Справочник от Автор24
Поделись лекцией за скидку на Автор24

Теория прецедентных феноменов

  • 👀 1650 просмотров
  • 📌 1579 загрузок
Выбери формат для чтения
Хакни учебу с личным
помощником от Автор24 в Telegram
Бот, который шарит за учебу: объяснит, разжует сложную тему, поможет с планом и подгонит крутого эксперта. Залетай в бота и забирай личного помощника.
Перейти в бота
Загружаем конспект в формате docx
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Конспект лекции по дисциплине «Теория прецедентных феноменов» docx Скачать
Лекция 1. Теория прецедентных феноменов Список обязательной литературы 1. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация. М., 2000. 2. Бурвикова Н. Д. Воспроизводимые сочетания слов в коммуникативном пространстве носителя русского языка / Н. Д. Бурвикова, В. Г. Костомаров // Языковая личность : текст, словарь, образ мира : к 70-летию чл.-кор. РАН Ю. Н. Караулова. - М., 2006 3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М., 1987 4. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002. Словари 1. Большая Российская энциклопедия. М., 2001. 2. Брилева И.С.,Н.П.Вольская,Д.Б.Гудков,И.В.Захаренко,В.В.Красных. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь – М.,2004. 3. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. - М.,1997. 4. Библейская Энциклопедия Брокгауза. 5. Минск: Принткорп, 2011 1088 c 6. Мокиеонко В.М., Лилич Г.А., Трофимкина О.И. Толковый словарь 7. библейских выражений и слов. 8. Иоффе Г.А. Словарь библейских крылатых слов и выражений. - СПб., 2000 9. - 480 с 10. Дубровина К.Н. Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов. 11. - М., 2010 808 с. КОГНИЦИЯ - когнитивная Теория прецедентных феноменов возникла в русле когнитивной лингвистики, является объектом лингвокультурологических, межкультиурных и текстологических исследований. В русле этого направления исследуются единицы языка, которые отражают национальное сознание, устанавливается связь языка и культуры. В центре внимания лингвистов, изучающих теорию прецедентных феноменов, оказывается когнитивная деятельность человека – его знания, представления, мысли, память о культурных предметах, отраженных в языке. В таком случае мы имеем дело не со словарным значением языковых единиц, а с их культурно-обусловленным значением, хранящимся в когнитивной базе носителей той или иной культуры и выявляемом в текстах, в речи, то есть в процессе употребления языка. Ядром национального сознания является когнитивная база. Под ней понимается набор минимальных и обязательных для всех людей одной культуры знаний и представлений о феноменах культуры. (Красных 2002: 45). Например, никто из русских никогда не скажет фразу, типа «Я называю его лисой, потому что он очень хитрый и все время обманывает». Чтобы сказать о человеке, что он хитрый, достаточно сказать «Он лиса» и всем русским станет все понятно, потому что двойственное имя лиса с отрицательной оценкой «хитрый» входит в центральную зону (то есть ядро) русского когнитивного пространства (приведите свои примеры). Задание: приведите свои примеры, связанные с вашей культурой. КБ включает только те феномены, которые являются значимыми для данной культуры (например, для русской культуры значимы концепты совесть, честь, свобода, правда, вера, надежда, любовь, воля и др.). В когнитивную базу входят знания и о текстах культуры. Под термином «текст культуры» Ю.М. Лотман понимает «любой материальный носитель информации», вербальный (выраженный словом) или невербальный (Лотман Лотман Ю.М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров. Статьи. Исследования. Заметки. СПб: Искусство – СПБ. – 1992, стр. 447). К текстам культуры относятся, в частности, мифы, сказки, художественные тексты, произведения искусства, живописи, архитектуры, музыки, а также обряд, танец и др., то есть то, что создано человеком при помощи различных кодовых систем – вербального кода (языкового) и невербального (зрительного, звукового, жестового и пр.). ВЕРБАЛЬНЫЙ/Невербальная Н.В. Уфимцева называет их культурными предметами. Например, Национально-детерминированные минимизированные представления (НДМП) – это минимальный набор наших национально-обусловленных знаний о каждом феномене культуры, наши ассоциации, связанные с ними Каждый такой культурный предмет фиксирован в языке, за ним стоит минимум национальных представлений о нем у людей данной культуры. Каждый представитель той или иной культуры, имея свое собственное представление о культурном предмете, знает о том, как воспринимается этот предмет в контексте его культуры, какой минимум представлений об этом предмете есть у всех людей данного лингвокультурного сообщества, то есть данной нации. Например, когда говорят о «Героической симфонии» русского композитора Шостаковича, в сознании русских встает образ блокадного Ленинграда периода Великой Отечественной войны. Самые важные тексты культуры, или феномены, входящие в когнитивную базу, известны всем представителям каждой национальной культуры, поэтому их называют прецедентами. Согласно словарю иностранных слов, слово прецедент имеет значение «предшествующий» - то есть случай, который произошел раньше и стал примером для последующих похожих случаев. Фраза «уже был такой прецедент» означает, что уже был такой случай раньше. Например: - Студент Иванов, вы уже не в первый раз опаздываете на занятия. - Да что вы, Людмила Евгеньевна, я впервые опоздал, я всегда прихожу вовремя! - Неправда, уже был такой прецедент – на прошлой неделе вы тоже опоздали на мою лекцию. Слово прецедентность в последнее время очень активно используется как термин в лингвокультурологии, в теории и практике межкультурной коммуникации. Впервые этот термин появился в книге Ю.Н.Караулова «Русский язык и языковая личность». Автор предложил термин прецедентные тексты . Для Ю.Н. Караулова прецедентными текстами становятся цитаты, имена персонажей, названия художественных произведений, а также их авторы. ОБЛОМОВ ИНВАРИАНТ ВОСПРИЯТИЯ – ЛЕНИВЫЙ, ЛЕНЬ Московские исследователи Д.Б. Гудков, В.В. Красных и другие участники семинара «Текст и коммуникация» предложили термин прецедентный феномен. К прецедентным феноменам они относят: 1) прецедентный текст/ «сильный» текст культуры – хорошо известные всем произведения художественной литературы, фольклора, Библии и др. (например, Библия, роман «Война и мир» Л.Н. Толстого, «Евгений Онегин» Пушкина, любая сказка, былина, миф); 2) прецедентную ситуацию, которая произошла: а) в истории (например, сталинские репрессии 1937 года, Великая Отечественная война 1941-1945 гг., Первая мировая война и др.), б) которая связана с художественным или «сильным» текстом культуры, например, сказкой, Библией (Каин убивает своего брата Авеля, тогда все похожие в жизни ситуации в сознании носителей русской культуры связываются с библейской прецедентной ситуацией братоубийства или любого убийства. Или: витязь на распутье: налево пойдешь, коня потеряешь; прямо пойдешь, смерть найдёшь; направо пойдешь – жену найдешь) Виктор Васнецов. Витязь/богатырь на распутье 3) прецедентное имя – имена известных деятелей культуры, литературы, искусства, исторических лиц; а также имена персонажей художественных произведений, топонимы и мн. другое. Д.Б. Гудков, В.В. Красных относят к прецедентным именам те индивидуальные имена, которые а) связаны с хорошо известным прецедентным текстом (например, сказка: Баба Яга – символ злой или старой женщины, Кащей Бессмертный – символ жадного, скупого мужчины или очень худого человека; Василиса Прекрасная – символ красоты, Иван Царевич, Илья Муромец – символ крупного, сильного мужчины; Жар-Птица – символ счастья, мечты; Библия: Каин, Вавилонская башня, Иуда; Обломов – герой романа А.И. Гончарова «Обломов», Тарас Бульба – герой повести А.В. Гоголя «Тарас Бульба», Ромео и Джульетта – герои трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта») б) с хорошо известной прецедентной ситуацией (сказка: Витязь на распутье – в ситуации, когда не знаешь, как правильно сделать, поступить; история: Колумб открыл Америку,) б) являются именами-символами, указывающими на эталонные, образцовые качества (например, Ломоносов – символ гения-самоучки; Иван Грозный – символ жестокого человека). Этот мальчик – будущий Пушкин 4) прецедентное высказывание/цитаты (например, «И вечный бой – покой нам только снится» - А. Блок; «Умом Россию не понять» - Ф. Тютчев; Если тебя удаарили по одной щеке – подставь вторую – Евангелие, Библия; Один в поле не воин). Прецедентные феномены являются символами национальной культуры и способны создавать стереотипы национального поведения. Они отражают и формируют специфику национального характера, менталитета нации. Если рассмотреть значение слова прецедент как лингвокультурологический термин, то можно говорить о том, что прецедент – это 1) факт (в широком понимании), имевший место в истории, литературе, культуре; 2) образец, модель поведения (он может служить эталоном, примером для последующих действий или создавать отрицательную модель поведения: А: – Так и надо этой твоей родственнице. Она вечно была мужем не довольна. Б: - Да, она постоянно его ругала. А теперь потеряла золотую рыбку и осталась у разбитого корыта. Ни мужа, ни денег (прецеденты из сказки А.С. Пушкина «О рыбаке и золотой рыбке»; 3) оценка этого факта (хорошо-плохо, добро-зло и др.) (например, имя Иуда из текста Библии является прецедентным именем, символом предательства. Это отрицательная оценка). В.В. Красных так определяет понятие «прецедентные феномены» (ПФ): 1) хорошо известны всем представителям национально-лингво-культурного сообщества; 2) актуализируют в момент речи минимальный набор знаний и представвлений, известных всем носителям той или иной культуры; 3) обращение к ним повторяется в речи представителей той или иной культуры. ПФ, с одной стороны, могут быть как вербальными, так и невербальными (произведения живописи, музыки, архитектуры и т.д.), при этом невербальные ПФ вербализуются в речи. Мы с Вами будем рассматривать как вербальные, так и невербальные прецедентные феномены, так как для нас актуально обращение и к текстам культуры в широком понимании, в том числе – к произведениям живописи, архитектуры. За прецедентными феноменами стоит минимум обязательных знаний и представлений, общих для всех носителей культуры – ИНВАРИАНТ ВОСПРИЯТИЯ (например, Китайская стена в Пекине известна всем китайцам. Какой минимум ассоциаций у вас связан с этим прецедентным именем?). Другой пример. На выборах в Государственную Думу России в 1993 г. политическая партия «Демократический выбор России» предложила символ своей партии – Медный всадник (вспомните, где находится этот памятник и кого он символизирует). Это был намек (аллюзия) на политику Петра Первого (русского царя). Здесь очевидно обращение к минимизированному представлению о Петре Первом у русских, которые видят в нем прогрессивного царя, превратившего Россию в сильную мировую страну. В таком употреблении никто, когда произносят имя этого царя, уже не думает о том, что он был противником демократии и одним из жестоких царей в истории. Здесь работает такой минимум представлений о Петре Первом: прогрессивный царь. Ассоциации, знания и представления, которые возникают у всех носителей одной культуры при употреблении прецедентного феномена в речи, называется инвариант восприятия – термин Красных В.В. Инвариант восприятия включает в себя 1) дифференциальные признаки, или главные, характерные отличительные признаки прецедентного феномена 2) его атрибуты – предметы, вызывающие ассоциативные связи с этим феноменом; 3) оценку (хорошо-плохо, правильно-неправильно, добро-зло и т.д.). Например, когда говорят об Обломове (главном герое романа А. Гончарова «Обломов», который большую часть жизни лежал на диване и мечтал о том, что хотел бы сделать), в сознании появляются такие его отличительные, то есть дифференциальные, признаки, такие, как лень, бездеятельность, добродушие. Атрибуты – халат, диван; оценка - осуждение и сочувствие. Когда какого-то другого человека в речи называют Обломов – «Твой знакомый настоящий Обломов», - речь идет не о романе А. Гончарова «Обломов», а о инварианте восприятия (то есть ассоциациях) этого имени у русских, который хранится в сознании и входит в когнитивную базу всех русских: ленивый, бездеятельный человек. По этой причине любого ленивого человека можно назвать Обломов. Три типа ПФ Социумно-прецедентные - феномены, известные любому среднему представителю кокого-то социума (социального, конфессионального, профессионального, генерационного и т.