Словоформы действительного залога передают значение признака, присущего действующему лицу или субъекту... Среди них выделяют словоформы наст. вр. (читающий, верящий) и прош. вр. (чувствовавший).... Словоформы страдательного залога характеризуют объект, который приобрёл признак в результате какого-либо... В первом случае причастный оборот выступает как необособленное определение, во втором — как обособленное
В статье рассматривается категория атрибутива в арчинском языке (нахско-дагестанская семья). При отсутствии прилагательного как самостоятельной части речи, в арчинском языке выделяется атрибутив класс форм, регулярно образующихся от четырех основных частей речи: существительных, глаголов, наречий и послелогов. Синтаксически атрибутив выполняет роль прилагательного, т.е. служит определением к существительному и выполняет роль присвязочного элемента в именном сказуемом. Атрибутив в арчинском языке обладает своей собственной согласовательной парадигмой и одновременно сохраняет морфосинтаксические свойства производящего слова. Это позволяет охарактеризовать арчинский атрибутив, с одной стороны, как представителя типологически известной категории «смешанного» класса словоформ (mixed category), а с другой как редкое явление формально обособленного класса производных слов, регулярно образующихся от всех имеющихся в языке частей речи.
Оценки состава предложения, наличия в нем полупредикативных частей, нуждающихся в обособлении.... Соотнесите количество словоформ и членов предложения, объясните совпадение / несовпадение, выделите в... При подходе «сверху» нас интересует состав словосочетания, количество словоформ, входящих в него, их
Статья посвящена русским терминам авангард, кадры / кадр, титр, используемым в разных областях жизнедеятельности. Автор анализирует историю появления терминов и происхождения их французских слов-прототипов из лексикографических источников, исследует процессы лексического заимствования, семантической ассимиляции галлицизмов. Русские термины произошли от французских омонимов, ставшими таковыми в процессе семантического распада многозначного слова. На базе значений терминов-омонимов формируются слова разных тематических групп, что демонстрирует семантическую обособленность галлицизмов. Различается контекстное окружение терминов-омонимов, проанализированное в предложениях, взятых из национального корпуса русского языка. Делается вывод, что русские термины с одинаковой звуковой и письменной словоформой выражают разные, не пересекающиеся по смыслу понятия, для наименования которых в русском словаре возникала необходимость.
придаточное предложение, в котором указывается «на следствие, вытекающее из высказывания главного предложения, а также на делаемый из него вывод или заключение и обычно присоединяется к главному предложению при помощи союза так что.