Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате pdf
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Лекция 4.
Тема 5. Правильность как основное качество речи.
Тема 6. Орфоэпическая норма
Норма языка (литературная норма) – это правила использования речевых средств,
единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка
в определенный период его развития. Характерные особенности нормы русского
литературного
языка
–
относительная
устойчивость,
распространенность,
общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю и
возможностям языка.
Литературная норма обязательна для устной и письменной речи и зависит от условий,
в которых осуществляется речь. Норма не подразделяет средства языка на хорошие или
плохие. Она указывает на целесообразность употребления их в общении. Источники
языковых норм – произведения классической литературы, общепринятое современное
употребление языка, научные исследования.
Нормы помогают сохранить целостность и общепонятность литературного языка и
защищают его от просторечия, диалектов, арго.
Норма отражает стремление языка в данный период к остановке, застыванию,
стабильности, преемственности, всеобщности, универсальности и в то же время стремление
к выходу за пределы исходного, порождающее новые возможности.
Нормы языка – явление историческое, постоянно меняющееся. Изменение
литературных норм связано с развитием языка, социальными изменениями, развитием
литературы и др. То, что было нормой в прошлом веке и даже 10 лет назад, сегодня может
явиться отклонением от нее. Если посмотреть словари 100-летней давности, то можно
увидеть, как менялись нормы, например, произношения и ударения.
Существуют 3 степени нормативности, которые отражены в различных словарях:
норма 1-й степени – строгая, жесткая, не допускает вариантов (класть, а не ложить);
норма 2-й степени – нейтральная, допускает равнозначные варианты (порядочный
(ш));
норма 3-й степени – более подвижная, допускает разговорные, устаревшие формы
(творог, творог).
Норму 1-й степени называют императивной нормой, нормы 2-й и 3-й степени –
диспозитивными нормами.
В настоящее время процесс изменения языковых норм стал особенно активным и
заметным на фоне событий историко-политического значения, экономических реформ,
изменений в социальной сфере, науке, технике.
Языковая норма не догма. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей
того или иного стиля возможно отступление от нормы. Но эти отступления должны
отражать существующие в языке варианты норм.
Выделяют следующие нормы: орфоэпические, орфографии и пунктуации,
лексические, морфологические, синтаксические.
Орфоэпические нормы (греч. правильная речь) – нормы произношения и ударения.
Орфоэпические ошибки мешают воспринимать речь говорящего. Социальная роль
правильного произношения очень велика, так как знание орфоэпических норм значительно
облегчает процесс коммуникации. В пьесе Д.Б. Шоу «Пигмалион» профессор фонетики
Хиггинс научил уличную продавщицу цветов Элизу Дулитл, говорившую вульгарно и
неправильно, грамотной и культурной речи. Она превратилась в изящную и обаятельную
женщину, осознала свое место в обществе.
В русском языке ударение свободно, не закреплено, разноместно, т. е. находится на
любом слоге в слове – начать, начал, начала. Ударение подвижно – правы, прав, права.
Существуют распространенные ошибки, которых следует избегать:
– например, на конце слов г должно звучать как к, исключение – слово Бог(х);
– сочетание – чн – так и произносится, кроме имен собственных: – Никитишна – и
отдельных слов – яишница, копеешный, пустяшный как вариантов;
– перед буквой е смягчаются согласные в заимствованных словах – ректор, инженер,
теория, мягко произносится звук л – молекула; в некоторых заимствованных словах
согласные перед е произносятся твердо – кодэкс (кодекс), кафэ (кафе);
– ударение в формах глагола: глаголы, оканчивающиеся на – ировать с ударением в
неопределенной форме на последнем слоге: премировать – премированный, сформировать
– сформированный.
Чтобы не делать ошибок в речи, необходимо пользоваться специальными словарями,
например, «Орфоэпическим словарем русского языка». В нем даются нормативные пометы.
Равноправные варианты соединяются союзом и; варианты норм, одна из которых
основная: помета «допустимо» – доп., помета «допустимо устаревшее» – доп. устар.
Варианты вне литературной нормы используют запретительные пометы: «не
рекомендуется» – не рек., «неправильно» – неправ., «грубо неправильно» – грубо неправ.
Целый пласт лексики связан с профессиональной сферой употребления. Словари
также фиксируют эти варианты – атомный, компас, алкоголь – и имеют помету – проф.
Особенности русского ударения
Слово может состоять из одного или нескольких слогов, один слог в слове – ударный, остальные
– безударные.
Различают словесное и фразовое (логическое) ударение (принадлежит к интонации, являясь его
частью).
Словесное ударение - это выделение одного из слогов неодносложного слова. С помощью
ударения часть звуковой цепи объединяется в единое целое - фонетическое слово.
Русское словесное ударение является свободным, то есть не закрепленным за определенным по
местоположению слогом: дети, сидеть, гвоздика, генерал и т.д.
Русское ударение отличается разноместностью: в различных формах слова или в словах одного
корня оно может быть на разных слогах, разных морфемах: мех - меха – меховой.
В то же время во многих случаях ударение в формах слова не меняет своего места (одноместно):
кровать, кроватью – кровати.
Все знаменательные слова имеют ударение. Служебные слова (предлоги, союзы, частицы)
обычно ударения не имеют. В потоке речи служебные слова сливаются со знаменательными
словами, к которым они относятся, образуя с ним фонетическое слово: на вокзале, при дороге.
Безударные примыкающие служебные слова называются проклитиками, если они стоят перед
ударным словом (на вокзале) и энклитиками, если они стоят за ним (далеко ли).
Обычно слова русского языка имеют одно ударение. Однако большой ряд двух и трехкорневых
слов, достаточно длинных, имеют 2 или 3 ударения. Последнее из них основное и полновесное,
остальные – дополнительные (побочное ударение): железнодорожный, машиностроение,
аэрофотосъёмка.
Если речевой такт состоит из нескольких фонетических слов, то одно из слов несет более сильное
ударение. Такое выделение одного из слов речевого такта называется тактовым ударением. Один
из тактов фразы также выделяется более сильным ударением, которое называется фразовым
ударением. Обычно тактовое ударение бывает на последнем слове речевого такта, а фразовое
ударение выделяет последний такт фразы. Например, Елизавета Ивановна / сидела в своей комнате,
еще в бальном своем наряде, / погруженная в глубокие размышления.
Функция тактового и фразового ударения заключается в фонетическом объединении нескольких
слов в речевой такт и нескольких тактов во фразу.
Выделение в речевом такте более сильным ударением какого – либо слова для подчеркивания
его особого значения называется логическим (фразовым) ударением. Любое слово в речи может
нести логическое ударение.
Трудности и особенности русского ударения
К особенностям (и трудностям) русского ударения относятся: 1) нефиксированность и
подвижность, 2) наличие профессиональных и стилистически окрашенных типов произнесения
слов, 3) наличие акцентологических вариантов, 4) колебания в постановке ударений, 5) ударение в
именах собственных и др. Рассмотрим это на конкретных примерах.
1. Вследствие того, что русское ударение разноместное и подвижное могут возникать пары
слов, в которых одно несет нормативное ударение и используется в литературном языке, а другое –
ударение, встречающееся в профессиональной речи, например,
алкоголь – алкоголь, шприцы – шприцы (у медиков);
компас – компас (у моряков);
кета – кета (у рыбаков);
добыча – добыча, рудник – рудник (у горняков);
шасси – шасси (у летчиков);
искра – искра (у шоферов).
2. Разное ударение имеют слова, принадлежащие разным стилям речи (просторечному,
нейтральному, книжному):
кладбище (нейтр.) – кладбище (устар., поэтич.);
девица (нейтр.) – девица (народно-поэтич.);
шёлковый (нейтр.) – шелковый (народно-поэтич.);
свёкла (нейтр.) – свекла (прост.);
музыка (нейтр.) – музыка (устар.)
Запомните! Профессиональные, просторечные и устаревшие варианты не являются
нормативными.
В русском языке существуют слова с так называемым двойным ударением, это
акцентологические варианты. Иногда они равноправны, например, пиццерия и пиццерия. Но
чаще один вариант становится предпочтительнее другого. Например,
творог – основной (предпочтительный) вариант, творог – дополнительный;
нет творога – нет творога (доп.);
тефтели – тефтели (доп.);
искристый – искристый (доп.);
ржаветь – ржаветь (доп.);
кирза – кирза (доп.);
баржа – баржа (доп.);
кулинария – кулинария (доп.)
4. Во многих словах сегодня наблюдаются колебания в постановке ударения:
джинсовый – джинсовый, металлургия – металлургия, по волнам – волнам, петля – петля,
сажень – сажень.
Однако в подавляющем большинстве случаев в нарицательных существительных только
один вариант произношения является нормативным: агрономия, алфавит, баловать, валовой,
вероисповедание, гражданство, дефис, диспансер, жалюзи, завидно, изыск, исчерпать, каталог,
кухонный, мусоропровод, намерение, обеспечение, облегчить, оптовый, памятуя, предвосхитить,
принудить, сосредоточение, средства, столяр, углубить, украинский, упрочение, феномен,
ходатайство, ценовая, христианин, щавель, эксперт.
5. Следует помнить о правильном произношении общеизвестных имен собственных, таких,
например, как Сергий Радонежский, Сальвадор Дали, Пикассо, Алексий, Соколов-Микитов,
Балашиха, Великий Устюг, Кижи, Ставропольский край, Никарагуа, Перу, Квебек, Сидней, ШриЛанка и т.д.
В некоторых именах собственных допустимо вариативное ударение: Ньютон – Ньютон,
Рембрант – Рембрант, Линкольн – Линкольн и т.д. В именах собственных иноязычного
происхождения ударение обычно неподвижно, например, Мориак – у Мориака. У Бальзака, в
Познани.
В тех случаях, когда одно имя собственное относится к двум (или более) лицам, предметам,
понятиям, нужно уточнить конкретное значение данного слова и, пользуясь словарями, выяснить
правильное ударение. Например, Джордж Вашингтон (первый президент США) – Вашингтон
(столица США); Макбет (персонаж одноименной трагедии Шекспира) – Макбет (название повести
Н.С. Лескова "Леди Макбет Мценского уезда").
6. В существительных иноязычного происхождения правильно поставить ударение можно,
зная происхождение слова. Например, пуловер, потому что слово пришло из английского языка (
pullover – "свитер, любая вязаная одежда, натягиваемая через голову"), нувориш – из французского
(nouveauriche – букв. "новый богач"). Сравни также: импичмент, дефис, саммит, маркетинг,
диспансер, хаос (беспорядок), некролог, квартал, генезис, биогенез, феномен, эксперт, каталог.
7. В глаголах на -ировать более продуктивным считается вариант с ударением на и
(суффикс -ир- восходит к немецкому –ieren). В словах же, вошедших в русский язык только в
прошлом веке, ударение часто падает на последний слог. Сравни:
блокировать – маркировать;
национализировать – премировать;
приватизировать – нормировать;
экспортировать – бомбардировать.
8. В русском слове, как правило, одно ударение. Но в сложных словах, особенно в
профессиональной речи, часто бывает два ударения: главное и второстепенное, т.е. побочное (на
первой части длинного сложного слова): картофелекопалка, суперобложка, энергосистема,
телепередача, нефтепровод, машиностроение, среднесуточный, книгоиздательский.
Запомните! Нефте- (трубо-, газо-) провод (название действия), но: провод (проволока).
Среди сложных слов есть и одноударные: самостоятельный, межреспубликанский, вицепремьер и др.
9. Ударение в русском языке может выполнять смысловые и грамматические функции. С
его помощью различаются омонимы (разные по значению слова, совпавшие по написанию, но не
по произношению): ирис – ирис, замок – замок, мука – мука, угольный – угольный, атлас – атлас,
хлопок – хлопок, орган – орган. Неправильная постановка ударения влечет за собой искажение
смысла. Сравни: ледник (в горах) – ледник (погреб); парить (репу) – парить (в облаках);
рефлекторный (от рефлектор) – рефлекторный (от рефлекс); наголо (держать шашки) – наголо
(остричь); броня (защитная облицовка из стали) – броня (закрепление чего-либо, за кем-нибудь);
видение (призрак) – видение (точка зрения); проклятый (ненавистный) – проклятый (подвергшийся
проклятью); хоры (балкон в верхней части зала) – хоры (певческие коллективы); языковая
(подготовка) – языковая (колбаса); занятой (человек) – занятый (дом).