Справочник от Автор24
Поделись лекцией за скидку на Автор24

Лексическая норма. Грамматическая норма

  • 👀 269 просмотров
  • 📌 220 загрузок
Выбери формат для чтения
Статья: Лексическая норма. Грамматическая норма
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Загружаем конспект в формате pdf
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Конспект лекции по дисциплине «Лексическая норма. Грамматическая норма» pdf
Лекция 5 Тема 7. Лексическая норма Тема 8. Грамматическая норма Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это – правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, – употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в языке, – уместность его использования в той или иной ситуации. Соблюдение лексических норм – важнейшее условие правильности речи. Лексические нормы прежде всего требуют знания значения слов. Кроме того, соблюдение лексических норм – это правильное и уместное употребление синонимов, многозначных слов, устаревших слов, неологизмов, фразеологизмов, слов иноязычного происхождения. Это же относится к канцеляризмам и профессиональной лексике. («Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом». Из романа «12 стульев» И. Ильфа и Е. Петрова. «Обломов лежал на диване, где разлагалась его личность». Из сочинения.) Лексические нормы требуют лексической сочетаемости, т. е. слова в предложении должны подбираться с учетом их смысловой сочетаемости, например, нельзя сказать: увеличение уровня (он может повышаться или понижаться); одолжить у кого-то денег (одолжить – дать в долг). Лексические нормы связаны с умением различать паронимы (слова, сходные по звучанию, но имеющие разное значение). Например, надевать – одевать. Глагол надевать употребляется, когда действие обращено на его производителя – надевать пальто, очки, а также в конструкциях с предлогом на – на ребенка. Глагол одевать употребляется, когда действие обращено на другой предмет, обозначенный косвенным дополнением – одевать ребенка, куклу. Или предоставить – представить (Мне предоставили слово на собрании. Отчет необходимо представить в письменной форме). Необходимо избегать в речи – плеоназмов (избыточности выражения: памятный сувенир, моя автобиография, прейскурант цен; – тавтологии (повторения однокоренных слов или одинаковых морфем): в данном реферате приводятся данные, следует отметить следующие недостатки. Соблюдение лексических норм делает речь точной. Точность речи предполагает: умение ясно мыслить (логическая точность), знание предмета речи (предметная точность), знание значения употребляемых в речи слов (понятийная точность). Несоблюдение норм приводит к ошибкам и курьезам. Например, в одном из исследований приводится перевод слов русской песни: «И кто его знает, чего он моргает…»: «Никто не знал, что у него с глазом». Виды лексических ошибок 1. Употребление слова в несвойственном ему значении: Старцев гарцует на бричке с ленивым кучером. (Гарцевать можно только верхом на лошади). 2. Неверное использование иноязычных слов: В плеяде образов помещиков особенно страшен Плюшкин. (Слово «плеяда» мы употребляем, когда говорим о группе выдающихся людей, но никак не о гоголевских помещиках). 3. Неточное разграничение значений паронимов, т.е. близких по звучанию однокоренных слов, но имеющих разное значение: Ему была представлена возможность поехать на юг. (Перепутаны значения паронимов представить и предоставить. Нужно употребить глагол предоставить, т.е. дать возможность). 4. Нарушение лексической сочетаемости слов: Большую роль в экономике нашей страны имеет нефтяная промышленность. Слово «роль» сочетается с глаголом «играть», а глагол «иметь» сочетается со словом «значение»). 5. Ненужное многословие, употребление лишних слов: Я впервые познакомилась с ней в прошлом году. (Познакомиться - это и есть встретиться первый раз. Слово «впервые» лишнее). Ошибки также в сочетаниях: главная суть, коллеги по работе, неиспользованные резервы. Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи. Наиболее часто встречающиеся проблемы: 1. Иноязычные несклоняемые слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся, как правило, к среднему роду: шоссе, кафе, пальто. 2. В родительном падеже множественного числа употребляются формы: – слова мужского рода: пара ботинок, сапог, чулок (носков, апельсинов, баклажанов, гектаров, помидоров, мандаринов), армян, грузин, башкир, татар, туркмен (калмыков, монголов, киргизов, узбеков, якутов), ампер, ватт, вольт (граммов, килограммов); – слова женского рода: барж, вафель, басен, туфель, свадеб, простынь; – слова среднего рода: блюдец, полотенец, одеялец, зеркалец; – слова, не имеющие единственного числа: яслей, будней, сумерек. 