Основы теории коммуникации
Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате docx
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
КОНСПЕКТ ЛЕКЦИЙ ПО КУРСУ «ОСНОВЫ ТЕОРИИ КОММУНИКАЦИИ»
Тема 1. Научный подход к проблеме коммуникации.
Наука «коммуникологии» находится на пересечении нескольких дисциплин: психология, социология, лингвистика, культурология. К началу ХХI века сложился ряд теоретических традиций в изучении коммуникации.
Социопсихологическия традиция основывается на понимании коммуникации как межличностного взаимодействия. Главный критерий «успешной коммуникации» в социопсихологической традиции – это изменение отношений и убеждений участников коммуникации. Ученые, работающие в данном направлении, выделяют три отдельные причины, ведущие к изменениям в убеждениях. Это источник сообщения (его компетентность, надежность), содержание сообщения (порядок аргументов, использование мотивов) и характеристики аудитории (личность, подверженность влиянию). В рамках социопсихологической традиции рассматриваются обычно такие темы, как механизмы влияния, медиа-эффекты, межкультурная коммуникация.
Кибернетическая традиция рассматривает коммуникацию как связь, соединяющую отдельные части любой системы, такой как компьютерная система, система семьи, организационная система или система СМИ. Коммуникация в качестве системы обработки информации подвержена техническим сбоям. Усилия исследователей, работающих в данном направлении, направлены, прежде всего, на выявление и нейтрализацию «неисправностей» в процессе передачи информации. Возможность применения этой теории для описания межличностной коммуникации под вопросом.
В рамках риторической традиции коммуникация понимается скорее как искусство, нежели наука. Риторика – искусство использования всех доступных средств убеждения, фокусирования на ключевых аргументах, организации идей, использования языка и произнесения речи в публичном выступлении. Ключевыми положениями, на которых базируется риторическая традиция, являются убеждение, что оратор может повлиять на аудиторию посредством убедительной речи, что ораторскому мастерству можно научиться и что искусная и красочная речь может изменить человеческие убеждения и подвигнуть на желаемые действия.
С точки зрения семиотической традиции коммуникация – это процесс передачи значений посредством знаков. Теория коммуникации, понимаемая таким образом, позволяет объяснять и совершенствовать использование языка и других знаковых систем в качестве посредников между различными сторонами. Неоднозначность подачи и передачи значений разными сторонами коммуникативного процесса – главная проблема, которую в рамках данной традиции пытаются решить исследователи. К предмету семиотики относится изучение знаковой природы искусства (театр, балет, кино, художественной литератур, живопись, архитектура), обрядов, поведения животных и проч.
Социокультурная традиция основывается на предположении, что в процессе коммуникации люди производят, воспроизводят и преобразовывают культуру. Базовый тезис исследователей, работающих в данном направлении, заключается в том, что язык формирует социальную реальность (гипотеза Э.Сепира и Б.Уорфа), то, что люди делают и думают. Например, способность видеть «голубой» цвет напрямую зависит от того, есть ли в языке слово, обозначающее этот цвет.
К критической традиции относятся исследования коммуникации представителями «Франкфурской школы» (М.Хоркхаймер, Т.Адорно, Г.Маркузе), наследниками марксисткой традиции критики общества, согласно которой «имущие» эксплуатируют «неимущих». С их точки зрения, за современными либеральными ценностями свободы и равенства все также стоит подавление, которое делает эти ценности мифом. Властные структуры (правительство, бизнес, образование) осуществляют контроль над языком и благодаря «слепому» доверию эмпирическим данным социологии формируют общественное мнение для сохранения текущего статус-кво. «Индустрии культуры» - телевидение, кинематограф, печатные СМИ, реклама – воспроизводят доминирующую идеологию и отвлекают людей от осознания несправедливого распределения власти в обществе.
Феноменологическая традиция понимает коммуникацию как познание себя и других посредством диалога. Феноменология – целенаправленный анализ повседневного жизненного опыта с точки зрения человека, который его переживает. Главный вопрос феноменолога – как понять другого. Мы не можем пережить то, что пережил другой человек, поэтому на помощь человеку приходит такие механизмы межличностного восприятия как эмпатия, каузальная атрибуция и проч.
Вопросы для самоконтроля:
1. Какие проблемы межличностной коммуникации можно решать с помощью социопсихологической традиции? кибернетической традиции? феноменологической традиции?
2. Какие аспекты культуры можно изучать с помощью критической традиции? социокультурной традиции? семиотической традиции?
3. Какая традиция подходит более всего для анализа массовой коммуникации?
Тема 2. Биокоммуникация и эволюция социальной коммуникации
Биокоммуникация – это процесс взаимодействия между биологическими индивидами, в ходе которого они получают и передают ту или иную информацию. Информация – это любые сведения, уменьшающие состояние неопределенности во взаимоотношениях животных друг с другом или в их взаимоотношениях со средой обитания и позволяющие им получить тот или иной биологически существенный результат. Разнообразие форм биокоммуникации очень велико. Она может осуществляться с использованием разных каналов связи: оптического, акустического, химического, электрического, тактильного. Поведением животных и их коммуникационными сигналами занимается наука «этология».
Понятие «языка» связано с наличием комплекса необходимых признаков. Американский лингвист Чарльз Хоккет предложил перечень из восьми базовых свойств языка человека в сравнении с коммуникационными возможностями других животных:
1. Двойственность: присвоение абстрактному символу определенного значения.
2. Продуктивность: способность создавать и понимать бесконечное число сообщений, составленных из конечного числа имеющихся смысловых единиц.
3. Произвольность: сообщения организованы на базе абстрактных единиц-символов, а не на базе иконических «картинок».
4. Взаимозаменяемость: индивид, способный посылать сообщения, должен быть способен также и принимать сообщения.
5. Специализация: сообщение передается с помощью специализированной системы коммуникации. Передается сообщение о чем-либо, но не происходит непосредственного действия.
6. Взаимоменяемость: слова могут составляться в различной последовательности. Смысл сообщения зависит от порядка слов в предложении.
7. Перемещаемость: предмет сообщения может быть отдален во времени и пространстве от источника сообщения.
8. Культурная преемственность: способность передавать информацию о смысле сигналов от поколения к поколению на основании культурноro научения, а не на базе генетической преемственности.
Эти восемь признаков в дальнейших исследованиях подверглись критике, поскольку в экспериментальных условиях человекообразные обезьяны способны осваивать человеческий язык и пользоваться им (при обучении языку глухонемых или компьютерному языку), соблюдая его ключевые свойства. Для общения с человекообразными обезьянами учеными были придуманы языки-посредники. Языки-посредники – это искусственные коммуникативные системы, сходные по структуре с человеческой речью, но использующие другие выразительные средства, которые более доступны для животных и не требуют тонкой артикуляции. Виды языков-посредников:
1) АМСЛЕН - американский жестовый язык – (AMErican Sign LANguage). А. и Б. Гарднер (1969), шимпанзе Уошо.
2) Язык-посредник, в котором «словами» служили пластиковые жетоны, объединенные в фиксированные фразы на магнитной доске. Д. Премак (1970), шимпанзе Сара.
3) ЙЕРКИШ – язык значков-лексиграмм на клавиатуре компьютера. Д. Рамбо (1973), шимпанзе Лана.
Итак, несмотря на успешное усвоение языков-посредников человекообразными обезьянами, все же остаются существенные отличия языка человека и языкового поведения животных: слабая способность к «перемещаемости» и «продуктивности». Коммуникационная система человека отличается по своей сложности и полифункциональности от коммуникационных систем животных. В ней присутствуют как вербальные, так и невербальные компоненты.
