Злобок, Злобец, Злобка
горка, холм. См. взлобок, лоб.
низкое сырое место, болотце, яма с водой, пруд, глубокое место в реке, ложбина, котловина. Много местных значений: "сырой луг", "хорошее сенокосное угодье" в Восточной Сибири; "низкое урочище, заливаемое весенними водами" в Западной Сибири; "овраг", "ложбина" на о. Колгуев; "заторфованное озеро", "заболоченная низина" на Онеге; ляжная пожня - "болотистое место", "сенокос на болоте" в Архангельской обл.; на юге Западной Сибири и на севере Казахстана - "сыроватое заболоченное понижение с растительным покровом из пушистой березы и северных трав: осок, злаков" и т. п.; на Алтае - "болото", "озеро". Слово отмечено многими авторами [Даль, 1912, 2; Подвысоцкий, 1885; Куликовский, 1898; Андросова, 1937]. В Карго- полье говорят: ляга и ляговина. Для последней формы Л. Г. Гусева [ВТО, 1972, 6] находит значения: "сырое пониженное место"; "заросшая мхом поляна"; "окно воды в болоте"; "пруд". Для Олонецкого р-на В. И. Даль приводит форму ляжка. Как географ. термин отмечен в коми яз.: ляга - "ложбина", "лощина", "котловина", "выбоина", "лунка" [Беляева, 1968]. Ср. лягать, ляжка; диал. лягаться - "качаться"; др.-чеш. lihati - "двигать", "шевелить"; польск. диал. ligae - "лягаться", "бить ногой", ligawka, ligawica - "скользкий грунт", "болото", "топь" [Фасмер, 1967, 2]. Таким образом, первоначально ляга - "место, которое качается, прогибается". Р. Ляга - п. пр. Ирбита в Свердловской обл.; р: Большая, Средняя, Малая Ляга - п. пр. Печоры; р. Ичетляга, р. Лягавож, р. Шерляга, нп Лягадан и Усть-Ляга в Коми АССР [Беляева, там же]. В Каргопольском р-не отмечены топонимы: Глубокая Ляга, Долгие Ляги, Громова Ляговина и т. д. [Гусева, там же]. См. лага.
Трудности при образовании данных словоформ заключаются и в наличии чередований: лежать - ляг(те), зажечь
В настоящее время на территории Северной Кулунды насчитывается свыше 200 археологических памятников. Большинство из них представлены курганными могильниками. Довольно часто встречаются и поселения, которые благодаря работам Ю.Ф. Кирюшина, А.П. Уманского, В.С. Удо-дова, Д.В. Папина, А.С. Федорука и других исследователей изучены относительно хорошо. Однако данные комплексы относятся к андроновской, саргаринско-алексеевской культурам и памятникам так называемого бурлинского типа. В связи с этим материалы ирменского поселения Гусиная Ля-га-1 представляют определенную важность для реконструкции культурно-исторических процессов, протекавших на территории юга Западной Сибири в период поздней бронзы. Основу поселения составляет керамический материал, который в культурном плане делится на несколько групп. Первую группу демонстрирует посуда ирменского типа. Вторая представлена саргаринско-алексеевской керамикой. По ряду декоративных признаков она весьма близка к поздним (донгальским) материал...
Преобразования ждали и сочетания ″kt, ″gt: лягу – лечь (лягу ← ‘legti).
В статье описан опыт использования в составе компоновки нижней части бурильной колонны (КНБК) перфобура малогабаритных винтовых двигательных секций и гибких межкорпусных и межроторных сочленений, которые способствуют уменьшению радиуса кривизны до показателя 5,3 м. а, возможно, и менее, о чем свидетельствуют результаты стендовых испытаний. Проведенные аналитические исследования позволяют говорить о том, что использование гибких соединений в составе КНБК перфобура обеспечивает получение траекторий перфорационных каналов с минимальным радиусами кривизны, схожих с дугой окружности, в которую вписывается компоновка. Материалы и методы 1. Определение минимально возможных радиусов кривизны перфорационных каналов пробуренных с использованием технической системы «Перфобур». 2. Исследование траектории перфорационного канала при применении рассматриваемой технологии. 3. Стендовые эксперименты бурения каналов в песчано-бетонном блоке перфобуром с гибкими межкорпусными и межроторными сочленения...
горка, холм. См. взлобок, лоб.
город (литов.). См. место.
часть океана, как-то изолированная либо сушей, либо подводным рельефом. Различают внутренние или средиземные, окраинные, межостровные. В географии - морская или первичная равнина, морские осадки, морские террасы, морские течения, морской климат, морской лед, морская геоморфология, морской транспорт и т. д. Местные значения: "свободная от растительности часть озера" (Бараба, Кулунда); "залив", "бухта", култук (см.), "лиман". Морем называют большие озера (в частности, Байкал, море Чудское). В Книге Большому Чертежу Арал назван Синим морем, а в современной географии озера Каспийское и Аральское также именуются морями. В последние годы наблюдается расширение семантических категорий: море - искусственные водохранилища значительных размеров (напр., Рыбинское или Куйбышевское) ; подземное море - большие запасы грунтовых или подземных вод, залегающие мощными линзами на какой-то очерченной площади. Вообще что-то пространственно большое - "зеленое море тайги". В рус. летописях слово встречается в значениях: "морской берег", "рыбное или сенное угодье" [Кочин, 1937]. Морестав - "время замерзания поверхности воды" на Байкале; моряк - "ветер с Каспийского моря в дельте Волги, дующий на север по ее долине"; моряна - "юго-восточный ветер", нагоняющий воду с Каспия в дельтовый рукав Волги - Кутум [Россия, 1901, 6]; морянка, моряна, морянник - "нагоняемая в устья рек морским приливом или ветром морская вода"; "резкий холодный ветер, дующий с моря в устьях и дельтах рек" [Подвысоцкий, 1885; Даль, 1912, 2]. На Белом море моряночка - "северный ветер" [Даль, там же]; моряноцъка - "начинающийся легкий северный холодный ветер" в Поморье и морянка - "резкий ветер северных румбов (на Белом море), нагоняющий, особенно во время прилива, в устья рек морскую воду". Поморы примечают, что после морянки всегда больше скопляется рыбы в устьях рек, впадающих в море [Дуров, 1929]. Уменьшительная форма морцо - "большое озеро" на Урале; "лагуна", "залив", "мелководное озеро" на берегу Каспия, замкнутые или сообщающиеся с морем; "дельтовое озеро (в низовьях Волги), окруженное зарослями камыша, мелями, косами". На юге Азербайджана морцо - "подпруженная дюнами и песчаными грядами небольшая речка, образующая разлив в своих низовьях". Интересное словосочетание морское око - "небольшое горное озеро" в Карпатах ; словац. morske оkо - то же [А. В. Исаченко. Езиковедски изследвания в чест на акад. Ст. Младенова. София, 1957]; польск. okno morskie - "омут", "бездна", "глубокое место в воде" [Толстой, 1969]. Сюда же рус. словосложения: лукоморье - "изгиб морского берега", "извилина", "морской залив"; поморье - "область, страна, полоса суши, лежащая у моря, в непосредственной близости от него"; глухоморье - "труднодоступные извилистые берега и бухты моря"; взморье - "побережье, полоса суши у моря". Море - общеслав. слово индоевр. происхождения. Ср. молд. маре, рум. mare -"море"; литов. marios - "морской залив"; литов. и латыш. mare -"море"; франц mer - "море", mare - "пруд"; латин. mare, ирл. muir - "море"; швед. mar- "закрытый залив", "бухта". "Древним значением было - болото" [Фасмер, 1967, 2]. Сюда же франц. marais - "болото"; англ. marsh, нем. Moor - "топь", "болото", "трясина"; Moorland - "болотистая местность", "тундра". Ср. нем. Marsch - "болотистая низменность", откуда и принятый в физической географии научный термин марш - "полоса низменных побережий моря, затопляемая во время наибольших приливов и нагонов воды, покрытая лугами и болотами с солелюбивой растительностью" (Север Западной Европы и США) [ЭСГТ, 1968]. "К западу от Эльбы встречаются ландшафты трех типов: мелиорированные земли, называемые маршами (marschen), располагающиеся вдоль побережья и вблизи устьев рек; болота, называемые moore, и вересковые пустоши, называемые geest (неплодородные)... Marsh - болото, топь, участок низменных земель, затопляемых зимой и обычно более или менее насыщенных водой в течение года; район, частично покрытый водой и частично водолюбивой растительностью. Местное название любого луга (Тасмания)" [СОГТ, 1976, 2]. Из рус. заимствовано якутами: муора - "море", "тундра", откуда у эвенков мöра - "море", "тундра", мopaja - "океан"; эвен. мора, муора - "море", "тундра" [ТМС, 1975, 1]. В фин.- угор. яз.: саам. мер, миерр, миар - "море", в переносном смысле - "север"; эст. и фин. meri - "море"; саам. моррь - "зыбкое болото", "трясина". Топонимы на карте СССР часто встречаются в форме прилагательного: Морская (-ой, -ое), Приморье, Приморский, Поморье. Море в Латвии; Морье на Ладожском оз. в Ленинградской обл.; Морцы в Саратовской обл.; оз. Синее Морцо на северном берегу Каспия; оз. Синевир, оно же - Морское Око в Закарпатье; р. Марица - л. пр. Сева в бас. Десны; Моряны в Кировской обл. За рубежом - р. Марица в Болгарии (фрак. гидроним, оформленный слав. суффиксом -ица); р. Муреш в Румынии (дакийское Marisos); р. Марош в Венгрии (ср. фрак. mar - "вода", "река", "болото") [Дуриданов, 1976]. Моравия - область в Чехословакии и р. Морава там же, в бас. Дуная (ср. иллирийское marus - "болото"). Р. Морава в Югославии в бас. Дуная. Разные версии о генезисе этого гидронима см. у В. А. Никонова [1966]. Сюда же Померания - южная прибалтийская сторона, историческая область (через слав. этноним "поморяне") [там же]. См. маре.