Абсцисса X
линейное расстояние в системе координат картографической сетки от отсчетной линии восток-запад, к северу положительное и к югу отрицательное.
изображение сети меридианов и параллелей на карте в заданной проекции.
кого-либо или чего-либо (имена, фамилии, географические наименования, названия учреждений и организаций...
В соответствии с ним можно выделить три группы реалий: географические, этнографические, общественно-политические...
Географические реалии включают в себя названия объектов физической географии, в том числе метеорологии...
описанием;
метод транскрипции (транслитерации), который предусматривает формальную неизменность слова, передачу...
заключается в использовании слова, совпадающего по значению лишь в некоторой степени, но достаточной для передачи
В статье рассматриваются некоторые принципы перевода с греческого языка на латинский античными авторами, а именно анализируется, как Плиний Старший переводит сочетания греческого предлога ἐν с географическими названиями, встретившиеся в «Истории животных» Аристотеля. Плиний представляет три способа перевода: аблатив с предлогом in, ablativus loci для названий городов, а также аккузатив с предлогом circa. Сочетания топонимов с предлогом circa, представляющие собой переводы с греческого языка предлагается понимать как содержащие дополнительный, уточняющий оттенок смысла: Плиний переводит ἐν Πηλουσίῳ как circa Pelusium, что следует интерпретировать как «в окрестностях Пелузия».
Как правило, при передаче реалий иностранного языка у переводчика возникает ряд трудностей, связанных...
Эти два способа актуальны для передачи иноязычных имен собственных, названий компаний, фирм, газет, журналов...
, судов, а также географических наименований....
Транскрибируя географические названия, нередко приходится сдвигать ударение, что обусловлено фонетическими...
Калькированием, как правило, передаются географические названия, названия культурно-исторических событий
До 2007 во Вьетнаме не существовало списка зарубежных географических названий для составления карт. Каждая картографическая компания, каждый картограф переводил и показывал на карте разные варианты для одного названия, что зависило от источников-материалов (картографические или литературные). Для решения этого проблемы в составлении и использовании карт в 2007 Министр Природных Ресурсов и Охраны Окружающей Среды утвердил список зарубежных географических названий для составления карт и в 2011 дал стандартизация географических названий для составления карт во Вьетнаме. В этой статье рассматриваются общие требования стандартизации зарубежных географических названий для составления карт и особенно передачи русских названий на вьетнамском языке.
линейное расстояние в системе координат картографической сетки от отсчетной линии восток-запад, к северу положительное и к югу отрицательное.
точечные взаимно однозначные отображения плоскости или пространства на себя, при котором трем точкам, лежащим на одной прямой, соответствуют три точки, также лежащие на одной прямой.
положение рамок карты относительно изображаемой на карте области, размещение названия карты, её легенды, врезных (дополнительных) карт и графиков относительно картографической сетки.