Невербальная коммуникация у человека включает следующие основные знаковые системы: 1) оптико-кинетическую (жесты, мимика, пантомимика), 2) пара- и экстралингвистическую (вокализация, темп речи, диапазон и тембр голоса), 3) организацию пространства и времени коммуникативного процесса, 4) визуальный контакт. Совокупность этих средств призвана выполнять следующие функции: дополнение речи, замещение речи, репрезентация эмоциональных состояний партнеров по коммуникативному процессу. Некоторые из этих систем универсальны, некоторые культурно специфичны, что необходимо учитывать в межкультурной коммуникации.
Вопросы для самоконтроля:
1. Какие свойства языка человека выделяет Ч.Хоккет в сравнении с коммуникацией животных? Насколько они оправданы?
2. Какой аспект коммуникации изучает наука «этология»?
3. В чем специфика каждого из языков-посредников? Для чего они были созданы?
4. Какие основные знаковые системы включает невербальная коммуникация?
5. Какие функции выполняет невербальная коммуникация?
Тема 3. Структурные модели коммуникации.
Кибернетическая традиция позволяет лучше всего охарактеризовать основные элементы коммуникационного процесса: адресант, адресат, канал, кодирование, декодирование, коммуникативные барьеры. Кроме того, кибернетический или трансмиссионный подход был исторически первым. С него начинается коммуникация как наука. Коммуникация в трансмиссионном подходе рассматривается как процесс целенаправленной передачи определенных объемов информации от одного субъекта к другому с определенным эффектом.
Модель Г. Лассвелла используется для уточнения различных видов исследований, соответствующих отдельным составляющим коммуникационного процесса. Г. Лассвелл выделяет их пять: «Кто говорит?», «Что говорит?», «По какому каналу?», «Кому говорит?», «С каким эффектом?». Отвеа на вопрос «Кто говорит?» — предполагает изучение коммуникативных источников; «Что говорит?» — анализ сообщений; «По какому каналу?» — изучение средств и каналов коммуникации, в случае массовой коммуникации — СМИ; «Кому?» — исследования реципиентов и аудиторий; «С каким эффектом» — измерение воздействий и эффективности коммуникации. В зависимости от ситуации, социального контекста, иных значимых факторов адресантами и адресатами информации могут выступать индивиды, социальные группы и организации, а также и неорганизованные массы. Сообщения представляют собой информацию, которая имеет смысл для субъектов взаимодействия (сведения, факты, идеи, мнения, размышления, эмоции). Сообщения всегда закодированы вербальными и невербальными средствами. Вербальными сообщения - это высказывания и тексты, сформулированные на базе того или иного языка. В качестве невербальных сообщений могут выступать изображения (рисунки, схемы, пиктограммы и т. п.), предметы (например, брачующиеся обмениваются кольцами в знак любви и верности), позы, жесты, мимика, тембр и высота голоса, темп речи и т.д. Сообщения проходят по каналам коммуникации искусственным или естественным. К искусственным каналам коммуникации относятся материальные носители и материальные средства передачи информации (печатный станок, телефонный аппарат, радиоприемные и радиопередающие устройства, персональный компьютер). Естественные каналы включают в себя визуальные, аудиальные, кинестетические, ольфакторные (настроенные на работу с запахами) и смешанные каналы. Эффектом коммуникации считается любые изменения сознания и (или) поведения субъектов коммуникации, порожденные их взаимодействием. В модели Г. Лассвелла особое внимание уделяется эффекту коммуникации, поскольку предметом исследовательских интересов Г.Лассвелла находились проблемы политической коммуникации и пропаганды. В дальнейшем модель получила свое развитие. Р. Брэддок добавил еще два значимых компонента — «условия», в которых протекает коммуникация, и «цель», которую преследует источник/коммуникатор.
Согласно модели К. Шенона и У. Уивера, коммуникация изображается как линейный и однонаправленный процесс, включающий пять функциональных (коммуникатор, передатчик, канал, приемник, адресат) и один дисфункциональный (шум) факторов. Любой канал информации обладает конечной пропускной способностью, поэтому если попытаться пропустить через него больше допустимой величины, то качество передачи и приема ухудшится из-за различного рода помех или так называемых «шумов» (энтропия). К. Шеннон выделил три уровня коммуникации и соответственно три уровня проблем, связанных с приемом и передачей информации: технический, семантический и уровень эффективности. Технические проблемы связаны с точностью передачи информации от отправителя к получателю (технические неполадки, качество техники). Семантические проблемы - с интерпретацией сообщения получателем сравнительно с тем значением, которое было отправлено коммуникатором. Проблема эффективности отражает успешность, с которой удается изменить поведение в связи с переданным сообщением.
Говоря о недостатках модели К. Шеннона, обычно отмечается отсутствие в ней обратной связи и отсутствие внимания к особенностям социо-культурного, национального и политического контекста, в котором происходит коммуникация.
В модели М. де Флера, в отличие от модели К. Шеннона, линейная цепочка следования информации от коммуникатора до адресата дополняется линией обратной связи, повторяющей весь путь в обратном направлении, включая трансформацию значения под воздействием «шума». Также исследователь обратил внимание на тот факт, что сообщение не проходит всю цепочку в неизменном виде. На пути следования от источника к реципиенту оно трансформируется, что является частой причиной затруднений коммуникационного обмена. Обратная связь дает коммуникатору возможность приспособить свое сообщение под коммуникационный канал для повышения эффективности передачи информации и увеличивает вероятность соответствия между отправленным и принятым значением.
У. Шрамм и Ч. Осгуд обратили внимание в своей модели, во-первых, на поведение отправителя и получателя сообщения, основными задачами которых являются кодирование, декодирование и интерпретация сообщения, во-вторых, на циркулярный характер процесса коммуникации. В техническом плане под кодированием обычно понимается перевод сообщений на язык (или в коды) необходимые для процесса передачи. Декодирование предполагает обратный перевод — восстановление смысла сообщения после его приема. Важным условием успешного осуществления этих процессов в человеческом общении является «пересечение» пространства социального и культурного опыта взаимодействующих. Адекватность восприятия сообщения предполагает существование области, в которой опыт коммуникатора и реципиента похож, в которой определенные знаки распознаются ими одинаково. Это прежде всего пространство языка - естественного (русский, английский, суахили и т. п.), искусственного (эсперанто) или типа современных машинных языков.
Спецификой модели Дж. Гербнера является то, что она приобретает различные формы в зависимости от того, какой тип коммуникативной ситуации описывается. Подход Дж. Гербнера способен описывать как простые, опосредованные техническими устройствами информационные взаимодействия, так и более сложные, в частности те, в которые включены средства массовой коммуникации. Модель Дж. Гербнера интерпретирует коммуникативное взаимодействие как последовательность процессов «восприятие события» — «создание сообщения» — «восприятие сообщения». В данной модели отсутствуют в явном виде получатель и канал, зато более существенное внимание уделено источнику и формированию им сообщения. Итак, процесс коммуникации, по Дж. Гебнеру, выглядит следующим образом: событие отбирается из окружающего мира и воспринимается коммуникатором, тот формирует представление о нем и на этой основе создает сообщение для передачи (в силу того, что Гербнер понимал свою модель предельно широко, под коммуникатором может пониматься и отдельный человек и техническое устройство, например микрофон или ТВ-камера), далее в сознании коммуникатора формируется образ события и затем на его основании само сообщение. При отборе события значимыми факторами являются как характеристики самого события — его доступность, контекст, в котором это событие произошло, сам характер отбора события, - так и характеристики самого воспринимающего субъекта — его культура, стереотипы, социальный опыт и т. п.
Вопросы для самоконтроля:
1. Что собой представляют основные элементы коммуникации?
2. В чем недостатки модели К. Шеннона?
3. Какие недостатки в модели коммуникации К. Шеннона и У. Уивера устранили модель М. де Флера? Модель Ч. Осгуда и У. Шрамма?
4. Какие из приведенных моделей подходят для описания процесса массовой коммуникации?
Тема 4. Межличностная коммуникация.
Межличностная коммуникация может быть рассмотрена с трех взаимосвязанных сторон: коммуникативной, интерактивной и перцептивной. Коммуникативная сторона общения, или коммуникация в узком смысле слова, состоит в обмене информацией между общающимися. Интерактивная сторона заключается в организации взаимодействия между общающимися индивидами, т.е. в обмене не только знаниями, идеями, но и действиями. Перцептивная сторона общения означает процесс восприятия и познания друг друга общающимися и установления на этой основе взаимопонимания.
Рассматривая интерактивную сторону коммуникации, исследователи выделяют несколько типов взаимодействия. Наиболее распространенным является дихотомическое деление: кооперация и конкуренция. Кооперация, или кооперативное взаимодействие, означает координацию единичных сил участников (упорядочивание, комбинирование, суммирование этих сил). Важным показателем «тесноты» кооперативного взаимодействия является включенность в него всех участников процесса. Что касается другого типа взаимодействий — конкуренции, то здесь чаще всего анализ сконцентрирован на наиболее яркой ее форме, а именно на конфликте. Основные элементы в структуре конфликта следующие: конфликтная ситуация, позиции участников (оппонентов), объект, «инцидент» (пусковой механизм), развитие и разрешение конфликта. Эти элементы ведут себя различно в зависимости от типа конфликта. Называются две разновидности конфликтов: деструктивные (способствуют расширению количества вовлеченных участников, их конфликтных действий) и продуктивные (способствуют формированию более всестороннего понимания проблемы).
Еще один подход к структурному описанию взаимодействия представлен в транзактном анализе — направлении, предлагающем регулирование действий участников взаимодействия через регулирование их позиций, а также учет характера ситуаций и стиля взаимодействия (Э. Берн). С точки зрения транзактного анализа каждый участник взаимодействия в принципе может занимать одну из трех позиций, которые условно можно обозначить как «Родитель», «Взрослый», «Ребенок». Взаимодействие эффективно тогда, когда транзакции носят «дополнительный» характер, т.е. совпадают: партнер обращается к другому как «Взрослый», и тот отвечает с такой же позиции. Если же один из участников взаимодействия адресуется к другому с позиции «Взрослого», а тот отвечает ему с позиции «Родителя», то взаимодействие нарушается и может вообще прекратиться. В данном случае транзакции являются «пересекающимися». Второй показатель эффективности — адекватное понимание ситуации (как и в случае обмена информацией) и адекватный стиль действия в ней. Существует много классификаций ситуаций взаимодействия: официальные социальные события, случайные эпизодические встречи, формальные контакты на работе и в быту, асимметричные ситуации (в обучении, руководстве и пр.). Каждая ситуация диктует свой стиль поведения и действий. Различают три основных стиля действий: ритуальный, манипулятивный и гуманистический.
Одним из ключевых направлений, исследующих интерактивную сторону коммуникации, является «символический интеракционизм». В рамках символического интеракционизма (теории «зеркального Я» (Дж. Г. Мид, Дж. Кули)) личность рассматривается как производное от полностью социально обусловленного «Я» человека. Стержень личности, его самосознание, понимается здесь исключительно как результат социального взаимодействия (интеракции), в ходе которого индивид обучился смотреть на себя глазами других людей. Таким образом, личность трактуется как объективное качество, обретаемое в ходе социальной жизни. Основные принципы символического интеракционизма:
1. Люди поступают по отношению к другим людям или вещам, основываясь на значениях, которые они им приписывают.
2. Язык - источник значения. Значение не присуще объектам. Значение обсуждается и присуждается путем использования символов. Чем больше символов (слов) мы знаем, тем более развит наш интеллект, и тем более комфортно чувствуем себя в обществе.
3. Интерпретация человеком символов изменяется под воздействием его собственных мыслительных процессов. Символические интеракционисты описывают мышление как внутренний разговор – мыследействие. С точки зрения Г.Мида, животные, в отличие от человека, не способны общаться при помощи символов, поскольку у них отсутствует социальная среда. Ни человек, ни животное вне социума не способены самостоятельно разработать язык, а значит и мыслить. Мысль – это мысленный разговор, который мы ведем с другими людьми.
Одним из развитий идей «символического интеракционизма» является концепция «социальной драматургии» И. Гофмана. И. Гофман предлагает рассматривать «Я» (self) как социальную конструкцию, применяя понятие fасе (букв. «лицо»), которое конструируется в ситуациях социального взаимодействия, где участники находятся в физическом присутствии друг друга и имеют возможность непосредственно реагировать на действия других. Эту реальность Гофман называл «порядок взаимодействия лицом-к-лицу». Наше повседневное поведение и взаимодействие с окружающими «лицом-к-лицу» оказываются чрезвычайно важными, с одной стороны, для того чтобы создавать и поддерживать те социальные роли, которые мы играем (т.е. наши sосiа1 identities) с другой стороны, для того чтобы конструировать личностные представления о себе и о других (рersonal identities). Выбор той или иной стратегии поддержания (сохранения) fасе связан с тем, как именно говорящий хочет представить свое «Я». Для того чтобы представить Я наиболее выгодным, с точки зрения говорящего, образом, используются материальные и символические ресурсы, существующие в обществе благодаря социальным институтам и установлениям (выбор одежды, речевое поведение, принятые правила этикета).
Наряду с интерактивной стороной не менее важной представляется перцептивная сторона коммуникации. Межличностная коммуникация направлена не только на обмен информацией и организацию взаимодействия, но и на восприятие физических и поведенческих характеристик объекта, на формирование представления о его намерениях, мыслях, способностях, эмоциях, установках, о тех отношениях, которые связывают субъект и объект восприятия. Коммуникаторы оценивают и интерпретируют поведение друг друга. Интерпретация поведения другого человека может основываться на знании причин этого поведения. Но в обыденной жизни люди зачастую не знают действительных причин поведения другого человека или знают их недостаточно. Тогда, в условиях дефицита информации, они начинают приписывать друг другу как причины поведения, так иногда и сами образцы поведения или какие-то более общие характеристики. Приписывание осуществляется либо на основе сходства поведения воспринимаемого лица с каким-то другим образцом, имевшимся в прошлом опыте субъекта восприятия, либо на основе анализа собственных мотивов, предполагаемых в аналогичной ситуации. Механизм подобного приписывания получил название каузальной атрибуции. Исследователи выделяют три типа каузальной атрибуции: личностную атрибуцию (когда причина приписывается лично совершающему поступок), объектную атрибуцию (когда причина приписывается тому объекту, на который направлено действие) и обстоятельственную атрибуцию (когда причина совершающегося приписывается обстоятельствам).
В ситуации межличностного восприятия немаловажную роль играют различные «эффекты» или установки, возникающие при восприятии людьми друг друга. Более всего исследованы три таких «эффекта»: эффект ореола («галоэффект»), эффект новизны и первичности, а также эффект, или явление, стереотипизации. Сущность «эффекта ореола» заключается в формировании специфической установки о человеке, которая накладывается на тот образ, который уже был создан заранее. Этот образ, ранее существовавший, выполняет роль «ореола», мешающего видеть действительные черты и проявления объекта восприятия. Тесно связаны с этим эффектом и эффекты «первичности» и «новизны». Оба они касаются значимости определенного порядка предъявления информации о человеке для составления представления о нем. Впечатления о незнакомом человеке, как правило, соответствуют порядку предъявления информации: предъявленная ранее доминирует. Такой эффект получил название «эффекта первичности». Напротив, в ситуациях восприятия знакомого человека действует «эффект новизны», который заключается в том, что последняя, т.е. более новая, информация оказывается наиболее значимой. В более широком плане все эти эффекты можно рассмотреть как проявления процесса стереотипизации. Стереотип — это некоторый устойчивый образ какого-либо явления или человека, которым пользуются как известным «сокращением» при взаимодействии с этим явлением. Стереотипизация в процессе познания людьми друг друга может привести к двум различным следствиям. С одной стороны к определенному упрощению процесса познания другого человека. Во втором случае стереотипизация приводит к возникновению предубеждения. Если суждение строится на основе прошлого ограниченного опыта, а опыт этот был негативным, всякое новое восприятие представителя той же самой группы окрашивается неприязнью. Особенно распространенными являются этнические стереотипы.
Вопросы для самоконтроля:
1. Чем характеризуются перцептивная и интерактивная сторона общения?
2. Что такое коммуникация с точки зрения интеракционистского подхода?
3. Что интеракционисты считают основными различиями между людьми и животными?
4. В чем сущность концепции «социальной драматургии» И. Гофмана?
5. Как эффекты межличностного восприятия влияют на коммуникацию?
Тема 5. Межкультурные коммуникации.
Отношения и коммуникации людей определяются также существующими в той или иной культуре нормами и системой ориентаций, которые регулируют практически все области человеческого мышления и поведения и оказывают влияние на характер восприятия, оценки и межличностные отношения. Сюда относятся образование, воспитание, историческая память, традиции, обычаи и язык.
Каждый человек реагирует на внешний мир в соответствии с особенностями своей культуры, причем он зачастую не осознает культурные нормы, поскольку они составляют часть его личности. Осознание особенностей собственной культуры происходит при контакте с людьми, которые в своем поведении руководствуются другими культурными нормами. Следует отметить, что такого рода взаимодействие зачастую связано с дискомфортом или порождает конфликтные ситуации.
К наиболее известным теориям межкультурной коммуникации относятся теория высоко- и низкоконтекстуальных культур Э. Холла, теория культурных измерений Г. Хофштеде, теория культурной грамотности Э. Хирша.
Согласно исследованиям Э. Холла, характер и результаты процесса коммуникации определяются, помимо всего прочего, и степенью информированности его участников о событии, в которое они включены. Информированность зависит от плотности социальных связей и скорости обмена информацией между членами этой сети. В соответствии с этим все культуры можно классифицировать но признаку «слабой» и «сильной» контекстуальной зависимости. Для культур с высоким контекстом характерна плотная информационная сеть. Большое количество информации считывается через неязыковой контекст — иерархию, статус, внешний вид человека, манеры его поведения, условия проживания и т.д. В силу высокой информационной обеспеченности и накопленного исторического опыта такие культуры можно назвать однородными — они мало меняются со временем и при взаимодействии с инокультурным окружением. Поведение представителей высококонтекстуальных культур порождает одинаковую реакцию и предсказуемо. К странам с высоким контекстом культуры принадлежат Франция, Испания, Италия, страны Ближнего Востока, а также Япония и Россия.
Более свободная сеть связей в социальном окружении индивида и меньший объем обмена информацией характерны для культур с низким контекстом. В культурах этих стран большая часть информации содержится в словах, а не в контексте общения, и люди часто выражают свои желания словесно, не предполагая, что это будет понято из ситуации общения. Большое внимание уделяется обсуждению деталей, договорам, контрактам, документам. К типу низкоконтекстуальных можно отнести культуры Германии, Швейцарии, США, скандинавских и других североевропейских стран.
Голландского социолог Герт Хофштеде объясняет различия в поведении представителей разных культур через «ментальные программы» или культурные ценности. Г. Хофштеде измеряет межкультурные отличия, используя четыре показателя:
- дистанция власти;
- коллективизм — индивидуализм;
- маскулинность — феминность;
- избегание неопределенности.
Измерение культур по параметру «дистанция власти» позволяет установить, какое значение в разных культурах придается властным отношениям между людьми, и представляет собой величину неравномерного распределения власти в обществе и степень готовности общества принять эту неравномерность. В культурах с высокой дистанцией власти она воспринимается некой данностью, важной часть социальной жизни. При этом в культурах такого типа акцент делается в основном на принудительную форму власти, здесь высоко ценятся обязательность, исполнительность, конформное поведение, авторитарные установки и жесткий стиль руководства. В культурах с низкой дистанцией власти господствует убеждение, согласно которому неравенство в обществе должно быть сведено к минимуму, поэтому наибольшее значение там придается таким ценностям, как равенство в отношениях, индивидуальная свобода и уважение к личности. Подчиненные здесь чувствуют себя такими же людьми, как и их руководители, поэтому коммуникация в данных культурах менее формальна, равенство собеседников выражено сильнее, а стиль общения носит консультативный характер.
Измерение культур по признаку «индивидуализм — коллективизм» призвано показать степень, до которой культура поощряет социальную связь в противоположность индивидуальной независимости. Индивидуализм присущ обществам со свободной (нежесткой) социальной структурой, в которых каждый должен заботиться о себе и своей семье, самостоятельно принимать решения, иметь свое частное мнение. Индивид свободен в выборе стиля одежды, друзей, занятий или супруга относительно свободен от диктата со стороны семьи или еще кого-либо. Коллективизм присущ обществам с жесткой (строгой) социальной структурой, которая разделяет «своих» и «чужих», четким разделением на социальные группы, внутри которых каждому индивиду гарантированы забота и внимание остальных в обмен на безоговорочную лояльность группе.
Измерение по признаку «маскулинность — фемининность» фиксирует преобладание определенных черт в национальном характере той или иной культуре. «Мужскими», по мнению Г. Хофштеде, следует называть культуры, в которых ценятся тщеславие, стремление к успеху, признание достижений и забота о высоком достатке. «Женскими» следует признать те культуры, в которых превалирует значимость межличностных отношений, сотрудничества, стремление к пониманию и проявляется забота об окружающих.
Параметр «избегание неопределенности» является реакцией членов какой-либо культуры на угрозу или опасность для себя в непонятной или неопределенной ситуации. Представители культур с высокой степенью боязни неопределенности пытаются избегать неясных ситуаций, обезопасив себя множеством формальных правил, неприятием отклонений от нормы в поведении. Они озабочены вопросами безопасности и охраны, испытывают сильную потребность в письменных инструкциях, правилах и законах, которые придают их жизни устойчивость и определенность. В культурах с низким уровнем избегания неопределенности люди в большей степени склонны к риску в незнакомых обстоятельствах, поэтому для них характерен более низкий уровень стрессов и страхов. Закономерно, что они недовольны чрезмерной регламентацией и организованностью жизни, а лучше чувствуют себя в неординарных ситуациях, которые открывают больше возможностей для творческого решения различных проблем.
Согласно теории культурной грамотности Э. Хирша, необходимым условием эффективной межкультурной коммуникации является достаточный уровень культурной грамотности, который предусматривает понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для данной культуры. В свою очередь, культурная грамотность — наиболее динамичный компонент межкультурной компетенции, требующий постоянного пополнения текущей культурной информации, которое возможно посредством коммуникации с представителями других культур. Для адекватного межкультурного понимания и эффективного взаимодействия необходима пропорциональная зависимость между тремя уровнями компетенции - языковой, коммуникативной и культурной. В случае асимметрии между ними велика вероятность непонимания.
Рассмотренные выше теории позволяют констатировать, что процесс межкультурной коммуникации начинается с простого сознания факта реально существующих культурных различий между разными людьми. И главной целью их общения становится преодоление межкультурных различий.
Вопросы для самоконтроля:
1. В чем отличие высоко- и низкоконтекстуальных культур, по Э. Холлу?
2. Через какие показатели Г. Хофштеде объясняет различия в поведении представителей разных культур?
3. Какую роль в межкультурной коммуникации играют культурная грамотность и культурная компетенция?
4. Каким образом теории межкультурной коммуникации могут помочь преодолеть межкультурные различия?
Тема 6. Эволюция форм социальной коммуникации и массовая коммуникация.
В теории коммуникации принят взгляд на язык как средство коммуникации, которое является ключевым фактором в развитии человека и социальной эволюции (по А.В. Соколову). Дальнейшее развитие средств коммуникации тесно связывается с эволюцией и самого человека, и его социальных связей. Совокупность коммуникантов и реципиентов, смысловых сообщений и коммуникационных каналов определенной исторической эпохи образуют коммуникационную культуру. Коммуникационная культура определяется господствующими в обществе нормами и способами фиксации, хранения и распространения культурных смыслов, т. е. родом социальной коммуникации. В коммуникативистике различают следующие уровни коммуникационной культуры: «словесность» — «книжность» — «мультимедийность». Причем, книжность подразделяется на три поколения: палеокультурное (рукописная книга), мануфактурное неокультурное (мануфактурное книгопечатание), индустриальное неокультурное (машинная полиграфия). Словесность — такой уровень коммуникационной культуры, когда все культурные смыслы передаются в социальном пространстве и времени посредством устной коммуникации. Книжность — такое состояние культуры, когда основные культурные смыслы передаются посредством документной коммуникации. Мультимедийность достигается тогда, когда основные культурные смыслы передаются посредством электронной коммуникации.
На еще более тесную связь развития культуры и средств коммуникации указывает в своих исследованиях М. Маклюэн. Основной посыл его теории можно сформулировать следующим образом: духовный и материальный прогресс человечества определяют не орудия труда или освоение природы, не экономика, политика или культура, а технология социальной коммуникации, т. е. коммуникационные каналы, которыми располагают люди. В зависимости от доминирующих средств массовой коммуникации (mass media) история человечества, по М. Маклюэну, делится на четыре эпохи.
Эпоха «дописьменного варварства» характеризуется наивно-непосредственным отношением людей к окружающей среде. Их высшим коммуникационным достижением была членораздельная речь, воспринимаемая слухом, отсюда — формирование «человека слушающего». «Человек слушающий», использующий естественные коммуникационные каналы, жил в открытом акустическом пространстве, был лично сопричастен происходящим вокруг событиям, что способствовало гармоническому развитию его психического мира. Эпоха «письменной кодификации» нарушила духовную гармонию и «сенсорный баланс» неграмотного варвара; теперь в коммуникации главенствует не слух, а зрение, не акустическое сообщение, а умопостигаемые тексты, закодированные письменами. «Эпоха Гуттенберга» окончательно покончила с природной гармонией первобытного человека. Наступила «типографская эра», давшая возможность обращаться к массовой «безличной» аудитории. Это означает, что линейность печатной строки соответствует способу мировосприятия и созидательной деятельности. Современная эпоха — синтез «человека слушающего» и «человека смотрящего». Характерная особенность современных коммуникационных средств заключается в том, что они оказывают воздействие не на отдельные органы чувств, а на всю нервную систему человека. Окружающая реальность снова предстает в своей живой конкретности, а человек получает иллюзию соучастия в текущих событиях. К людям возвращается «сенсорный баланс» эпохи дописьменной коммуникации.
Итак, современное состояние коммуникационной культуры характеризуется мультимедийностью, доминированием электронных средств коммуникации и господством массовой коммуникации.
Массовая коммуникация — это систематическое распространение сообщений среди численно больших рассредоточенных аудиторий с целью воздействия на оценки, мнения и поведение людей. Массовая коммуникация отличается от межличностной по следующим параметрам:
- адресант является частью организованной группы, а зачастую представителем института что характеризует массовую коммуникацию как деятельность, основанную на системе правил и норм, а также развитом контроле за их исполнением;
- в качестве адресата выступает индивид но рассматривается он как часть группы, с присущими ей общими характеристиками (аудитория);
- канал сообщения представляет собой технологически сложные системы распространения информации;
- сообщения массовой коммуникации обладают обычно достаточно сложной структурой, подготовка которых невозможна без опоры на современные технологии.
Если рассматривать общество как систему (в рамках структурного функционализма), то массовая коммуникация является одним из средств поддержания функционирования общества в целом. На уровне социума выделяют следующие функции средств массовой коммуникации:
- информационная;
- нормативная (идеологическая);
- коммуникативная;
- рекреативная;
- посредническая;
- креативная функция;
- интеграционная функция.
На индивидуальном уровне средства массовой коммуникации предполагают исполнение следующих функций:
- информационной;
- личностной идентификации;
- интеграции в обществе и общения;
- развлечения.
По мнению С. Болл–Рокич и М. ДеФлер, можно говорить о следующих результатах воздействия средств массовой коммуникации на индивидуальное и массовое сознание:
- поведенческий эффект (провоцирование тех или иных действий или прекращение некоторых действий);
- эмоциональный эффект (влияние на эмоции человека, появление страха, тревоги, отчуждения);
- когнитивный эффект: создание представления о новых явлениях и набора подлежащих обсуждению тем, формирование установок и ценностных ориентаций населения, распространение новых систем мнений.
Вопросы для самоконтроля:
1. Какие этапы в развитии средств коммуникации можно выделить? Чем характеризуется каждый из них?
2. Какую роль играют средства коммуникации в процессе развития культуры, по М. Маклюэну?
3. В чем отличие в трактовке адресанта, адресата, канала коммуникации и сообщения при изучении межличностной и массовой коммуникации?
4. Какие функции масс-медия выполняют в системе общества и на индивидуальном уровне?
5. Каковы результаты (эффекты) воздействия средств массовой коммуникации на индивидуальное и массовое сознание?
Тема 7. Семиотика коммуникации.
Семиотический подход в своей основе опирается на понимание коммуникации как взаимодействия, опосредованного знаками, знаковыми системами, языками, кодами. Необходимо подчеркнуть ряд отличий семиотического подхода к коммуникации от кибернетического (процессного) подхода:
• если центральное понятие процессного подхода — информация (процесс прохождения информации), то здесь центральное понятие — знак;
• большее внимание уделяется тексту и реципиенту, нежели процессу декодирования как в процессных моделях;
• семиотические модели нелинейны, для них важны не этапы перемещения информации, а отношения, возникающие в процессе движения значений и смыслов;
• большое значение при интерпретации особенностей взаимодействия придается культурному (коллективному и индивидуальному) контексту коммуникативного акта.
Структурно-языковые процессы признаются господствующими в процессе формирования типов сознания, норм поведения и образцов культуры. Любые объекты социальной действительности мифы, фильмы, литературные тексты, спортивные матчи, балет могут стать материалами для структуралистского анализа, если к ним подходят как к знаковым системам или «текстам», для трактовок которых применяются соответствующие концепции (код, грамматика, синтаксис), извлеченные из науки о языке.
Для исследования идеологичесих текстов и культурных явлений, функционирующих в средствах массовой коммуникации, видятся важными два подхода – дискурс-анализ Т. ван Дейка и семиотика Р. Барта.
Дискурсный анализ Т. ван Дейка призван показать, как проявляется идеология в вербальных структурах. Если текст можно рассматривать как последовательность высказываний, связывающихся в единую текстовую систему соответственно критериям текстуальности, то совокупность текстов, так или иначе коррелирующих друг с другом образуют дискурс. Дискурс — это система ограничений, накладываемых на возможные высказывания в силу определенной социальной, идеологической, в том числе научной позиции. При этом дискурс продуцируется коллективным субъектом, например, партией, политическим или социальным институтом, движением. Речь может идти, например, о дискурсе коммунистической партии Советского Союза, дискурсе «перестройки», дискурсе нацистстской Германии и т.п. В последнем случае (в соответствии с принципами дискурсивного анализа) некий текст будет считаться «расистским», фашистским не потому, что в нем встречается слово «раса», «фашизм», но потому, что этот текст так или иначе рассматривает вопросы, утверждающие неравенство одних людей по сравнению с другими, что может находить свое языковое оформление в самых разных понятиях и концептах, как-то «неформальное», «правильное», «лучшее», «здоровое» и проч. Дискурсивный анализ при этом рассматривается как средство социально-исторической и идеологической реконструкции «духа времени», проникновения в глубинную структуру текста, его смысл.
Другим механизмом работы идеологии является, по Р. Барту, «миф». Миф - это один из важнейших феноменов в истории культуры и древнейший способ понимания действительности. Применительно к изучению массовой коммуникации важным является то обстоятельство, что именно посредством мифов (по Р. Барту) мы оказываемся погруженными в сферу идеологии, понимаемой как мировоззрение, которое формируется исходя из конкретных позиций и социальных интересов. Понимание мифа базируется на понимании знака как трехчленного комплекса (заимствовано у Ф. де Соссюра): знак – это неразрывное сочетание означающего и означаемого. Означающее – это физическая форма знака, воспринимаемая нами посредством органов чувств; образ. Означаемое – значение, которое ассоциируется со знаком. Например, образ внешности спортсмена – сильное мускулистое тело, - является означающим. Понятие здорового образа жизни, которое оно выражает, является означаемым. Сочетание этих двух – красивое тело – это знак. Каждое явление культуры – игра, театральное или балетное действо, русская традиция празднования Нового года - создает свой собственный мир взаимосвязанных знаков, свою семиотическую систему. Знаки в этом мире имеют свою синтактику, семантику и прагматику.
Деление семиотики на три предметно обособленные области произвел Ч. Моррис. Синтактика изучает отношения между знаками, закономерности их сочетания и композиции в языковых конструктах — высказываниях, или дискурсах; семантика рассматривает отношения между знаками и обозначаемыми ими объектами, анализирует значение и смысл знаков; прагматика изучает отношение «человек-знак» и практические аспекты использования знаков, знаковых систем, языков в процессе коммуникации.
Согласно Р. Барту, не все семиологические системы являются мифическими. Мифическая или коннотативная система является вторичной семиологической системой – построенной из существовавшей до этого системы знаков. Знак первой системы становится означающим второй. Первичным порядком означивания является то, что выше было рассмотрено как трехчленный комплекс знака, т.е. означающее, означаемое и знак. Автор определяет это как «денотацию» (предметы, существующие реально), когда означающее находится со своим означаемым в отношении системной обусловленности, релевантности, без каких-либо риторических или идеологических наслоений. Р. Барт использует понятие «коннотации» (мыслимый предмет обозначения) для описания одного из способов, с помощью которых знак «работает» во вторичном порядке означивания. Коннотация характеризует ситуацию того, как знак воспринимается в связи с чувствами и эмоциями индивида. Причем ключевой момент здесь состоит в том, что означающее первого порядка оказывается знаком коннотации. Для примера того, как создается миф, можно взять «георгиевскую» ленточку. Георгиевская лента (лента с тремя черными и двумя желтыми/оранжевыми полосами) была учреждена Екатериной II знаком верности, храбрости и благоразумия во благо Российской империи. Лента дополнялась девизом: «За службу и храбрость!». В продолжение традиции георгиевской ленты в СССР во время Великой Отечественной войны была учреждены «Гвардейская лента». Она размещалась на гвардейских знаменах и на краснофлотских бескозырках матросов кораблей, которые проявили мужество и героизм при защите Отечества. В 2005 году в Российской Федерации стартовала акция «Георгиевская ленточка», которой стали с подачи СМИ именовать «гвардейскую ленту». Она выдается всем желающим в отличие от орденской ленты, прикрепляется к одежде в знак уважения к подвигу ветеранов Великой Отечественной войны. Девиз акции: «Я помню, я горжусь». Таким образом, мифический знак «георгиевская ленточка» стал коннотативным, то есть утратил свой исторически обозначаемый объект (знак отличия за храбрость и службу), и сейчас сопровождается означаемым содержанием памяти о Второй мировой войне.
Мифические знаки укрепляют идеологию и ценности своей культуры. Посредством мифа реализуется важная идеологическая функция «натурализации» — через миф обеспечивается постепенное понимание тех или иных ценностей и явлений в качестве «естественных», нормальных, самоочевидных, соответствующих здравому смыслу.
Рекламные ролики также создают слои коннотаций. Например, в рекламной кампании «Pepsi» звезды футбола перед решающим матчем или после удачного гола пьют «Pepsi», рекламные слоганы гласят «Будь в игре. Будь с Pepsi», в роликах показывают подростков-болельщиков с восхищением наблюдающих за своими кумирами. Очевидно, что реклама разработана для того, чтобы продать напиток, связывая его с величайшими достижениями современного футбола. Выпить «Pepsi» - значит достичь звезд. В рамках денотативной системы, восхищенные взгляды подростков-болельщиков являются означающими, а их мечта стать известными футболистами – означаемым. В результате денотативным знаком является «выражение сильного желания». На коннотативном уровне «выражение сильного желания» указывает на вторичное означаемое – мечта об успешной карьере (в данном случае футболиста). В итоге, на уровне вторичного знака формируется миф о принципиальной возможности успеха, неограниченных возможностях человека. Эта господствующая ценность современной культуры связывается в сознании зрителя с напитком «Pepsi».
Семиотический подход к образам и текстам современной культуры является основной теоретической перспективой для широкого круга проблем медиа коммуникации и культуры.
Вопросы для самоконтроля:
1. В чем отличия семиотического подхода к коммуникации от процессно-информационного подхода?
2. Что такое «дискурс» и какие цели ставит перед собой дискурс-анализ?
3. Какие три предметные области изучает семиотика? В чем специфика каждой из них?
4. Что такое «миф» по Р.Барту? Чем отличается денотация от коннотации?
5. Каким образом в теориях Р.Барта и Т. ванн Дейка раскрывается механизм воздействия идеологии?
6. Каковы прикладные аспекты использования семиотического подхода для планирования и организации рекламной и PR-коммуникации?
Тема 8. Рекламная коммуникация.
Исторически реклама была прежде всего информированием, но, развиваясь, в новейшее время значительно расширила сферу своего присутствия и влияния (часть экономической системы, влияние на социум, формирование его взглядов, это искусство, наука и учебная дисциплина).
Важнейшими особенностями рекламы является то, что это неличная форма коммуникации, которая имеет ценовой эквивалент, то есть оплачена. Реклама как форма коммуникации всегда предполагает: адресата, адресанта и объект коммуникации. То есть реклама обращена к потребителям рекламной информации, главная функция рекламы – коммуникативная (наряду с экономической, образовательной, социальной, эстетической), ее задача – информирование о товарах, услугах или начинаниях, о физическом или юридическом лице ради предоставления потребителям выбора. При создании рекламного обращения используются и рациональная аргументация, и психологические факторы, которые тесно переплетены и направлены на одну цель – воздействие на потребителя.
Существует различные модели рекламного воздействия. Самой известной и исторически первой (1896 г.) является модель AIDA. Это аббревиатура английских слов «attention» - «interest» - «desire» - «action», соответственно в русском языке «внимание» - «интерес» - «желание» - «действие». Более поздней модиикацией формулы AIDA является модель AIDMA, включающая пятый компонент – «мотивацию» (motive). Именно эти шаги должно успешно пройти рекламное сообщение, чтобы рекламируемый продукт привлек к себе внимание и интерес, вызвал желание его купить и привел к его осуществлению - покупке. Эти две модели ориентированы на действие и рассматривают рекламу с точки зрения потребителя. Также широкое распространение, но гораздо меньшее, чем предыдущие две модели, получили модели ACCA и DIBABA.
ACCA как рекламная формула характеризуется тем, что сводит результаты рекламного воздействия к определению аудитории, прошедшей через один из четырех этапов потребительского поведения – внимание (attention), восприятие аргументов (conprehension), убеждение (convection) и действие (action).
Формула DIBABA является аббревиатурой немецких определений шести фаз процесса продажи:
1. определение потребностей и желаний потенциальных покупателей;
2. отождествление потребительских нужд с предложением рекламы;
3. «подталкивание» покупателя к необходимым выводам о покупке, которые ассоциируются с его потребностями;
4. учет предполагаемой реакции покупателя;
5. вызов у покупателя желания приобрести товар;
6. создание благоприятной для покупки обстановки.
Этапной в процессе развития подходов к формированию рекламных обращений стала модель DAGMAR. Название формулы включает начальные буквы английского определения «Defining advertising goals — measuring advertising results» (определение рекламных целей - измерение рекламных результатов).
Согласно модели DAGMAR, акт покупки проходит четыре фазы:
1. узнавание марки (бренда) товара;
2. ассимиляция — осведомление адресата о качестве товара;
3. убеждение — психологическое предрасположение к покупке;
4. действие — совершение покупки адресатом рекламы.
Эффект рекламы определяется приростом числа покупателей на каждой из указанных фаз. Качественное отличие модели DAGMAR от подходов, ориентированных на действие, — это исходная посылка: совершение покупки определяется всеми основными элементами комплекса маркетинга. Реклама же в этом комплексе – один из важнейших, но не самодостаточный элемент.
В рекламной коммуникации одним из ключевых является понятие «рекламного текста» как элемент, призванный решить все поставленные цели рекламного взаимодействия. Рекламный текст – это коммуникативная единица, функционирующая в сфере маркетинговой коммуникации для неличного оплаченного продвижения товара, услуги, лица или субъекта, идеи, социальной ценности, имеющая в структуре формальный признак – презентацию, один или несколько компонентов бренда (имя, слоган, логотип, торговая марка, фирменный стиль и проч.) и/или рекламные реквизиты и отличающаяся равной значимостью вербально и невербально выраженного смысла. В зависимости от формы рекламной коммуникации и набора структурно-семантических компонентов можно выделить рекламные тексты четырех коммуникативных типов:
1. Вербальный коммуникативный тип: главным средством коммуникации является слово, причем форма коммуникации в данном случае — письменная. К вербальным компонентам рекламного текста следует отнести: имя, слоган, заголовочный комплекс, основной рекламный текст, реквизитную информацию.
2. Вербально-визуальный коммуникативный тип: семантика, выраженная словом, дополняется визуализированными компонентами (шрифт, цвет, характер изображения, макетирование).
3. Аудио-вербальный коммуникативный тип: в данном случае усложнение текстовой структуры идет за счет подключения нового коммуникативного канала, а именно говорения и слушания. При этом значимыми становятся такие невербальные компоненты как голос, музыка и шумы.
4. Мультимедийный коммуникативный тип (аудио-вербально-визуальный): к имевшимся ранее резервам добавляется подвижность видеоряда, создаются разные зоны внимания, что и позволяет максимально усложнить текстовую структуру данного типа. Здесь к прежде задействованным невербальным резервам добавляются позы, мимика, пространственные условия коммуникации.
Итак, как и в межличностной коммуникации общение не исчерпывается только вербальными знаками, так в рекламной коммуникации задействуется весь комплекс невербальных знаков, что особенно важно, когда мы имеем дело с рекламой как особой формой коммуникации, направленной на адресата и призванной на него воздействовать на когнитивном (передача информации), аффективном (формирование отношения), суггестивном (внушение) и конативном (определение поведения) уровнях.
Рекламный текст полисемиотичен, т. е. для его построения используются элементы разных знаковых систем (вербальной и невербальной), императивен, т. к. побуждает реципиента к действию, и суггестивен, а именно насыщен приемами убеждения и манипулирования.
Вопросы для самоконтроля:
1. В чем особенности рекламы как формы массовой и маркетинговой коммуникации?
2. Что общего и в чем специфика каждой из формул рекламного взаимодействия?
3. В чем специфика реализации схемы коммуникации в рекламе?
4. Чем отличаются каждый из приведенных коммуникативных типов рекламного текста?
5. Какие компоненты рекламного текста относятся к вербальным, а какие к невербальным? В чем специфика их использования в каждом коммуникативном типе?
КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ
Письменная контрольная работа студента является одной из форм контроля учебного процесса. Ее назначение - показать и доказать, что автор владеет научным материалом, может объяснять и анализировать полученные научные данные. При этом студент должен проявить:
- умение самостоятельно собирать материал, анализировать его и делать выводы;
- умение подбирать специальную литературу и другие источники, критически осмысливать их в сравнении с собственными данными.
Контрольная работа принимается к рассмотрению, если в процессе ее выполнения студент проявил самостоятельность в написании контрольной работы, грамотно и логически выстроил текст, учел и исполнил все предписания, касающиеся его оформления и содержания.
В течение семестра студент должен выполнить две контрольные работы (по два вопроса/темы из каждой контрольной работы). Итого – четыре вопроса/темы. Вопросы/темы для контрольной работы согласуются с преподавателем.
Каждый вопрос/тема должна быть раскрыта на 1-2 стр. Поля: левое – 3 см., правое -1,5 см., верхнее – 2, нижнее – 2. Шрифт: Times New Roman, 12 кегль, междустрочный интервал – полуторный. Вся работа должна иметь сквозную нумерацию за исключением титульного листа. Номера страниц внизу, справа. Каждая тема/вопрос с новой страницы.
Для раскрытия темы/вопроса студент должен обязательно использовать источники из списка рекомендованной литературы и опираться на конспект лекций к курсу «Основы теории коммуникации». Ответ на контрольную тему/вопрос должен содержать ссылку на источник.
Контрольная работа №1
1. Сравните обыденное и научное понимание сущности категории «коммуникация».
2. Сравните социопсихологическую и феноменологическую традиции в теории коммуникации. В чем сильные и слабые стороны подходов?
3. Сравните социокультурную и семиотическую традиции в теории коммуникации. В чем сильные и слабые стороны подходов?
4. Какие традиции в теории коммуникации лучше всего подходят для анализа тех или иных аспектов массовой коммуникации? Обоснуйте свой ответ.
5. Сравните коммуникацию животных и человека. В чем сходства и различия?
6. Опишите и выявите специфику языков-посредников, используемых для общения с человекообразными обезьянами.
7. Опишите предметную область науки «этология». Какие вопросы применительно к теории коммуникации она решает?
8. Опишите основные знаковые системы невербальной коммуникации.
9. Опишите и разделите функции вербальной и невербальной коммуникации.
10. Опишите основные элементы коммуникации (адресант, адресат, код, канал, сообщение). Как описание варьируется в зависимости от формы коммуникации (межличностная, групповая. публичная, массовая)?
11. Опишите модель коммуникации К.Шеннона и У.Уивера. Какие задачи она решает? Выявите достоинства и недостатки модели.
12. Опишите модель коммуникации М. де Флера. Какие задачи она решает? Выявите достоинства и недостатки модели.
13. Опишите модель коммуникации Ч. Осгуда и У. Шрамма. Какие задачи она решает? Выявите достоинства и недостатки модели.
14. Опишите модель коммуникации Дж. Гербнера. Какие задачи она решает? Выявите достоинства и недостатки модели.
15. Игровой аспект в теориях коммуникации: сравнительный анализ концепта «игры» в теориях межличностной коммуникации.
16. Сравните положения «символического интеракционизма» Г.Мида и концепцию «социальной драматургии» И. Гофмана.
17. Охарактеризуйте различия в интеракционистской концепции самости между «зеркальным Я» и «меня».
18. Опишите и сравните эффекты межличностного восприятия: эффект ореола, эффект первичности и новизны, стереотипизацию.
19. Выявите предметные области коммуникативной, перцептивной и интерактивной сторон общения. Насколько эти области пересекаются?
20. Какую роль играют установки в процессе межличностной коммуникации коммуникации? Приведите примеры (не менее 3-х примеров).
Контрольная работа №2
1. В чем отличие высоко- и низкоконтекстуальных культур, по Э. Холлу? Приведите примеры поведения человека высоко- и низкоконтекстуальной культуры в одной ситуации, иллюстрирующие их межкультурные различия (не менее 3-х примеров).
2. По каким показателям можно измерять культурные ценности в межкультурной коммуникации, по Г. Хофштеде? Приведите примеры из различных культур.
3. Сравните три уровня межкультурной компетенции - языковой, коммуникативной и культурной (по Э. Хиршу). К каким последствиям могут привести отсутствие культурной грамотности? Приведите примеры (не менее 3-х примеров).
4. Лингвистические и невербальные аспекты межкультурной коммуникации. Приведите примеры, иллюстрирующие межкультурные различия (не менее 3-х примеров).
5. Проанализируйте тенденции и перспективы развития средств коммуникации в XXI веке.
6. Проанализируйте с точки зрения критической традиции (М.Хоркхаймер, Т.Адорно, Г.Маркузе) роль масс-медиа в формировании сознания современного человека.
7. Роль средств коммуникации в процессе развития культуры, по М. Маклюэну.
8. Сравните трактовку понятий «адресант», «адресат», «канал коммуникации», «сообщение» при изучении межличностной и массовой коммуникации?
9. Критерии эффективности массовой коммуникации при воздействии на индивидуальное и массовое сознание.
10. Каковы отличия функций массовой коммуникации на уровне индивида и общества?
11. Проанализируйте с точки зрения семиотики (Р.Барт, Т. ванн Дейк) роль масс-медиа в формировании сознания современного человека.
12. Специфика семиотического подхода к коммуникации в сравнении с процессно-информационным подходом. Выберите одно явление и проанализируйте его с двух точек зрения.
13. Особенности трех уровней исследования знаковых систем (прагматика, семантика, синтактика). Опишите знаковую структуру (по выбору) с позиции прагматики, семантики и синтактики.
14. Проанализируйте рекламную кампанию известного бренда с точки зрения семиотики. Выделите слои культурных коннотаций, которые она создает.
15. Проанализируйте явление современной культуры (хипстеры, рок-культура) с точки зрения семиотики. Выделите слои коннотаций, которые оно создает.
16. Сравните рекламу как специфический вид коммуникации с другими видами коммуникации (межличностной, групповой, публичной).
17. Прикладные аспекты использования семиотического подхода для планирования и организации рекламной и PR-коммуникации.
18. Специфика рекламной и PR-коммуникации как видов маркетинговых коммуникаций.
19. Проанализируйте пара- и экстралингвистические элементы в различных видах рекламы (печатная, наружная, радио-, телереклама, реклама в сети Интернет).
20. Сравните формулы рекламного взаимодействия (AIDA, AIMDA, ACCA, DIBABA, DAGMAR). Выявите специфику каждой из формул.
СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПО КУРСУ
Основная учебная литература
1. Гавра Д. П. Основы теории коммуникации: для бакалавров и специалистов: учебное пособие. - М. [и др.] : Питер, 2011. - 284 с. Экземпляры всего: 20
2. Голуб О.Ю. Теория коммуникации [Электронный ресурс]: учебник/ Голуб О.Ю., Тихонова С.В.— Электрон. текстовые данные.— М.: Дашков и К, Ай Пи Эр Медиа, 2016.— 338 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/57124.— ЭБС «IPRbooks», по паролю
3. Киселёв А.Г. Теория и практика массовой информации. Общество-СМИ-власть [Электронный ресурс]: учебник/ Киселёв А.Г.— Электрон. текстовые данные.— М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2012.— 431 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/15475.— ЭБС «IPRbooks», по паролю
4. Шарков Ф.И. Коммуникология. Основы теории коммуникации [Электронный ресурс]: учебник для бакалавров/ Шарков Ф.И.— Электрон. текстовые данные.— М.: Дашков и К, 2014.— 488 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/4438.— ЭБС «IPRbooks», по паролю
Дополнительная учебная литература
1. Будильцева М.Б. Основы риторики и коммуникации. Нормативный и коммуникативный аспекты современной риторики [Электронный ресурс]: учебное пособие/ Будильцева М.Б., Варламова И.Ю., Пугачёв И.А.— Электрон. текстовые данные.— М.: Российский университет дружбы народов, 2013.— 118 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/22232.— ЭБС «IPRbooks», по паролю
2. Каверин Б.И. Ораторское искусство [Электронный ресурс]: учебное пособие/ Каверин Б.И., Демидов И.В.— Электрон. текстовые данные.— М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2012.— 256 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/10487.— ЭБС «IPRbooks», по паролю
3. Морозов В.П. Невербальная коммуникация. Экспериментально-психологические исследования [Электронный ресурс]/ Морозов В.П.— Электрон. текстовые данные.— М.: Институт психологии РАН, 2011.— 528 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/15554.— ЭБС «IPRbooks», по паролю
4. Панов Е.Н. Эволюция диалога. Коммуникация в развитии [Электронный ресурс]: от
микроорганизмов до человека/ Панов Е.Н.— Электрон. текстовые данные.— М.: Языки славянской культуры, 2014.— 400 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/35714.— ЭБС «IPRbooks», по паролю
5. Потапова Р.К. Речевая коммуникация [Электронный ресурс]: от звука к высказыванию/ Потапова Р.К., Потапов В.В.— Электрон. текстовые данные.— М.: Языки славянской культуры, 2012.— 461 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/35694.— ЭБС «IPRbooks», по паролю
6. Рот Ю. Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг [Электронный ресурс]: учебно-методическое пособие/ Рот Ю., Коптельцева Г.— Электрон. текстовые данные.— М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2012.— 223 c.— Режим доступа: http://www.iprbookshop.ru/16461.— ЭБС «IPRbooks», по паролю