Лексические трудности в произведениях русских писателей
Изучение произведений русской классики в средней школе связано не только со смысловыми и содержательными трудностями. Учащимся бывает непросто понять идею и проблематику произведения, их связь с общественным развитием эпохи создания текста, а также проанализировать место произведения в творчестве писателя и в литературном процессе в целом. Помимо этих трудностей, современные школьники, чей активный словарный запас включает в основном слова языка конца ХХ – начала ХХI вв., нередко сталкиваются с проблемами при попытке понять лексическое значение тех или иных слов, употребленных в классических текстах.
Лексические трудности в изучении литературного произведения представляют собой разновидность учебного затруднения, основанного на незнании точного значения слова, употребленного в тексте художественного произведения, и, как следствие, приводящие к неверному его толкованию.
Существует несколько разновидностей лексических единиц, которые могут вызвать трудности в истолковании:
- Историзмы, то есть слова и выражения, вышедшие из употребления в связи с утратой тех реалий, которые они обозначали. К примеру, в произведениях русских классиков учащиеся могут прочитать о «барежевом» платье, о «тарантасе», «дрожках», «бричке» и «фиакре». Все эти понятия относятся к группе историзмов и нуждаются в дополнительном пояснении, историко-культурном комментарии со стороны учителя или специально подготовленных учеников.
- Архаизмы, которые представляют собой устаревшие номинации отдельных реалий, известных школьникам в большинстве по современным синонимам. К ним следует отнести поэтизмы (например, «брег», «младой», «вотще» и проч.), а также слова типа «гимназист», «гувернер», «губернатор», которые известны учащимся, но в другом, современном значении.
- Индивидуально-авторские номинации, которые представляют собой окказиональные образования, возникшие в результате авторского словотворчества. Например, в произведениях В. В. Маяковского можно встретить эпитеты «серпастый», «молоткастый» или слово «щен», которые относятся к окказиональной лексике.
- Экзотизмы, то есть слова и выражения, отражающие специфику языка, культуры и быта других народов, введенные в текст с целью придания ему местного колорита. В рассказе Л. Н. Толстого «Кавказский пленник» упоминаются такие экзотизмы, как «мулла», «буза», «бешмет», «сакля», «джигит» и другие, создающие атмосферу жизни горного аула, где держат в плену героев рассказа.
- Варваризмы, то есть заимствования, не освоенные системой русского языка и передающиеся средствами иноязычной графики. Таковы, например, варваризмы в «Евгении Онегине», которые Пушкин дает без транслитерации, приводя на французском или латинском языке.
Методика работы с лексическими трудностями в школе
Несмотря на частотность встречи с подобными единицами, которые могут вызвать у учащихся затруднения, в школе практически отсутствует целенаправленная система работы по преодолению их непонимания. В связи с этим учителю-словеснику необходимо целенаправленно расширять лексический запас школьников и приучать их к работе с лексикой, вызывающей затруднения. Для этого используются следующие методические приемы:
- «Копилка трудных слов»: суть приема заключается в том, что учащиеся собирают (записывают) сложные лексические единицы в тетрадь или блокнот, сопровождая их толкованием. В конце изучения произведения или учебного периода проводится викторина на звание лучшего знатока лексических трудностей русской литературы.
- Составление кроссвордов по трудным для понимания словам из произведений.
- Придумывание ребусов к трудным словам.
- Поиск и подбор синонимов к лексическим трудностям, подбор к ним иллюстраций, объясняющих суть значения. Например, при объяснении значения таких слов, как «салоп», «ливрея», «бешмет» и проч., обозначающих предметы гардероба, иллюстрация с изображением предметов одежды действеннее, чем словесное описание.
- «Диктанты» по словам, входящим в состав группы «лексических трудностей». Учитель зачитывает толкование слова – учащиеся записывают само слово.
- Прием «Внимательное чтение»: учащиеся читают незнакомый текст, обозначая на полях слова, значение которых они не поняли.
- Прим «Найди меня» - модернизированный вариант работы со словарем. Учитель дает список слов, значение которых надо найти в словаре за ограниченное время.
- Прием «Творческое толкование», который заключается в том, что учащийся придумывает небольшой рассказ (историю), иллюстрирующую значение слова. Вот пример истории, придуманной для слова «палевый»: «Платье палевого цвета – это звучит благородно. Но на самом деле «палевый» не такое уж аристократичное слово. Хотя оно прибыло из Франции – мирового законодателя мод – произошло оно от слова «солома». Как известно, солома бледно-желтого цвета, вот и платье такого оттенка стали называть палевым».
Таким образом, методика работы с лексическими трудностями произведений классиков в школе позволяет значительно обогатить словарный состав речи и помочь учащимся легче воспринимать художественные произведения при чтении.