манипуляторов является придание обществу такие знаки, чтобы в их сознании эти знаки превратились в контекст... , поменяли образ контекста в собственном восприятии.... манипуляции массовым сознанием могут являться: эмоции и чувства, сенсационность и неотложность, изъятие из контекста... сенсационность, повторение, применение стереотипов, применение контрастности, речевая эмоциональность, монтаж, вырванные... из контекста выражения.
На сегодняшний день в стремительно развивающейся сфере бизнеса как на мировом уровне, так и на территории России на фоне растущей глобализации экономического и бизнес-пространства набирает силу конкуренция. В таких условиях, принимая во внимание возрастающий интерес со стороны регуляторных органов, на уровне организаций все чаще и острее встает вопрос эффективной идентификации рисков и управления ими, а функция комплаенса не может быть вырвана из контекста общей рисковой тематики организации.
приравниваний, «приводной речи» важна для понимания «непрямых», скрытых значений, в церковно-славянском контексте... Позже, в 18 – начале 19 вв. многие из этих книжно-славянских выражений, вырванные из контекста, при переходе... Поэтому «приводные» смыслы приходится восстанавливать из контекста.... Он их преобразует следующими способами:
размещением по новым контекстам;
способом смысловых «заражений
В статье описывается эксперимент, нацеленный на выявление влияния вербального и внутреннего контекста (образа мира) на выбор способа перевода текста с английского языка на русский. Методика эксперимента заключалась в том, что одной группе испытуемых было предложено перевести пять вырванных из контекста предложений, второй группе те же предложения, но с указанием стиля или тематики текстов, из которых они взяты, третьей небольшие отрывки, содержащие данные предложения. Таким образом, испытуемые первой группы должны переводить, основываясь только на внутреннем контексте, втора группа основываясь на широком контексте, третья на узком вербальном контексте. Результаты эксперимента в целом подтверждают выдвинутую гипотезу о том, что разные виды контекста влияют на осуществление перевода системно, но внутренний контекст играет интегрирующую, управляющую роль в этой системе.
член сообщества, населяющего какой-л. географический регион и свя занного с этим регионом прочными историко-генетическими, соци альными, экономическими, культурными отношениями; то же что и
представитель исконного (коренного, автохтонного) населения. Обыч но аборигенами называют исторически зафиксированных первых оби тателей региона (напр., австралийские аборигены; аборигены Амери ки – эскимосы и индейцы). В настоящее время употребляется редко,
так как имеет пренебрежительный оттенок (ср. «туземец»); заменяется
оценочно нейтральными «исконное» / «коренное» / «автохтонное на селение», «коренные жители».
понятием роли обозначается набор социально определяемых атрибутов и ожиданий, связанных с той или иной социальной позицией. Половые роли соответственно — это атрибуты и ожидания, связанные с различными гендерами, с существованием в обществе в качестве мужчины или
женщины. Еще один термин, который иногда используется для обозначения этих специализированных половых ролей, — половое разделение труда. Подобно ролям в целом половые роли могут рассматриваться различным образом: либо как имеющие лишь отчасти жесткий характер (в этом случае подчеркивается, что они определяются в ходе взаимодействия), либо как жестко фиксированные и имеющие предписывающий характер.
Последняя трактовка определяется теорией функционализма, согласно которой половые роли подобно любым другим отражают устоявшиеся социальные нормы и образцы социализации. В США и Британии в середине ХХ в. социально определяемые роли мужчин и женщин резко отличались друг от друга. От женщин ожидались сосредоточенность на домашних и семейных делах, уход за детьми и мужем, воспитание детей либо при полном отсутствии работы вне дома, либо при неполном рабочем дне, позволяющем выполнять все обязанности по дому. От тех женщин, что имели оплачиваемую работу, ожидалось выполнение своего рода «женской работы», представлявшей в сущности продолжение их половых
ролей, например, работы учителями, сиделками, секретарями у мужчин-менеджеров или работы по обслуживанию посетителей магазинов и ресторанов. В то время в социологии господствовал функционализм, и функционалистская концепция половых ролей не подвергалась сомнению. С тех пор изменились и реальный мир, и социология. Половое разделение труда стало менее жестким. Феминизм способствовал изменению
взглядов на содержание половых ролей как со стороны женщин, так и со стороны мужчин. Существующие образцы женской занятости свидетельствуют о том, что многие женщины не следуют более традиционным предписаниям, касающимся «соответствующей» для женщины работы, и не наделяют домашние обязанности абсолютным приоритетом. Постепенно вместе с развитием симметричной семьи изменились и отношения между мужчинами и женщинами. Что касается социологии, то роли в целом уже не считаются некими жесткими предписаниями. В то же время социологи, анализируя патриархат и развивая такую область, как гендерная социология, изучают природу и происхождение традиционных половых ролей. Однако положения о социальной детерминации половых ролей, выдвигаемые социологами, оспариваются рядом психологов. По
мнению последних, биологические различия между мужчинами и женщинами означают, что между их ролями существуют фундаментальные и непреодолимые различия.