В статье на основе изучения лексикографических источников дано обобщающее определение цинизма и, соответственно, определение термина «лингвоцинизмы». Затем значение этого термина уточняется путем соотнесения его с близкими по значению, но не синонимичными терминами «вульгаризмы» и «обсценизмы». Показано, что вульгаризмы и обсценизмы, будучи нарушением этико-речевой нормы, не всегда являются лингвоцинизмами. Выявлены языковые средства выражения лингвоцинизмов и роль контекста в их реализации.
Освещается проблема адаптации инофонов в г. Ростове-на-Дону в аспекте знакомства с топонимикой города, которая представлена как официальными, так и неофициальными наименованиями, используемыми в речи молодежи. Последним дается оценка с позиции такого активно развивающегося направления лингвистики, как экология языка. Предлагается авторская концепция создания локально-ориентированного словаря жаргонных слов для иностранцев для исключения коммуникативных неудач.
комплекс методов компьютерного преобразования письменного или устного текста, основанных на многоуровневом автоматическом анализе и синтезе речи; в узком смысле (в издательской практике) под этим понятием понимают автоматизированный набор, преобразование и верстку документа.