3. Предложный падеж форм типа в отпуске, в отпуску предпочтительней на – е (на – у – разговорные формы). 4. В литературном языке употребляются формы с окончанием на – а, – я: директора, инспектора, доктора, профессора, отпуска, паспорта и др.; с окончанием – и, – ы: инженеры, шоферы, бухгалтеры, редакторы, договоры, торты, цехи и др. 5. Предлог из-за используется, когда указывается отрицательная причина, благодаря – при положительной причине (из-за дождя я не успел на автобус, благодаря дождю поля стали зелеными). 6. Часто неправильно используют местоимения: правильно – я думаю о вас, скучаю по вас, скучают по нас, иду к вам, их выбор (а не ихний). 7. Вызывают сложности образование сравнительной и превосходной степеней: нельзя сказать – самый ближайший. 8. Собирательные числительные двое, трое и др. употребляются в следующих случаях: – с существительными, называющими лиц мужского пола (двое друзей); детёнышей животных; – с существительными дети, люди, ребята, лица (в значении человек); – с существительными, употребляющимися только во множественном числе (трое суток). Род существительных В русском языке к мужскому роду относятся слова: банкнот, ботинок, георгин, довесок, зал, занавес, картофель, кофе, погон, рельс, рояль, толь, эполет ,толь, шампунь, к женскому роду: бакенбарда, бандероль, вуаль, манжета, мозоль, плацкарта, просека, туфля, чинара; к среднему роду относятся слова иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы (какао, кафе, меню, за исключением: Сочи — м.р., так как город, салями — ж.р., так как колбаса, иваси — ж.р., так как сельдь. Род сложносокращенных слов определяется по роду ведущего слова: ИТА информационно-телевизионное агентство. Слово «банкнот» (м.р.) имеет вариант «банкнота» (ж.р.)- «Словарь-справочник. Русское произношение и правописание» Л.А. Введенской, П.П. Червинского (Ростов-н/Д, Феникс, 1996) приводит вариант «банкноты». Орфографический словарь русского языка / РАН. Отв. ред. В.В. Лопатин (М., 2000) приводит варианты «банкнот» и «банкнота». Слово «бакенбарда» (ж.р.) имеет дополнительный вариант «бакенбард» (м.р.). Словарь под ред. В.В. Лопатина (2000) на первом месте даёт «бакенбарда», а затем «бакенбард». Слово «манжета» чаще употребляется во мн.ч. Слово «просека» (ж.р.) имеет дополнительный вариант «просек». Запомните Иностранные фамилии на –ов и -ин имеют в творительном падеже окончание -ом, в отличие от русских фамилий, имеющих окончание -ын Сравните: Власовым и Дарвином. Множественное число существительных в именительном падеже При образовании формы мн. ч. им. п. традиционное окончание -ы. Пришедшее в язык из просторечия окончание -а в последнее время становится все более распространенным и вытесняет окончание -ы. Обратите особое внимание на слова, при образовании формы мн. ч. которых очень часто делают ошибки: окончание -ы, -и: бухгалтеры, диспетчеры, договоры, конструкторы, колеры, корректоры, кремы, лекторы, менеджеры, полисы, редакторы, ректоры. серверы, торты, шоферы, ревизоры, инженеры, аптекари, конюхи, офицеры, стажеры окончание -а, -я берега, века, города, директора, доктора, желоба, жернова, инспектора, катера, номера, округа, отпуска, паспорта, повара, профессора, сорта, сторожа, стога, фельдшера, штемпеля, якоря. Множественное число существительных в родительном падеже Названия национальностей башкиры - башкир буряты - бурят осетины - осетин татары - татар цыгане - цыган киргизы - киргизов узбеки - узбеков якуты - якутов болгары - болгар грузины - грузин румыны - румын туркмены - туркмен турки - турок казахи - казахов таджики - таджиков Единицы измерения вольты - вольт амперы микроны - микрон аршины метры - метров граммы килограммы - килограммов гектары - ампер - аршин - граммов - гектаров Овощи, фрукты лимоны - лимонов апельсины - апельсинов баклажаны - баклажанов бананы - бананов яблоки - яблок мандарины - мандаринов помидоры - помидоров томаты - томатов Предметы быта чулки - чулок валенки - валенок туфли - туфель оглобля - оглобель одеяльце - одеялец носки - носков ботинки - ботинок кегля - кеглей ставни - ставен полотенца - полотенец блюдце - блюдец обои - обоев клещи - клещей погоны - погон щипцы - щипцов деньги - денег тиски - тисков рельсы - рельсов Правила склонения имен собственных Правила склонения фамилии не могут зависеть от желания или нежелания носителя фамилии. Не склоняются: 1. Женские фамилии, оканчивающиеся на согласный звук и мягкий знак (у Анны Жук, семья Марии Мицкевич, назначить Людмилу Коваль). Анне Жук Людмиле Коваль 2. Женские имена, оканчивающиеся на согласный звук (Кармен, Гюльчетай, Долорес, Элен, Суок, Эдит, Элизабет). Кармен Ивановой 3. Иноязычные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук, исключая безударные -а, я (Гюго, Бизе, Россини, Шоу, Неру, Гете, Бруно, Дюма, Золя). 4. Мужские и женские имена, оканчивающиеся на гласный звук, исключая -а, -я (Серго, Нелли). Нелли Максимовой Серго Петину 5. Фамилии на -а, -я с предшествующим гласным -и (сонеты Эредия, стихи Гарсия, рассказы Гулиа) Петру Гулиа Яне Гулиа 6. Русские фамилии, представляющие собой застывшие формы родительного падежа единственного числа с окончаниями: -ово, -аго, -яго (Дурново, Сухово, Живаго, Шамбинаго, Дебяго, Хитрово) и множественного числа с окончаниями: -их, -ых (Крученых, Островских, Польских, Долгих, Седых). В разговорной речи фамилии на -их, -ых могут склоняться. Сергею Живаго Ирине Живаго Галине Польских Виктору Польских 7. Украинские по происхождению фамилии на ударное и безударное -ко (Головко, Ляшко, Франко, Янко, юбилей Шевченко, деятельность Макаренко, произведения Короленко). Ольге Головко Александру Короленко 8. Первая часть двойной фамилии, если она сама по себе не употребляется как фамилия (в роли Сквозняк-Дмухановского, исследования Грун-Грижимайло, скульптура ДемутМалиновского). Вячеславу Сквозняк-Дмухановскому. Склоняются: 1. Мужские фамилии и имена, оканчивающиеся на согласный звук и мягкий знак. (институт им. С.Я.Жука, стихи Адама Мицкевича, встретить Игоря Коваля). Игорю Ковалю 2. Женские имена, оканчивающиеся на мягкий знак. (Любовь, Юдифь). Любови Перовой 3. Склоняются, как правило, фамилии на неударные -а, -я (в основном славянские, романские и некоторые другие) (статья В.М. Птицы, творчество Яна Неруды, песни в исполнении Роситы Кинтаны, беседа с А.Вайдой, стихи Окуджавы). Колебания наблюдаются в употреблении грузинских и японских фамилий, где встречаются случаи склоняемости и несклоняемости: o игра нар. артиста СССР Харавы; 100 лет со дня рождения Сен-Катаямы, фильмы Куросавы; o работы А.С. Чикобава (и Чикобавы); творчество Пшавела; министр в кабинете Икэда; выступление Хатояма; фильмы Витторио де Сика (не де Сики). Павлу Неруде Ольге Неруде 4. Славянские фамилии на ударные -а, -я (у писателя Майбороды, с философом Сковородой, к режиссеру Головне). Владимиру Головне Татьяне Сковороде 5. Первая часть русских двойных фамилий, если она сама по себе употребляется как фамилия (стихи Лебедева-Кумача, постановка Немировича-Данченко, выставка СоколоваСкаля) Стоящее перед фамилией иностранное имя, оканчивающееся на согласный звук, склоняется (романы Жюля Верна, рассказы Марка Твена). Но, по традиции: романы Вальтер (и Вальтера) Скотта, песни о Робин Гуде. 6. При склонении иностранных фамилий и имен используются формы русских склонений и не сохраняются особенности склонения слов в языке подлинника. (Карел Чапек - Карела Чапека [не Карла Чапека]). Также польские имена (у Владека, у Эдека, у Янека [не: у Владка, у Эдка, у Янка]). 7. Польские женские фамилии на -а склоняются по образцу русских фамилий на -ая (Бандровска-Турска - гастроли Бандровской-Турской, Черни-Стефаньска - концерты Черни-Стефаньской). При этом возможно оформление таких фамилий по образцу русских и в именительном падеже (Опульская-Данецкая, Модзелевская). То же целесообразно для чешских фамилий на -а (Бабицка - Бабицкая, Бабицкой). 8. Славянские мужские фамилии на -и, -ы целесообразно склонять по образцу русских фамилий на -ий, -ый (Бобровски - Бобровского, Покорны - Покорного). При этом возможно оформление таких фамилий по образцу русских и в именительном падеже (Бобровский, Покорный, Лер-Сплавинский). Имя числительное Запомните: 1. Собирательные числительные двое — десятеро употребляются только с сущ., обозначающими лиц мужского пола, с сущ. дети, ребята, люди, лица в значении человек, с сущ., употребляющимися только во мн.ч. (двое саней), с личными местоимениями мы, вы, они (нас было трое). Собирательные числительные не употребляются с одушевленными существительными, обозначающими животных и лиц женского пола. 2.При склонении составных количественных числительных изменяются все слова, входящие в их состав (Школьная библиотека располагает двумя тысячами четырьмястами восьмьюдесятью книгами); при склонении составных порядковых числительных - только последнее слово. 3. Форма оба не употребляется с сущ. женского рода, так как в русском языке есть форма жен. р. обе. 4. Числительные полтора и полтораста имеют только две падежные формы: именительного - винительного падежа и всех остальных - полутора и полутораста. Числительные сорок, девяносто, сто также имеют только две падежные формы: именительного - винительного падежа и всех остальных - сорока, девяноста, ста. Но в составе сложных числительных сто склоняется (-ста, -стами, -стах ). Синтаксические нормы предписывают правильное построение словосочетаний и предложений. Строя предложения, необходимо помнить, что в русском языке при свободном порядке слов предпочтительным является прямой порядок слов, а не обратный (инверсия). При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, исходная информация – новой информации. Если не соблюдать этот порядок, предложение может быть двусмысленным. «Он пойдет на семинар? Пойдет он…» Строя словосочетание, необходимо помнить об управлении. Например, директор чего-либо, заведующий чем-либо, оплатить что-либо, заплатить за что-либо, рассказать о чем-либо, указать на что-либо, беспокоиться о ком-либо, тревожиться за кого-либо, превосходство над чем-нибудь, преимущество перед кем-либо и др. Предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют употребления дательного падежа – согласно расписанию. Ошибочно употребление двух подлежащих: Комната она была вовсе не маленькой. Часто неоправданно включение слова такой, например, условия автоматизации, они такие… При подлежащем, выраженном именем существительным собирательным (ряд, большинство, меньшинство, часть) в сочетании с родительным падежом множественного числа, сказуемое обычно ставится во множественном числе, если речь идет о предметах одушевленных, и в единственном, если речь идет о неодушевленных (большинство студентов сдали экзамены). При словах много, мало, немного, немало, сколько сказуемое ставится в единственном числе (сколько схем было разработано?). Для выражения причинно-следственных связей используются предлоги ввиду, вследствие, в связи, в силу и др. Строя деепричастный оборот, надо помнить, что основное действие, выраженное глаголом, и добавочное, выраженное деепричастием, совершаются одним лицом: Читая книгу, студент обычно делал записи. Используя однородные члены предложения, необходимо помнить: – невозможно соединение в качестве однородных членов неоднородных понятий – изучать математику и сорта чая; а также нельзя включать видовые и родовые понятия (я люблю математику, физику, учебные предметы); – двойные союзы должны связывать именно однородные члены: он не только получил техническое задание, но и выполнил его; – при двух однородных членах ставится общее управляемое слово в том случае, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога (читать и конспектировать лекции) (неправ, любить и думать о стране). Также необходимо избегать нагромождения придаточных предложений, например, Инженеры-конструкторы собрались на совещание, которое состоялось в актовом зале, который недавно был отремонтирован строителями, которые постарались исправить недоделки в срок, который был установлен планом, который месяц назад утвердили в этом же зале. В романе М. Булгакова «Собачье сердце» пример неправильного построения предложения: «Мы, управление дома, – с ненавистью заговорил Швондер, – пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома… – Кто на ком стоял? – крикнул Филипп Филиппович». Стилистические нормы связаны с особенностями функциональных стилей, речевого жанра, с целью и условиями общения. «Состоя, конешно, на платформе, сообщаю, что квартира № 10 подозрительна в смысле самогона. А в кухне ихняя собачонка, системы пудель, набрасывается на потребителя и рвет ноги. Эта пудель, холера ей в бок, и мене ухватила за ноги». Это письмо героя рассказа М. Зощенко является показателем смешения различных стилей – официально-делового, научного, разговорно-бытового. В результате официальная бумага вызывает смех. Нормы делают речь понятной, логичной, выразительной.
«Лексическая норма. Грамматическая норма» 👇
Готовые курсовые работы и рефераты
Купить от 250 ₽
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач

Тебе могут подойти лекции

Смотреть все 183 лекции
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot