Лиман
мелководный морской залив, как правило, вытянутый; эстуарий. На Черном и Азовском морях его происхождение связано с опусканием берегов, в результате чего были затоплены устья рек и конечные участки долин. Открытый лиман свободно соединяется с морем, закрытый отделен пересыпью - аккумулятивным образованием. В некоторых черноморских
лиманах добывают соль или используют их грязи для лечебных целей. В Кубанской дельте - озерко, отчлененное от моря косой; в Прикаспийской низменности - блюдце, ильмень, низменное понижение от маленького урочища до нескольких сотен га. Глубина его обычно незначительная, в пределах 1 м. Весной заливается талыми снеговыми водами, которые к лету, как правило, исчезают, расходуются на испарение и фильтрацию. Летом покрывается луговой растительностью, а в наиболее глубоких местах, где сохраняется влага,- болотной. Нередко такие блюдца образуют четкие цепочки, имеющие уклон, что объясняют направлением стока при отступании границы Каспийского моря. Лиманы возникают и в западинах, где протекают просадочные суффозионные процессы. В Прикаспийской низменности используются в хозяйстве как сенокосные угодья и под пашню. Считают, что некоторые лиманы эволюционировали из солончаков и солонцов в пресные временные озера и луга. На Дону лиман - "открытое, незаросшее озеро"; озерко-блюдце в Воронежской обл. Ф. Н. Мильков [1970] пишет: лиман -"слабо выраженное понижение на плоской Окско-Донской равнине, с близким залеганием уровня грунтовых вод". Иногда лиманами называют пойменные озера, а на Среднерусской возвышенности (Кантемировский и Богучарский р-ны Воронежской обл.) - крупные суффозионнокарстовые западины на водоразделах, залитые водой на протяжении весны и части лета. В Приморье и Приамурье - обширные пространства пониженных ложбин. Лиманный тип берегов, лиманное орошение. Слово связывают с греч. лимани, лименас - "гавань", "озеро", "залив", откуда заимствовано еще др.-рус. в форме лимень - "гавань" [Б. Л. Богородский. Уч. зап. Ленинградского пед. ин-та, 1958, 173]. Термин известен и крым.-тат. и турец. яз.: liman -"порт", "залив", "бухта"; limanlik - "спокойное, защищенное место"; "спокойный, тихий, предназначенный для порта". И. Г. Добро домов [Сб. Лексикология и словообразование древнерусского языка. М., 1966] связывает этот термин с ильмень (но не с собственным именем оз. Ильмень). Ср. лимнология, т. е. озероведение. Топонимы приурочены к южным областям европейской части СССР: оз. Большой Лиман в Волгоградской обл.; на Черном море известны Днепровский, Бугский, Днестровский лиманы; Лиман на р. Айдар в Ворошиловградской обл.; Лиман близ оз. Сасык в Измаильской обл.; Лиман на озерках на юго-восток от Харькова; Лиман в Астраханской, Ворошиловградской обл.; Красный Лиман на юго- восток от Воронежа; гор. Одесса расположен у трех лиманов: Хаджибейского, Куяльницкого и Сухого; нп Лиман, Лиман Дунайский, Лиманская в Одесской обл.; р. Большая Лиманская - л. пр. Оскола; Лиманова Поляна в Краснодарском крае; оз. Лиманчик на Черноморском побережье этого края; в дельте Кубани лиманы: Кизилташский, Ахтанизовский, Курчанский, Ахтарский; Миусский лиман Азовского моря; лиманы Узеньские, Чижинские, Дюринские, Балыктинские в Волго-Уральском междуречье; нп Лиманы в Николаевской обл.; Лиманчук в Донецкой обл.; Амурский лиман в Татарском проливе на Дальнем Востоке. Бухта и нп Лимены в Крыму из греч. Лимнеиз (где эис -суффикс мн. ч., ср. Симеиз, Кореиз, Кикенеиз) восходит к греч. лимне - "озеро", "пруд", "болото", "залив" [Белецкий, 1969]; здесь же бухта Батилиман. В Турции о. Пашалиманы в Мраморном море; Лиман на берегу Черного моря в европейской части этой страны. См. ильмень.
Сай, Сайр, Чай
галька, галечные наносы, мель, сухое русло, овраг, ручей в овраге, река (тюрк., монг). ДТС со ссылкой на Махмуда Кашгарского дает такое толкование: saj -"каменистое место вулканического происхождения", "пустынная равнина"; saj jazi - "равнина", "каменистая равнина"; sajram, sajram suv - "мелкая, неглубокая вода". В Турции и Азербайджане чай (сау) - "речка", "река". В турец. яз. для большой реки употребителен еще термин irmak и араб. nehir. Азерб. чайлаг - "сухое русло", чайбасар - "пойма", "низкая терраса, заливаемая рекой"; чайагзы букв. "рот реки", "устье"; чайголу - "проток", "рукав реки". В азерб. яз. наряду с чай есть и сай - "мель". В Туркмении, где мало рек, чай - "речка в ущелье", "сухое русло", "овраг" и редко - "колодец". На восток от Туркмении преобладает форма сай в значениях: "сухое русло", "балка", иногда - "небольшая река", "мель". Кирг. сай - "русло высохшей или пересыхающей реки"; сайанг - "мель", "коса"; сайроон - "отмель", "перекат", "удобный брод через реку"; алт. сай - "мель", "галька"; хакас. сай, зай - "мель", "мелкий", "галька", "сухое русло реки", "овраг", "ручей"; якут. чай - "плоский берег озера или реки", "береговая отмель", "крупный песок", "гравий", "дресва"; тув. сай, сайр - "галька", "сухое русло", "речка". Узб. формы сой, сай - "горная речка", "долина"; кумык. и ногайс. сай - "речка", "лог"; "мелкий", "неглубокий". Уйгур. сай - "русло реки"; "каменистая пустыня", то же - сайлик. По моим записям саями и сайликами в Таримской впадине называют галечные каменисто щебнистые, частично опесчаненные, подгорные пустынные равнины, лежащие между песками Такла-Макан и окружающими их горами. Башк. hай - "неглубокий", "мелкий"; татар. сай - то же. Халха-монг. сайр - "сухое русло", "нижняя часть небольшой реки, которая не доносит своих вод до устья, иссякает и оставляет свои наносы - гальку, дресву, песок в конусах выноса"; "мелководье". Сайры обладают наземной водой только во время дождей. Это слово заимствовано тувинцами в форме сайыр. Как появилось р в финале? За пределами тюрко-монг. яз. отметим афг. сай - "ручей", "речка", цаз - "колодец"; тадж. сой - "овраг". Термин широко используется в рус. региональной географ. литературе и включен в ЭСГТ. Интересные данные сообщил В. С. Богатырев: в Андижанской обл. каналы, построенные с использованием староречий или сухих русел, в своих названиях сохраняют термин сай: Шарихансай, Андижансай, Аравансай и т. д. Специально о термине сай, чай см. у О. Молчановой, которая считает форму сай тюркской, чай - иранской. По картотеке Томского пед. ин-та количество топонимов с компонентом сай по картам миллионного масштаба выражается цифрой 406. В действительности же их гораздо больше. Лексема чай изредка встречается в топонимии Якутии и Казахстана, но больше всего их в Азербайджане и, конечно, в Турции и Иране. В иран. географ. терминологии присутствует слово чай - "река", но словари отсылают к тюрк. источникам. Да и большинство топонимов Ирана, образуемые им, целиком
тюрк.: Кызылчай, Карачай, Акчай, Чайкенди, Карачайнекши. Кроме перечисленных топонимов - Сай в Ошской и Самаркандской обл.; Аксай Курмоярский и Аксай Есауловский - л. пр. Дона, ныне впадающие в Цимлянское водохранилище; р. Аксай в Дагестанской и Чечено-Ингушской АССР, а также в других местах Кавказа, Средней Азии, Казахстана, Алтая. Это же замечание относится к топонимам Карасай, Коксай, Кызылсай, Карачай, Кокчай и т. д. Сайкишлак в Самаркандской обл.; Сайлик в Ташкентской обл.; Сайлы в Талды-Курганской обл.; р. Нарин-Сай, р. Сайлыг (повторяется несколько раз) в Туве; р. Дэдэ Сайрта в Читинской обл.'; р. Улучай в Дагестане; р. Гозган- чай и Гыпчакчай в горах Копетдага в Туркм. ССР; Даличай - дурная, сумасшедшая река, т. е. дикая, бешеная, с быстрым течением. Такое название часто повторяется в гидронимии Азербайджана, Армении, Грузии, Турции. В сухом и пустынном Памире особенно много названий, в которых присутствует это слово: русла, овраги Тугурсай, Аюкузюсай, Шурбулаксай, Баданынсай в бас. Мургаба. Р. Козлучай в бас. Сумгаита; р. Кусарчай, Карачай, Дивичичай, Атачай, текущие в Каспийское море; Турканчай, Кюракчай, Инджечай и нп Чайкенд, Чайлы, Чайруд, Чайузи - все в Азербайджане. Сюда же известные топонимы: хр. Сайлыг-Хем (ср. тув. хем - "река"), хр. Сайлыг-Хем- Тайга в Туве и хр. Сайлюгем (из Сайлыг-Хем) в юго-восточной части Алтая. Гибридное имя Сай-Утес ст. Казахской
ж. д. в Мангышлакской обл. Примеры легко можно продолжить из топонимии Турции, Ирана, Афганиста на, Китая, Монголии. См. саз, сайлык, сайрам.