Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате pdf
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Лекция 6
Тема 9. Функциональные стили речи и сферы их употребления.
Русский литературный язык делится на ряд стилей в зависимости от того, где и для
чего он используется.
Отталкиваясь от целей и задач, которые говорящий ставит в процессе общения,
происходит отбор различных языковых средств. В результате создаются своеобразные
разновидности единого литературного языка, называемые функциональными стилями.
Стиль речи человека меняется в зависимости от функций его речи (официальное
общение или бытовое, дружеское письмо или деловое), от среды, где он находится (среди
образованных людей или среди дошкольников). Таким образом, стиль – это разновидность
языка, традиционно закрепившаяся в тех или иных сферах социальной, общественной
жизни.
Традиционно в русском языке выделяют 5 функциональных стилей: научный,
официально-деловой, публицистический, разговорный, литературно-художественный.
Языковые признаки стилей.
Научный стиль. Это стиль научных монографий, учебников, справочников.
Характеристика стиля. Значительную роль в научной речи играет специальная
лексика или терминология, состоящая из терминов – слов с точно определенным значением.
В каждой отрасли науки есть свои термины, например: катет, гипотенуза, матрица,
логарифм (математические термины); оксид, этил, ангидрид (химические термины); услуга,
туроператор, потребительский рынок (термины сервиса и туризма).
В научном стиле слова обычно употребляются в прямом значении, эмоциональные
и образные средства языка, как правило, отсутствуют. Используются цитаты со строгими
ссылками на источник; аббревиатуры, формулы и специальные знаки, принятые в данной
науке. Предложения носят повествовательный характер, имеют преимущественно прямой
порядок слов. В научном стиле широко употребляются вводные слова, указывающие на
порядок мыслей (во-первых, следовательно, можно сделать вывод); абстрактная лексика
(теории, проблемы, функции, деятельность, содержание формы, структура).
В научном стиле бывают выполнены монографии, статьи, отчеты, материалы
конференций, энциклопедии, словари и справочники.
Научный стиль речи подразделяется на подстили: собственно-научный (его жанры –
монография, статья, доклад), научно-информативный (жанры – реферат, аннотация,
патентное описание), научно-справочный (жанры – словарь, справочник, каталог),
учебно-научный жанры – учебник, методическое пособие, лекция), научно-популярный
(очерк и др.).
Отличительная черта собственно-научного стиля – академическое изложение,
адресованное специалистам. Признаки данного подстиля – точность передаваемой
информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения,
лаконичность.
Научно-популярный подстиль имеет другие признаки. Он адресован широкой читательской
аудитории, поэтому научные данные должны быть преподнесены в доступной и
занимательной форме. Он не стремится к краткости, к лаконичности, а использует
языковые средства, близкие публицистике. Здесь также используется терминология.
Научно-информативный подстиль должен точно передать научную информацию с
описанием научных фактов.
Учебно-научный подстиль адресован будущим специалистам и поэтому в нем много
иллюстративного материала, примеров, пояснений.
Научный стиль отличает ряд общих черт, обусловленных особенностями научного
мышления. Главная особенность научного стиля – точное и однозначное выражение
мыслей. Задача науки – показать закономерности. Поэтому его чертами являются:
отвлеченная
обобщенность,
подчеркнутая
логичность
изложения,
ясность,
аргументированность, однозначность выражения мыслей.
Задачи общения в сфере науки, ее предмет, содержание речи требуют передачи общих
понятий. Этому служит абстрактная лексика, специальная лексика и терминология.
Терминология воплощает точность научной речи. Термин – это слово или словосочетание,
точно и однозначно обозначающее понятие специальной области знания или деятельности
(диффузия, конструкционная прочность, маркетинг, фьючерс, измерение, плотность,
программные средства и др.). Понятие – это мысль об общих существенных свойствах,
связях и отношениях предметов или явлений объективной действительности.
Формирование понятий – важное условие научной речи. Определение понятия дает
дефиниция (лат. определение) – краткая идентификационная характеристика предмета,
обозначенного определенным термином (Индуктивность – это физическая величина,
характеризующая магнитные свойства электрической цепи.)
Термин входит в язык и действует в рамках конкретной терминологической системы
(терминологии).
К специфическим особенностям термина относятся: системность, наличие дефиниции
(определения), однозначность, стилистическая нейтральность, отсутствие экспрессии,
простота. Одно из требований к термину – его современность, т. е. устаревшие термины
заменяются новыми терминами. Термин может быть интернационален или близок
терминам, которые созданы и употребляются в других языках (коммуникация, гипотеза,
бизнес, технология и др.). Также в термин входят интернациональные
словообразовательные элементы: анти, био, микро, экстра, нео, макси, микро, мини и др.).
Терминология делится на 3 группы: общенаучную (анализ, тезис, проблема, процесс и др.),
межнаучную (экономика, стоимость, рабочая сила и др.), узкоспециальную (только для
определенной области знания). Терминология обеспечивает информационное
взаимопонимание на национальном и межнациональных уровнях, совместимость
законодательных и нормативных документов.
В своей основе научная речь – это письменная речь, связанная нормами.
Отвлеченно-обобщенный характер научной речи подчеркивается включением большого
количества понятий, использованием специальных лексических единиц (обычно, всегда),
пассивных конструкций (металлы легко режутся). Широкое применение находят глаголы,
имеющие
отвлеченно-обобщенные
значения,
существительные,
обозначающие
отвлеченные понятия (скорость, время). Используются конструкции, подчеркивающие
соотношение межу частями высказывания: вводные слова (наконец, итак), такие
конструкции, как далее отметим, перейдем к следующей части, большое количество
предлогов, выражающих различные отношения и действия (благодаря, в связи, вследствие
и др.).
Официально-деловой стиль
Это стиль государственных документов, дипломатической переписки, международных
договоров, протоколов, актов, приказов, распоряжений и т.п. Он употребляется в
делопроизводстве, и правовой сфере.
Характеристика стиля: высокая точность формулировок без возможных двояких
толкований, строгая логика изложения, четкое построение текста (обычно с делением на
параграфы), использование специфических для деловых документов стандартизированных
словосочетаний и этикетных оборотов речи: полномочный представитель, считать
недействительным, вынести постановление, с благодарностью подтверждаем, сообщим
Вам дополнительно.
С точки зрения стилистики для данного стиля характерно сжатое, компактное
изложение, стандартное расположение материала, обязательность формы.
Публицистический стиль
Это стиль средств массовой коммуникации и пропаганды: он употребляется в
статьях, заметках, репортажах, интервью, фельетонах, очерках, обсуждениях и дискуссиях,
в ходе предвыборной агитации и, в какой-то степени, – рекламе.
Характеристика стиля: стиль нацелен на коммуникативную целесообразность, он должен
быть легко доступен, интересен, понятен, поэтому применяются яркие, броские факты,
афоризма, разнообразные средства выразительности, стиль тяготеет к устно-разговорным
приемам, к диалогу с читателем, следовательно, необходима непринужденность
высказывания.
В публицистике преобладает агитационная, воспитательная функция, функция
убеждения и воздействия на читателя, отчасти – функция эмоциональна, эстетическая.
Разговорный стиль
Это спонтанная литературная речь, реализуемая в неофициальном общении: в
театре, среди друзей, дома, в присутствии посторонних, за столом и пр. Однако этот стиль
не допускает грубых нарушений литературной формы.
Характеристика стиля: нередко употребляются разговорно-бытовые слова и формы,
интонации, придающие речи непринужденный характер, позволяющие говорящему
выразить различные чувства: вымахал (нейтральное – вырос); окошко (нейтральное – окно),
сестричка (нейтральное – сестра). Используются преимущественно простые предложения,
эллиптические конструкции, т.к. разговорная речь – чаще всего диалог.
Художественный стиль
Стиль художественной литературы занимает самостоятельное, особое место. Слово
здесь не только несет определенную информацию (сообщает о чем-то), но и служит
эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов.
Широко используются писателями языковые средства разных стилей русского
литературного языка, в том числе разговорного; употребляются и нелитературные формы
национального языка: диалекты, просторечие, жаргонизмы и др.
Выбирая единственно необходимые в каждом случае слова, писатели создают яркие
и запоминающиеся образы природы, рисуют духовный мир своих героев, передают их речь
во всем ее своеобразии.