Биллингвизм
использование в государстве (в работе парламента, исполнительной власти, иных органов) двух языков, являющихся равными и имеющих одинаковый государственный статус (государственных, или официальных, языков).
гражданин, который правомерно обнародовал или организовал обнародование произведения науки, литературы или искусства, ранее не обнародованного и перешедшего в общественное достояние (статья 1282) либо находящегося в общественном достоянии в силу того, что оно не охранялось авторским правом.
Значение фактора личности и деятельности публикатора в определении особенностей печатных текстов
Для...
;
правила издания, применяемые публикатором;
степень осведомлённости издателя в древнем языке;
общую...
осведомлённость публикатора в фактах и реалия исторического материала;
другие индивидуальные особенности...
Кроме того, большинство особенностей изучения печатных текстов определяется используемыми публикатором...
Замечание 1
Таким образом, не имея полного и объективного представления о публикаторе печатного текста
Статья посвящена новому, для российского законодательства, понятию «право публикатора». Введение данного понятия в законодательство обусловлено постоянным совершенствованием отечественного законодательства, приведением его в соответствие международным правовым документам. В статье рассмотрены требования, предъявляемые к объекту права публикатора, их особенность в сравнении с объектами авторского права. Подробно описаны условия, при которых произведения науки, литературы или искусства могут являться объектами права публикатора. Для приобретения статуса объекта права публикатора произведение не должно быть ранее обнародовано. Обязательным условием является переход произведения в общественное достояние. Произведение так же может находиться в общественном достоянии в силу того, что оно не охранялось авторским правом. Например, произведения народного творчества (фольклор), не имеющие конкретных авторов, исключены из перечня объектов авторского права. Не являются объектами права публикато...
сформулированы основные принципы издания древнерусских летописей, которые были приняты последующими публикаторами...
отметил, что «ряд предложенных им правил не вызвал бы серьезных возражений и со стороны современных публикаторов
Статья посвящена малоизученной в российском обществоведении теме: дневникам великого русского ученого В. И. Вернадского, которые он вел на протяжении почти сорока лет, и которые содержат уникальный историко-культурный материал для изучения истории России и СССР. Дневники являются также редким по разнообразию и насыщенности фактами, мыслями и оценками человеческим документом. На примере дневников В. И. Вернадского анализируется научная и общественная значимость работы, проведенная их публикатором и комментатором В. П. Волковым. Автор статьи приходит к выводу, что, расшифровав и прокомментировав дневники этого великого учёного за период 1926 – 44 гг., Волков совершил научный подвиг, дав социальный и психологический портрет великого русского учёного и публичного политика на фоне переломной эпохи.
использование в государстве (в работе парламента, исполнительной власти, иных органов) двух языков, являющихся равными и имеющих одинаковый государственный статус (государственных, или официальных, языков).
гражданин Российской Федерации (или иностранный гражданин, либо лицо без гражданства, постоянно проживающие на законных основаниях на территории Российской Федерации), покинувший место жительства вследствие совершенного в отношении его или членов его семьи насилия или преследования в иных формах, либо вследствие реальной опасности подвергнуться преследованию по признаку расовой или национальной принадлежности, вероисповедания, языка, а также по признаку принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений, ставших поводами для проведения враждебных кампаний в отношении конкретного лица или группы лиц, массовых нарушений общественного порядка
подушная подать.