Военный перевод
вид специального перевода оперативного назначения, объектом которого являются военные материалы.
идеоматичность и непереводимость в условиях двуязычной ситуации.
Неоднозначность понимания гражданского общества
Политическая философия, выступая обширной областью философского...
посвященных изучению категории «гражданского общества», соответствующее понятие до сих пор трактуется неоднозначно...
причин такой множественности подходов к определению гражданского общества, в настоящее время признается неоднозначность...
Континентально-европейская традиция, формировавшаяся под влиянием немецкой цивилизации, первой формой...
При этом по мере развития и расширения интересов людей, усложнения форм человеческого взаимодействия,
Статья посвящена выявлению того, как и на каких языковых уровнях отражается религиозность писателя Н. С. Лескова в художественных текстах. Анализ материала показал приоритетность в лексике стилистически значимых словоформ, архаизмов (возлагати, уповании, зарок, боголепно), большую часть которых составляют славянизмы, а в синтаксисе в пределах одного предложения могут быть совмещены разные точки зрения, выражающие отношение автора к герою или событию.
политический режим не следует идеализировать, признавая его безусловным благом, на что, в том числе, указывают неоднозначные...
правления, при сохранении неоднозначного отношения к ней представителей различных направлений политической...
форм, выработанных человечеством....
Иными словами, отношение к демократии может быть охарактеризовано как неоднозначное, но тем не менее,...
демократии в целом, безотносительно к тому, о какой конкретно ее форме идет речь.
Исследуются особенности участия граждан в управлении делами государства. Рассматриваются вопросы В опрос об исследовании форм участия отнесения политических партий, государственной службы к формам участия граждан в управлении делами государства.
вид специального перевода оперативного назначения, объектом которого являются военные материалы.
являются результатом справочно-библиографической обработки зарубежных материалов.
процесс последовательного перевода одного предложения за другим.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне