результат так называемой «закупорки», обрыва мысли возникающий как результат утраты нити мысли, ее внезапной блокады, либо обрыва мысли, сопровождающегося отчетливым субъективным переживанием внезапного исчезновения нужной мысли при расстройствах процесса мышления.
У личности с повышенной активностью речь, жесты, мимика ярко выражены, голос характеризуется большей... силой, темп речи высок.... Тормозимые индивидуумы менее словоохотливы, легче прерывают общение, в процессе коммуникации часто переключаются... У активных людей продуктивность выше, чем у малоактивных индивидуумов с невысоким темпом речи.
В данной работе рассматривается зависимый таксис английского и тувинского языков. Семантика зависимого таксиса выделяется как предшествование, одновременность и следование. В этой статье анализируется семантика зависимого таксиса предшествования в английском и тувинском языках. Предшествование в английском и тувинском языках по своей семантике выделяется как дистантное, контактное и прерываемое. Автор приходит к выводу, что в тувинской речи зависимый таксис в значении предшествования используется чаще, чем в английской, потому что он богат полифункциональными инфинитными формами, которые выражают значение предшествования.
Достоевский высказывает свои идеи, мысли не через авторскую речь, а через речь героев.... И все это выражается в речи героев.... В его речи достаточно много восклицаний, а порой она даже прерывается эмоциональными высказываниями.... Характеристика речи Раскольникова в диалоге со следователем
Речь Раскольникова построена иначе.... следователь все знает, Родион замолкает, и диалог превращается в монолог Порфирия Петровича, изредка прерываемый
В статье исследуется интермедиальная структура романа английской писательницы А. С. Байетт «Натюрморт». Его название, оглавление, посвящение и три эпиграфа обозначают сложную систему взаимоотношений вербального и визуального, которые получают образное воплощение в экфрастическом прологе. Ограничивая трех главных героев стенами постимпрессионистической выставки, Байетт создает «интеллектуальное пространство» экфрастической экспозиции не только к данному роману, но и ко всей тетралогии о семье Поттер. Авторы статьи анализируют многоуровневый диалогический экфрасис, объектами которого становятся картины Ван Гога, Клода Моне и Поля Гогена. Описание картин представлено глазами героев в форме внутренней речи, прерывается воспоминаниями и размышлениями, разговором между посетителями выставки. Живописные реминисценции и цитаты из писем Ван Гога размыкают художественный мир романа, отсылая читателя к другим вербальным и визуальным текстам.
комплекс методов компьютерного преобразования письменного или устного текста, основанных на многоуровневом автоматическом анализе и синтезе речи; в узком смысле (в издательской практике) под этим понятием понимают автоматизированный набор, преобразование и верстку документа.
(от греч. anantapodotikos – несоотносительный) – стилистический прием, разновидность анаколуфа, состоящая в таком нарушении правильной синтаксической связи между частями сложного предложения, когда вторая часть сложного предложения, естественнопредполагаемая структурой и смыслом первой части, остается не высказанной, и предложение приобретает неожиданное окончание, синтаксически не связанное с началом.
(от лат.oratio recta) – один из способов передачи чужой речи – воспроизводимая дословно речь какого-либо лица, оформленная как относительно самостоятельное предложение и вводимая в текст словами другого лица – автора этого текста, так называемыми авторским словами, комментирующими ситуацию.