Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Невоплощенные замыслы реформы русской орфографии: фонетический аспект

Реформирование орфографической системы русского языка

В процессе развития русской графики и орфографии было проведено два масштабных преобразования, которые касались как упрощения графической (буквенной) системы русского языка, так и упрощения собственно орфографических правил:

  1. Первая реформа – введение гражданского шрифта при Петре I с одновременным исключением из азбуки букв, устаревших и не имеющих в разговорной практике звукового соответствия.
  2. Вторая реформа – послереволюционные преобразования, которые изменили как буквенный состав графики, так и упростили некоторые орфографические правила, касающиеся, прежде всего, фонетических принципов письма (написание приставок на з-/с), употребления твердого знака в разделительной функции и другие.

Однако между этими реформами существовал длительный период, в течение которого активно велись дискуссии о преобразовании орфографической системы русского языка, вплоть до введения латиницы вместо кириллицы. Результатом этих дискуссий стала деятельность орфографических комиссий и комитетов, существовавших в разное время:

  1. Комиссия при Московском университете, возглавляемая Р. Ф. Брандтом.
  2. Комиссия при Императорской академии наук, в которую входил Ф. Ф. Фортунатов.
  3. Подкомиссия, действовавшая до начала первой мировой войны под руководством Ф. Ф. Фортунатова.
  4. Комиссия по подготовке масштабной реформы орфографии, основанная в 1917 году под руководством А. А. Шахматова.

Однако после реформы 1917 года споры по поводу преобразования орфографической системы не прекратились. Так, в СССР в разное время действовали пять комиссий, занимавшихся проблемами реформирования орфографической системы. Деятельность последней из них осуществлялась в 1989 году. Новейшая история также показательна в отношении попыток реформирования орфографии, вызвавших бурную дискуссию в обществе и резкое неприятие предложенных нововведений, связанных с изменением традиционных написания ряда слов, а также упрощением правописания наречий и наречных сочетаний.

Невоплощенные замыслы реформы русской орфографии: фонетический аспект

Решения, которые были предложены комиссиями Фортунатова и Шахматова, частично воплотились в реформе 1917 года, однако стремление к упорядочиванию орфографии в аспекте фонетики было реализовано не до конца. В частности, предложения комиссии, касающиеся устранения противоречий в системе письма, связанных с передачей особенностей произношения слов, реализованы не были. Комиссиями были предложены следующие реформы:

«Невоплощенные замыслы реформы русской орфографии: фонетический аспект» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти
  1. Последовательно исключить мягкий знак в позиции после шипящих на конце слов там, где он имеет грамматическую функцию.
  2. Писать после шипящих букву Ы, а не И (в соответствии с произношением).
  3. Упорядочить написание гласных после шипящих и Ц в ударном положении (во всех случаях писать букву О).
  4. Последовательно реализовать один вариант написания ЦИ или ЦЫ во всех случаях независимо от позиции в слове.
  5. Последовательное написание приставок, оканчивающихся на звуки $[с]$ или $[з]$, с буквой З.

Данные предложения были обусловлены фонетико-фонологическими закономерностями системы русского языка. В частности, ученые, готовившие проект реформы, отмечали, что мягкий знак после шипящих (твердых и мягких) не играет какой-либо значимой фонологической роли, поскольку не обозначает мягкости предшествующего ему согласного, не употребляется в функции разделительного. Поэтому его написание на конце слов избыточно.

Относительно традиционного написания «жи-ши» отмечалось, что оно также противоречит фонологической системе языка, в которой данные звуки давно существуют как всегда твердые согласные. Буква и, обозначая гласный переднего ряда, является в графике показателем мягкости предшествующего ей согласного.

Что касается написания буквы О после шипящих и Ц в позиции под ударением, то это соответствует фонологических особенностям русского языка, так как в ударной позиции действительно после шипящих (твердых и мягких) слышится звук $[о]$: $[жо]$рнов, $[ч'о]$лка и проч.

Что касается написания приставок на з-/с-, то здесь действует следующий принцип. Реформаторы предлагали привести написание этих приставок в соответствии с фонологических принципом, то есть писать их единообразно, независимо от фонетической позиции, как и приставки, относящиеся к неизменяемым (подбросить, отстегнуть, надписать). Однако предложение не было реализовано, вместо этого возобладал фонетический принцип написания, при котором выбор согласный в приставке обусловлен фонетической характеристикой следующего за ней звука.

Таким образом, нереализованные аспекты реформы русской орфографии отражают тенденцию к унификации орфографических норм и опираются на особенности фонетико-фонологической системы русского языка.

Воспользуйся нейросетью от Автор24
Не понимаешь, как писать работу?
Попробовать ИИ
Дата последнего обновления статьи: 19.01.2024
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot