Вводное слово
отдельное слово, занимающее в предложении автономную позицию и выполняющее оценочную функцию.
одно из видовых значений, которые различаются в рамках значений основных глагольных видов – совершенного и несовершенного, один из «вариантов общего семантического содержания видовых форм».
приёмов, которые используются в научном описании;
в нетерминологическом, или общеупотребительном, смысле значение...
располагать знаниями «технического свойства»: во-первых, о том, что именно мы извлекаем из текста – глагол...
общее определение исследовательского способа познания мира необходимо отличать от отдельных приёмов или частных...
Так, описание значений слов нельзя характеризовать как «метод лексических толкований» или «метод словарных...
Этот «метод» сводится к простой логической дефиниции – к определению видового понятия через родовое.
Статья посвящена осмыслению степени грамматичности категорий вида и времени вьетнамского глагола, анализу способов выражения частных видовых значений русского глагола во вьетнамском языке. Объект исследования семантика русских видовых форм и специфика ее реализации в языке другого типологического строя. Цель работы дать систематическое описание грамматических и контекстуальных маркеров видовой семанти-ки в русском и вьетнамском языках. Материал исследования контексты, извлеченные из художественных текстов, переведенных с русского языка на вьетнамский (около 500 примеров). В результате анализа выявлено существенное количество межъязыковых соот-ветствий в сфере выражения видовых значений, что обеспечивает адекватное отраже-ние семантических тонкостей категорий вида и времени при переводе с одного языка на другой.
как знак знака, поскольку содержание слова, например, указывает не на сам предмет или понятие, а на значение...
Так, субстантивы включаются в парадигму склонения, глаголы – в видовые противопоставления....
Процессу формирования значения слова предшествует развитие компонента, который отражает, как мыслительный...
слова – это способ презентации в слове мыслительных операций, которые лежали в основе формирования его значения...
Внутренняя форма слова связана с внутренней формой языка как частное с общим, поскольку с помощью внутренней
Проблема передачи семантических нюансов русских видовых форм на другой язык возникает не только тогда, когда язык перевода не имеет соответствующей грамматической категории, но и тогда, когда такая категория есть, однако и способ ее организации, и содержание видовых противопоставлений имеют специфику, - как в случае с вьетнамским языком. В ходе предшествующего исследования был выявлен основной репертуар средств репрезентации частных видовых значений русского глагола во вьетнамском языке. Цель статьи - выявить закономерности использования таких средств при переводе «Мертвых душ» Н.В. Гоголя. Это задача решается в связи с проблемой более общего характера, а именно проблемой оценки степени адекватности перевода оригиналу, осмыслением тех находок и потерь, которые неизбежно сопровождают перевод. В результате исследования установлено, что максимальной близостью к оригиналу отличаются те фрагменты произведения, в которых аспектуальная семантика глагольной формы поддержана значениями едини...
отдельное слово, занимающее в предложении автономную позицию и выполняющее оценочную функцию.
простое предложение, в котором отражен (обозначен) субъект действия или состояния; то же, что предложение двусоставное.
язык, для которого характерна фузия.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве