Аулие-Ата
до 1936 года название города Джамбул в Казахстане.
место, перерытое какими-либо роющими животными, чаще всего кротами; нора, яма и выброшенная из них земля. Порой в Липецкой обл.
Оператор цикла WHILE
Синтаксис оператора цикла:
Выполнение запроса будет продолжаться до тех пор, пока...
Такой процесс будет продолжаться до тех пор, пока переменная i не станет равна 0....
К тому же цикл будет выполняться до тех пор, пока условие ложно....
Наиболее часто используется цикл WHILE, в котором блок операторов повторяется до тех пор, пока условие...
Выражение в цикле REPEAT повторяется до тех пор, пока условие Until ложно.
Некоторое время назад на страницах журнала публиковались статьи психолога. В них рассказывалось о том, как выработать правильное, так сказать, «здоровое» отношение к болезни, попытаться регулировать свое эмоциональное состояние, излагались разные полезные советы. Мы получили немало писем с просьбой продолжить эту рубрику. Поэтому редакция возобновляет разговор на психологические темы.
Горького
Для каждого человека детство – это самая радостная, самая светла пора в жизни. во всяком случае...
Таким образом, в произведениях Толстого, Бунина и Горького детство изображается как самая важная пора...
Кроме этого, несмотря ни на что, детство является «золотой порой жизни», которая наполнена светом и радостью
Статья посвящена особенностям содержательно-эстетической заданности образа Пора Нинчи в алыптых нымахе «Тошпах харахтыu Пора Нинxb» («Пучеглазая Пора-Нинчи») с целью показать типичный женский образ в традиционной культуре хакасов. Анализ этого образа позволил раскрыть содержание наиболее архаичных пластов традиционного мировосприятия хакасов за счет следующих характеристик: внешний вид, физические данные, поведение; обладание мифологическими свойствами, магическими предметами; поведение, отношения с другими персонажами.
до 1936 года название города Джамбул в Казахстане.
название посёлка Раздан до 1959 года.
вытянутая небольшая возвышенность, кряж, грива; песчаная, моренная гряды; грядовый рельеф, образованный параллельными или почти параллельными возвышенностями, сложенными коренными или рыхлыми переотложенными породами. В географ. терминологии много и других значений. Так, Д. А. Богданов [1925] пишет: "Гряда - скопление камней также во всю ширину реки, как и на пороге, только здесь дно русла не имеет большого уклона, и потому течение на гряде будет сравнительно тихое, хотя и неровное. Грядою также принято называть всякую каменистую косу, вдающуюся в русло острым углом (на р. Енисее называется карга)". Б. Д. Гринченко [1958, 1] свидетельствует, что на Украине гряда - "остров, лежащий в плавнях"; "хребет острова, не затопляемый водой"; "место, где река проходит узкое русло и волны ее подпрыгивают и плещут"; грядина - "твердая земля среди болот". На Псковском озере гряда - "мелкое место", "отмель", "песчаная коса"; "уступ на дне озера". В центральночерноземных областях. Русской равнины, по определению Ф. Н. Милькова (1970), гряда - "достаточно обособленный приподнятый водораздел Среднерусской возвышенности". Тимская гряда на водоразделе Сейма, Оскола и правых притоков Быстрой Сосны; Восточно-Донская гряда на водоразделе Оскола, Черной Калитвы и Дона. Распространенно: гряда - "сухой островок среди болотистых топей"; грядка - "возвышенная полоска земли на огороде". В Смоленской обл. гряда - "лес, растущий на возвышенности", что близко к грядине в Воронежской обл., где под этим словом понимается "полоса леса из дуба, осины, клена, карагача на высоких поймах в широких долинах между низкими заливаемыми поймами и окраинными лесами". Наиболее полно о географ. содержании термина гряда, греда у Н. И. Толстого [1969], который указывает на наличие значений: "твердая почва на заливаемых лугах среди болота, болотистого леса"; "возвышенность среди болот", "участок леса". Диал. значения: "крупный лес у мха" в Смоленской обл.; "мель, уступ на дне озера или реки" в Псковской обл.; "узкая возвышенная песчаная полоса, за которой следует сразу обрыв и глубокое твердое дно", в Псковской и Кировской обл. [СРНГ, 1972, 7]. У М. Фасмера [1964] параллель с польск. диал. grad - "лесной остров", "лесистая возвышенность". Др.-рус. гряда - "балка" (деревянная), "бревно". Ср. болг., сербохорв. греда - "балка", "отмель" o чеш. hrada -"балка", "жердь", "садовая грядка" и т. д. В рус. диал. до сих пор сохранилось: гряда - "перекладина в виде бруса, жерди", "деревянная перекладина в избе", "полка". Ср. укр. груд; болг. гред - "вытянутая в длину невысокая возвышенность" [Григорян, 1975], греда - "острая горная вершина", "гребень горы" [Ковачев, 1961]; сербохорв. греда - "горная цепь", "утес в горах", "рудный пласт". Из слав. яз. молд. градинэ - "огород" и рум. gradiste - "останец"; рус. диал. греда - "огород" в Смоленской обл. [Иванова и др., 1958] и холмистая низменность [СРНГ, 1972, 7]; гредка - "крупный лес по грядам, по гребням болот" (там же). Помимо указанных топонимов Гряды в Волынской, Курской, Новгородской обл.; Грядцы в Калининской обл.; Гряда в Вологодской, Гомельской, Могилевской обл.