общения являются:
Концентрация максимального внимания на том сообщении, которое пытается донести говорящий... субъект, а также концентрация внимания на личности самого говорящего;
Для более полного понимания сути... не привело к еще большему нарастанию существующего противоречия запрещается перебивать и критиковать говорящего... Прибегайте к использованию невербальных способов общения – зрительному контакту, одобрительным жестам рук и головы... в знак понимания и поддержки говорящего и т. д.
В настоящей статье представлен исследовательский проект, направленный на решение актуальной проблемы выявления особенностей вербального и невербального поведения говорящего в условиях интенсивной когнитивной нагрузки. Решение данной проблемы выводит исследование в более широкую область изучения особенностей концептуализации и категоризации мира и модели поведения говорящих, чья деятельность связана с необходимостью одновременно решать разнонаправленные задачи в условиях дефицита времени. Синхронный перевод один из самых сложных видов не только переводческой, но и коммуникативной и интеллектуальной деятельности, поскольку сопряжен с синхронным выполнением нескольких когнитивных операций, в том числе с аудиальным восприятием части текста на одном из рабочих языков, с его пониманием, перекодировкой на другой рабочий язык, воспроизведением на этом языке при одновременном восприятии следующей части текста на первом языке. Это означает регулярную повышенную когнитивную нагрузку, которую г...
части и перевести дословно на другой язык мы получим семантически бессмысленное сочетание, ничего не говорящее... фразеологические единства, которые включают архаические, устаревшие компоненты: несолоно хлебавши, очертя голову... необходимости употребления их в речи фразеологизмы легко извлекаются из системы языка и используются говорящим... или пишущим автоматически, как целостные обороты, эквивалентные по значению слову: например, «сломя голову... горькое лекарство», «подсластить пилюлю», древняя педагогика — выражениями «начать с азов», «вбить в голову
В книге «Натурализм, реализм и нормативность» Хилари Патнэм выдвигает ряд аргументов в защиту семантического экстернализма, доказывая, что не только значения терминов естественного языка, но сами мысли и представления «не локализованы в головах» людей, на этом языке говорящих и думающих. Патнэм отвергает тезис Джона Макдауэла об изначальной концептуальности квалитативного опыта. Чувственные ощущения, по его убеждению, «не играют особой эпистемической роли», поскольку лишены пропозиционального содержания. Концептуально артикулированы апперцепции, а не квалиа, считает философ.
(анг. - channel). - 1) комплекс средств связи между источником и приемником информации — в телефонных, радиовещательных, телетрансляционных и др. коммуникациях; 2) фиксированные полоса частот, время передачи и иные эфирные ресурсы, выделяемые в системах связи для передачи сообщений.
1) представление результата квантования каждого отсчета дискретизированного сигнала двоичным числом по определенному правилу; 2) преобразование информации с какой-либо целью путем замены групп символов на другие группы символов по определенным правилам. Целями кодирования могут быть сокращение избыточности или сжатие информации, повышение помехоустойчивости, защита информации от доступа нежелательных лиц и т. д.
(лат. post – «после», англ. production – «изготовление», «производство») – обработка снятого материала и создание готового телевизионного или кинопродукта.
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Попробовать в Telegram», я соглашаюсь пройти процедуру
регистрации на Платформе, принимаю условия
Пользовательского соглашения
и
Политики конфиденциальности
в целях заключения соглашения.
Пишешь реферат?
Попробуй нейросеть, напиши уникальный реферат с реальными источниками за 5 минут