Жемума
низина, равнина, долина (литов.). Ср. латыш. zemums - то же [Невская, 1977].
до 1960 года название города Зерноград в Ростовской области.
производителем экспортной продукции стало сельское хозяйство, при чем 43 % вывоза приходилось на долю зерновых...
Дело в том, что практически весь прирост зерновых ресурсов поглощал экспорт и возросшая численность городского...
Темпы производства зерна
Темпы прироста валового сбора зерновых после реформы сильно колебались: от 6
Там объектом перевозки в основном выступает зерновой груз....
Зерновые грузы считаются ценными продовольственными грузами....
Содержание условий перевозки зерновых грузов
Основной способ перевозки зерновых грузов и их продуктов...
Зерновой груз выдается получателю по целости запорно-пломбировочных устройств....
Таким образом, зерновые грузы зачастую становятся объектами перевозок.
В интервью руководителя «Новосибирскстата» говорится о современной ситуации в сфере статистического учета производства – потребления зерна (подходы государства, практика составления отчетности, методические и политические нюансы статучета). «Сколько на самом деле произведено и имеется в стране на данный момент зерна, точно не знает никто, может быть, Господь Бог», – признает эксперт. И объясняет, почему это так, и как с этим жить и работать.
низина, равнина, долина (литов.). Ср. латыш. zemums - то же [Невская, 1977].
озеро (бур., монг.). Это традиционные формы. Оригинал - нуур; др. форма - nagur, где вторую согласную правильнее следует передать греческой гаммой. Халха-монг. нуурмаг - "пруд", "водоем", "озерко". Из монг. в эвенк. нор - "озеро", в диал.-"море". Возможно, сближение эвен. и эвенк. нярут - "озерко", "зарастающее озеро", "болото"; нанайское няру, нярон, нярун - "болото", "тундра"; маньч. нари - "болото". Интересно вспомнить сибирское рус. диал. нор - "омут", "яма, наполненная водой". Сопоставимо фин.-угор. нюр - "болото" (коми, удм.); нёром - "болото", "тундра" (хант.); няр - "болото" (манс.). Любопытно, что В. И. Лыткин и Е. И. Гуляев [1970] пишут: "Убедительных сопоставлений пермских слов со словами финно угорских языков нет". В тюрк. яз. ясных параллелей также нет. Можно привлечь якут. нуора - "труднопроходимое болото", "лесная чаща". Более надежным представляется ср. с азерб. ноур, нохур - "озеро", "водоем", "болото"; ногайс. наур - "озеро", "болото". Неубедительно возражение, что азерб. ноур, нохур может быть связано с перс. нохур - "канал", "арык", "река", араб. нахр - "река". Семантика азерб. термина прямо соответствует монг. значению, а древняя монг. форма позволяет легко сблизить с азерб. словом. Не следует избегать предположения, что все приведенные термины - звенья одной цепи. Известны и другие ясные параллели между монг. и иран. словами. Об азерб. нohyp см. у Л. Г. Гулиевой [Материалы научной конференции, посвященной топонимии Азербайджана. Баку, 1973]. Оз. Зайсан-Нор в Казахстане; Телецкое оз. на Алтае - местное название Алтын-Нор (золотое озеро); оз. Нур на байкальском о-ве Ольхон; оз. Ногон-Нур и Хара-Нур в Туве; оз. Цаган-Нор, Улан-Нор и Хар-Нор, нп Нур- Тухум в Бурятии. В Азербайджане - оз. Шириннохур и Аджынохур, нп Нохурлар; оз. Нохур и Донгузнохур в Дагестане [Бушуева, 1971]. Большие озера МНР - Убсу-Нур, Хара-Нур, Хараусу Нур, Хиргис-Нур, Буир-Нур и много других. В Китае - Далай-Нор в Барге и Далай-Нур во Внутренней Монголии, Кукунор в Цинхае, Лобнор и Эби-Нур в Синьцзяне, Тенгри-Нур в Тибете. Вполне вероятно, что в этот же топонимический ряд - Норильские озера, р. Норильская, Норильский хр., гор. Норильск на Таймыре. Но ср. юкагирское нъорил - "болото". Однако неясны пути заимствования и миграции населения. См. нюр.
ксерофильные сообщества умеренного пояса в Евразии.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве