Аналитичность-синтетичность текста
заключается в построении текста на основе аналитической и синтетической схем.
одна из разновидностей синхронного перевода: переводчик зачитывает заранее заготовленный письменный текст перевода, сообразуясь с развертыванием речи оратора и внося необходимые коррективы, если оратор отступает от первоначального текста.
В статье рассматриваются различные аспекты синхронного перевода, появившегося в начале ХХ в. и считающемся самым молодым видом перевода, который в настоящее время становится одним из самых востребованных видов перевода. Синхронный перевод сегодня представлен несколькими разновидностями: собственно синхронный, нашептывание (шушутаж), перевод с листа, синхронное чтение заранее переведенного текста, а также синхронизация видеотекста и синхронно-последовательный перевод.
заключается в построении текста на основе аналитической и синтетической схем.
ситуативный контекст, в котором возникает данная речь и который влияет на ее построение и другие свойства.
двуязычная коммуникация через языкового посредника.