Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Дорожная терминология в информационно-прагматическом аспекте

Дорожная терминология: состав и лексические особенности

Изучение технической терминологии и создание словарей технических терминов и понятий обогащает лексику профессионалов и способствует достижению взаимопонимания в случае коммуникации с использованием специального языка. Собственная терминология существует и у дорожного строительства как отрасли инженерной деятельности, связанной с проектированием и возведением дорог. Так как специфическая лексика для этой довольно древней отрасли хозяйства стала формироваться в последнее время, то она отличается особым динамизмом и подвижностью состава.

Как у большинства иных терминологических систем, лексика сферы дорожного строительства включает два поля:

  1. «Ядерные» термины, составляющие основу терминологии данной отрасли.
  2. «Периферийные» термины, которые менее функционально нагружены, но используются как необходимая часть терминосистемы, обеспечивая ее полноту.

Так как сама отрасль дорожного строительства характеризуется неоднородностью входящих в нее подотраслей, то и ее терминосистема характеризуется неоднородным составом. Можно говорить о трех группах терминологической лексики:

  1. Первая группа относится к категории «Строительство и ремонт дорог» и является самой многочисленной. В ее состав входят такие лексические единицы, которые обозначают, как материалы, так и различные способы их применения. Например: аэрированный бетон, асфальто-смолистый компонент, вязкий улучшенный битум, битумораспределительная машина, виброкаток, дорожная одежда и проч.
  2. Вторая группа связана с отраслью «Проектирование дорог» и включает как специальные инженерные термины, так и элементы официально-делового стиля: автоматизированный проект, акт приемки скрытых работ, бюджетное финансирование.
  3. Третья группа представляет собой термины и понятия, которые характеризуются отношение к теме безопасной эксплуатации дорог. Например: федеральная траса, транспортный узел, пешеходная зона и проч.
«Дорожная терминология в информационно-прагматическом аспекте» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти

Для типовых текстов отрасли «Дорожное строительство» характерно использование как общенаучной лексики, так и специальных языковых средств инженерно-технической группы. К общенаучным понятиям можно отнести следующие языковые единицы: система, структура, элемент, модель, материал, свойство, часть и целое. Для понимания специальной дорожной терминологии необходимо образование в данной сфере, а также создание единых стандартов в области описания терминологии для единообразия ее понимания и использования.

Дорожная терминология в информационно-прагматическом аспекте

Вся дорожная терминология может быть типологизирована на основании формально-логических признаков путем выделения следующих групп слов:

  1. Понятия и термины, относящиеся к строительству дорог как к самостоятельной сфере деятельности. К ним можно отнести такие единицы, как «проектирование», «строительство», «геодезия» и проч.
  2. Понятия для обозначения субъекта деятельности: инженер-дорожник, изготовитель, проектировщик, подрядчик дорожных работ, субподрядчик.
  3. Лексические единицы, используемые для наименования специальной дорожной одежды.
  4. Слова лексической группы «материалы»: бетон, щебень, асфальт, битум, раствор и проч.
  5. Термины, используемые для обозначения орудий производства: бетоноукладчик, каток, выпариватель и проч.
  6. Терминология, характеризующая деятельность во временном аспекте: приостановка, возобновление дорожных работ.
  7. Метрологическая группа терминов, связанных с измерениями: дальнометр, кренометр, марка прочности материала и проч.

Как видно из приведенных групп терминов, они постоянно пополняются новыми словами, что связано с несколькими процессами:

  1. Совершенствование деятельности, связанной с проектированием и строительством дорог.
  2. Изобретение новых материалов и орудий производства.
  3. Появление новых стандартов в профессиональной деятельности и, следовательно, новых технических терминов, обозначающих процессы деятельности, технологию производства.
  4. Влияние на отечественную терминологию заимствованных слов и выражений, которые приходят в язык вместе с новыми производственными и техническими решениями.

От дорожной терминологии как стандартизированной системе научно-технических лексических средств необходимо отличать профессиональной язык дорожников, который связан с употреблением терминов и профессионально-разговорных наименований процессов и способов деятельности. Во втором случае речь идет о сфере устного профессионального общения, которая не регламентируется документально и не используется в соответствующей проектной и иной документации. В случае с терминологией мы имеем дело с официальным языком отрасли, который используется в научно-технической литературе, специализированной учебной литературе, стандартах и нормах проектировочной деятельности и проч.

Выработка единой дорожной терминологии в информационно-прагматическом аспекте представляет насущную необходимость для инженерной отрасли, поскольку позволяет унифицировать терминосистему, устранив понятийные и логические расхождения в понимании тех или иных терминов и совершенствовать процессы, связанные с пониманием и реализацией норм и требований проектно-технической документации.

Воспользуйся нейросетью от Автор24
Не понимаешь, как писать работу?
Попробовать ИИ
Дата последнего обновления статьи: 27.10.2023
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot