Был да сплыл
исчез, пропал кто-либо.
Шторм вызывается духом Южного полюса, и этот же дух требует мести за убийство хранившего корабль от гибели...
Она появляется к ночи, чтобы беречь моряков от Духа снега и мглы....
Человек не может вынести неистового движения влекомого добрыми духами корабля....
Корабль Смерти – плохое предзнаменование, а Альбатрос – добрый знак, ветер затихает, матросы падают замертво...
И с этой точки зрения становится понятной связь Альбатроса и Духа Южного полюса.
В статье рассматривается семантика фразеологизма суй-пыд юскиськыны. Словари дают несколько вариантов толкования: падать духом, опустить руки и др., тогда как народная этимология переводит буквально: руки-ноги распрягаются, – поскольку второй компонент фразеологизма является переносным значением глагола юскиськыны ‘распрячься, распрягаться (о лошади) ’. Последовательно доказывается, что данное выражение к этому глаголу отношения не имеет: перед нами – деэтимологизированный омоним.
время образованный аристократ должен был владеть шестью искусствами:
исполнение ритуала поклонения духам...
Конфуций говорил:
«Не тот велик, кто никогда не падал, а тот велик — кто падал и вставал!».
Статья посвящена рассмотрению вопросов художественного перевода с казахского языка на русский. В центре исследовательской работы творчество русскоязычного поэта, профессионального переводчика с казахского языка на русский, исследователя, режиссера Бахыта Каирбекова. В настоящей статье на примере стихов казахского поэта, просветителя и философа Абая Кунанбаева рассматриваются некоторые переводческие стратегии Бахыта Каирбекова. Автор ставит перед собой цель выявить переводческие принципы Бахыта Каирбекова при передаче творчества Абая на русский язык. В результате сопоставительного анализа работ Б. Каирбекова с работами переводчиков А. Гатова и Л. Руст мы приходим к выводу, что переводы стихотворений «Не падай духом нет печали вечной...» и «Мне торканье часов звук не пустой...», выполненные Б. Каирбековым, наиболее близки к текстам-первоисточникам.
исчез, пропал кто-либо.
идти, двигаться, делать что-либо, пока есть силы.
изо всех сил отделываться от кого-либо или чего-либо лишнего (продать, отдать и т. п.).
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве