Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Входной словарь

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

в машинном переводе алфавитный перечень словоформ и алфавитный перечень оборотов исходного языка (с которого делается перевод) с кодами, которые описывают лексико-грам-матические функции словоформ и соотносят их с переводимыми эквивалентами (выходного словаря).

Научные статьи на тему «Входной словарь»

Компьютерная лексикография

Продуктом лексикографического описания является словарь, в котором отражены лингвистические единицы,...
описания является словарная статья, которая в толковых тезаурусах включает несколько участков (зон): Входную...
статей в наше время является так называемый электронный словарь с возможностью удаленного доступа и...
Автоматические словари с пользовательским интерфейсом, приближенным к традиционному (печатному) словарю...
Первый тип словарей не являются «словаря» в точном смысле слова, так как они не предназначены для нужд

Статья от экспертов

Безэквивалентность входных и выходных слов в переводных словарях (на материале русско-бурятских и русско-монгольских словарей)

В статье анализируется безэквивалентность слов в двуязычных русско-монголоязычных словарях. Идеальным для переводчика, который пользуется словарем, было бы полное соответствие значения или значений слов двух языков. К сожалению, это не всегда возможно. Автор приходит к выводу, что несоответствие входных и ввгходнвк слов в словарях обусловлена социально-культурными и хозяйственно-бытовыми различиями народов носителей языков. Эквивалентность слов в двуязынных словарях в лингвистическом аспекте зависит от многих факторов, в том числе от разработанности системы значений многозначных слов в толковых словарях обоих языков, а в экстралингвистическом от общности их культуры, быта, экономики и непосредственного контакта двух народов. Полное совпадение встречается в очень редких случаях, например, могут совпасть слова, обозначающие родственников: мать, отец и т. д., календарную лексику: понедельник, март, год и т. д.

Научный журнал

Кодирование методом LZW

Ядром алгоритма LZW считается словарь, который содержит весь набор символов входного алфавита и отдельные...
из символов входного алфавита....
По мере выполнения алгоритма, попадающиеся во входном потоке цепочки символов должны заноситься в словарь...
Каждый компонент словаря выступает при этом в качестве вершины одного из двоичных деревьев....
Вершины деревьев считаются компонентами словаря, которые соответствуют символам входного алфавита.

Статья от экспертов

Иллюстративные примеры и цитаты в словарях культуры

Анализ иллюстративной политики в одноязычных и двуязычных словарях культуры демонстрирует, что в двуязычных словарях упомянутого типа входные единицы иллюстрируются довольно редко, в то время как авторы одноязычных словарей активно используют вербальные иллюстрации.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Адекватные замены

приемы достижения адекватности перевода путем нахождения лексико-фразеологических соответствий в результате (а) конкретизации недифференцированных и абстрактных понятий; (б) логического развития понятий; (в) антонимического перевода; (г) компенсации.

🌟 Рекомендуем тебе

Анализ текста

стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.

🌟 Рекомендуем тебе

Многоязычье

одинаковое совершенное владение несколькими языками.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot