Confédération f Générale du Travail (CGT)
всеобщая конфедерация труда.
вода, река (самод.). На картах нередко в рус. адаптированной форме ба. Интересно ср. негидальское bija - "речка", "ключ" [Молчанова, 1979]. Гидронимы : Бия - один из истоков Оби; Бий-Хем - один из истоков Енисея; остаются дискуссионными: Салба - л. пр. Кебежа бас. Енисея и Салба - л. пр. Енисея ниже Минусинска; Салба, стекающая с Байтакского хр. по правобережью Енисея; Селба - п. пр. Толы в Улан-Баторе. "Любопытно отметить, что на одной старой рукописной карте Телецкое озеро называлось Телемба, на другой карте приток Телецкого озера р. Чулышман имел название Чулусба" [Розен, 1970]. См. ба, бу.
Соответственно и система спряжения выглядела иначе: азъ бимь неслъ, ты, он би неслъ, мы бимъ несли, вы...
бисте несли, они бу (бишя) несли.
Cобствен ные экс пе ри мен таль ные ре зуль та ты авторов и дан ные ли те ра ту ры де мо н стри ру ют боль шой би о тех но ло ги чес кий по тен ци ал бак те рий ро да Rhodococcus как дест рук то ров аро ма ти чес ких, ге те ро цик ли чес ких и али фа ти чес ких ксе но би о ти чес ких со е ди не ний (наф та лен, кси лол, то лу ол, этил бен зен, ин дол, нит ро фе нол, трих ло рэ ти лен, уг ле во до ро ды неф ти и др.), а так же как про ду цен тов прак ти чес ки цен ных ме та бо ли тов (по ве рх но ст но-ак тив ные ве ще ст ва, ан ти би о ти ки, эк зо по ли са ха ри ды, энзимы). По ве рх но ст но-ак тив ные ве ще ст ва (ПАВ) яв ля ют ся чрез вы чай но важ ны ми про дук та ми мик роб но го син те за, поскольку име ют та кие су ще ст вен ные пре и му ще ст ва пе ред син те ти чес ки ми ана ло га ми, как би о дег ра да бель ность, ус той чи вость в ши ро ком ди а па зо не тем пе ра тур, рН, а так же мо гут быть синтезированы из от хо дов дру гих про из водств. Рас смат ри ва ет ся ис поль...
Дунё бўйича ҳар йили 420,000 дан ортиқ одам сифатсиз озиқ-овқат истеъмол қилишдан вафот этади ва тахминан 600 миллион киши – санитар-гигиеник талабаларга жавоб бермайдиган озиқ-овқат маҳсулотини истеъмол қилгандан сўнг саломатлиги бузилиши аниқланган. Шунингдек, озиқ-овқат билан боғлиқ хавфлар 200 дан ортиқ ўткир ва сурункали ошқозон-ичак тракти касалликлари саратон касаллигини ривожланишига олиб келади . Шунга кўра ҳозирда органик тоза мева-сабзавотларни етиштириш долзарб ҳисобланади. Ҳозирги кунда соғлом турмуш тарзини юритишда озиқ-овқат ҳавфсизлигини таъминлаш мева-сабзавот таркибига маълум маънода боғлиқ бўлиб қолмоқда. Қишлоқ хўжалик маҳсулотларини ҳосилдорлигини оширишда минерал ўғитларни меъёрдан ортиқча қўллаш эвазига мева-сабзавот таркибида нитрат миқдори руҳсат этилган меъёрдан ортиб бораётганлиги маълум. Шунингдек, ҳозирда ушбу ҳавфларни камайтириш, олдини олишда бир қатор илмий изланишлар олиб борилмоқда. Шунга кўра тадқиқотда олинган маълумотларимизга биноан минерал ўғ...
всеобщая конфедерация труда.
холодный сезон года. В Архангельской обл. - также север. Точные соответствия в слав. языках. За их пределами: латыш. ziema, литов. ziema, санскр. himas, авест. zimo - "мороз", "зима"; греч. хеима - "зима", "непогода"; латин. hiems - "зима" [Фасмер, 1967, 2]. Добавим тадж. зимистон - "зима". Ряд производных терминов: зимарь - "северный ветер", "самый холодный ветер" в Новгородской обл., зимка - "мелкий снег" в Карелии; "зимний лед" и "снег - вечный, не тающий летом" на о-вах Вайгач, Колгуев. Зимник - "дорога в тайге по рекам, озерам, лесам и болотам, доступная после первых крепких морозов"; "зимнее жилище", "зимнее стойбище" в Сибири. Озимь - "осенний посев зерновых, всходы которых зимуют под снегом". Зимняк и зимник - "зимняя дорога" на Урале, в Сибири, Верхней Волге, Карелии, Новгородской обл. Ныне это слово уже потеряло областной характер. Зимник - "северный ветер" на Белом море, "юго восточный и восточный ветры" в Калининской и Псковской обл., Карельской АССР, на оз. Селигер и на Ильмене. Зимняк - "холодный зимний ветер" в Брянской обл., "северо-восточный ветер" в Карелии, "юго-восточный ветер" в северо-западных обл. и Карелии, "восточный ветер" в бас. Волхова и Ильменя, "юго-западный ветер" в Карелии [Даль, 1912, 1; СРНГ, 1976, 11]. Как видно, многие названия ветров отличаются большим разнобоем в определении их направления и ориентировки. Для одной и той же области при одном названии они оказываются неоднозначными. Зимовка - "период или место пребывания какой-либо экспедиции или охотников в зимнее время", например: зимовка на арктических островах. Отсюда зимовщик - "тот, кто остается на зиму". Зимовка скота, зимнее стойбище, защищенное от холодных ветров, от зимней стужи вообще. Зимовальная яма - в дельте Волги, в ее приморской части, ямы на дне речных русл в их изгибах, где в больших количествах залегает на зиму рыба, находящаяся в состоянии зимней спячки, оцепенения. Рыба лежит в воде отдельными скоплениями, тесно прижавшись друг к другу [М. С. Идельсон. Рыбные зимовальные ямы в дельте Волги, 1937]. В последние годы появился термин зимоведение - дисциплина, изучающая природу, жизнь человека и особенности хозяйственного развития района в условиях отрицательных температур и снежного покрова. О Зимний берег Белого моря. "Старинное русское название, связанное с зимними промыслами поморов" [Никонов, 1966]. Но, вероятно, в значении "северный берег", т. е. как противопоставление летнему, т. е. южному. Зимница и Зимницы (повторяются дважды) в Калужской обл.; Зимницы во Владимирской и Смоленской обл.; Зимовники в Ростовской обл.; Зимовское в Томской обл.; Зимник в Кировской и Кемеровской обл.; Зимовье в Новосибирской обл.; Зимник, Зимница, Зимовищи, Зимча в Белоруссии [Жучкевич, 1974]; г. Зимистан в Таджикистане. Пролив, о-ва и м. Зимовье (Zimovia) на Аляске. Вне ряда гор. Зима и р. Зима в Иркутской обл., имеющие бур. этимологию (зима - "вина", "проступок", "место провинившихся" - так назывался бурятский род) [Мельхеев, 1969].
сильный северо-западный ветер на Байкале. См. сарма.