов, известными в стране изучаемого языка, с национальными блюдами, с играми, в которые играют их сверстники за рубежом, с названиями животных, обитающих в стране изучаемого языка, с её некоторыми географическими и климатическими особенностями, с названиями школьных дисциплин, принятых в этой стране.
На втором этапе обучения список тем расширяется: в него включаются такие темы, как «Путешествия и экскурсии», «Транспорт», «Город (село) и его достопримечательности», «Свободное время», и учащиеся знакомятся в рамках этих тем с мерами длины и веса, денежными знаками и ценами, принятыми в стране изучаемого языка, с названиями городов и их основными достопримечательностями, с государственной символикой, с географической картой; им сообщаются также некоторые сведения об истории народа, говорящего на изучаемом языке. На третьем этапе к этому материалу прибавляется знакомство школьников с основными дорожными знаками, принятыми в стране изучаемого языка, а также с вывесками в магазинах и т.д.
В методическом отношении существенным является ещё и то, что аудирование и говорение способствуют развитию друг друга в процессе обучения, так как понимание формируется в процессе говорения, а говорение — в процессе понимания. В процессе говорения имеет место предварительная фиксация мыслей при помощи внутренней речи, т. е. составление мыслительного плана или конспекта будущего высказывания. Дальнейший коммуникативный процесс связан с достижением коммуникативной цели через последовательное преобразование коммуникативной ситуации речевыми средствами.
3. Овладение системными языковыми знаниями и представлениями.
В современном образовательном стандарте отмечается, что обучение иностранному языку в школе должно предполагать создание психологических и дидактических условий для развития у учащихся представлений о языке как средстве общения. Формирование системных знаний и представлений о языке отвечает задачам обучения и воспитания, т.к. при непонимании основных законов функционирования языка как системы учащимся приходится заучивать отдельные языковые элементы, что противоречит психологическим особенностям данной возрастной группы.
Такая переориентация, смена приоритетов не означает отказа от традиционных ценностей. Система знаний и способ деятельности, качество знаний (полнота, глубина, системность, гибкость, осознанность) остаются основанием, «несущей конструкцией» образовательного процесса и способствуют использованию языка в коммуникативных условиях.
Одним из важных показателей качества знаний учащихся является их системность. Знания, хотя и представляют собой компонент содержания обучения, в то же время не являются основными; понятия науки в предмете «иностранный язык» вводятся лишь по мере необходимости для сознательного овладения деятельностью. А сознательное овладение деятельностью возможно лишь в том случае, когда полученные учениками знания будут системными.
Системные языковые представления учащихся школы могут быть двух видов: лексико-грамматические и коммуникативно-смысловые.
Лексико-грамматические системные представления заключаются в обобщении и систематизации лексических и грамматических структур в соответствии с существующими в языке синтаксическими и морфологическими нормами, а также правилами употребления лексического материала.
Коммуникативно-смысловые системные представления отличаются большей сложностью и представляют собой обобщение и систематизацию аутентичных языковых форм, которые служат исключениями из правил и расширяют знания учащихся о реальном языковом функционировании.
Вопросы для обсуждения:
• Почему умение преобразовывать коммуникативную ситуацию важно для обучения иностранному языку уже с начальной школы?
• Как и где возникает коммуникативная ситуация в реальных условиях?
• Как и где возникает коммуникативная ситуация в учебных условиях?
• Какие диалоги и монологи возможны для обучения иностранному языку в учебных условиях?
• Почему важно формировать у учащихся системно-языковые представления?
• Почему осознанность языковых знаний предполагает их системность?
• В чём состоит специфика лексико-грамматических (нормативных) и коммуникативно-смысловых (аутентичных) системно-языковых представлений?
• Какие компоненты материалов для учащихся способствуют формированию у них системно-языковых представлений и с помощью каких заданий решается эта задача?
• Как можно создавать языковую среду для развития коммуникативной компетенции в учебных условиях?
• Что важно для активного включения учащихся в процесс общения на иностранном языке?