д.) и входящие в коллективное когнитивное пространство. Например, А: – Ну, как ты себя чувствуешь? Б: – Как Меншиков в Березове. Князь Меншиков – друг и соратник Петра Первого (его дворец находится рядом с СПбГУ), которого после смерти Петра Первого выслали вместе с семьёй в Сибирь, лишили всех богатств и титулов. Об этом событии, о чувствах Меншикова художник В. Суриков написал известную картину, где он печальный, растерянный сидит в бедной деревенской избе в Сибири вместе со своей семьей. У образованных русских людей, знакомых с этой картиной и знающих печальную историю князя Меншикова, появляются ассоциации, когда произносят прецедентное высказывание «чувствую себя как Меньшиков в Берёзове», они понимают, что за этим высказыванием стоит инвариант восприятия «мне грустно, плохо, я очень расстроен каким-то событием в моей жизни». Но эти ассоциации появляются не у всех людей, а только у интеллигентных, образованных, знающих историю своей страны, поэтому такую фразу можно говорить не всем, иначе возникнет коммуникативная неудача. Иностранцам такая фраза юез объяснений тоже непонятна. Национально-прецедентные – феномены, известные любому среднему представителю того или иного национально-лингво-культурного сообщества и входящие в национальную когнитивную базу (Пушкин, Достоевский, «Свежо предание, но верится с трудом» (А. Грибоедов «Горе от ума»). Универсально-прецедентные – феномены, известные любому среднеобразованному современному человеку любой нации и входящие в «универсальное» когнитивное пространство. Например, Христофор Колумб, который открыл Америку (его образ ассоциируется у представителей всего мира с каким-то новым открытием), Д.Менделеев, открывший химическую таблицу Менделеева; Пушкин; Ромео и Джульетта – символ любви; Гамлет – символ сомнений; Эйфелева башня, Великая китайская стена, Ватикан, Красная площадь, Первая мировая война и т.д. Итак, еще раз назовем основные признаки прецедентности: 1. За любым ПФ стоит какой-то конкретный факт, нечто существующее или существовавшее в реальности 2. Этот факт становится образцовым, эталонным для бесконечного множества других похожих фактов (так, например, бой Дон Кихота с ветряными мельницами стал образцом бессмысленной и безнадежной борьбы) 3. Прецедентный феномен входит в ядро когнитивной базы лингвокультурного сообщества. Он содержит в себе НДМП, ассоциации, знакомые большинству носителей данной культуры 4. НДМП имеет ярко выраженную аксиологичность (=оценочность – хорошо\плохо, правильно\неправильно, прекрасно\ужасно, то есть прецеденты являются образцами правильного или неправильного поведения, поэтому типизируются, клишируются) 5. ПФ является знаком ментальности, связан с конкретным фактом, обладает собственным значением (Иван Сусанин – прецедентное имя, обладающее значением – 1. историческое лицо (персонификация) 2. человек, который ведет не той дорогой) (У Красных с. 58 – обощение по данной теме). ПРЕЦЕДЕНТНАЯ СИТУАЦИЯ. Задание: - Перечислите группы прецедентных феноменов - Назовите типы прецедентных феноменов - Назовите основные признаки прецедентных феноменов - Какое определение ПФ дает Красных В.В.? - Как называется минимальный набор представлений, стоящий за прецедентными феноменами? Назовите структуру инварианта восприятия прецедентных феноменов. Прецедентная ситуация (ПС) Чем отличается обычная ситуация от прецедентной? В.В.Красных называет три признака прецедентной ситуации: 1) хорошо знакома носителям определенного языка и культуры (то есть лингвокульутрному сообществу) 2) имеет инвариант восприятия, которые хранятся в когнитивной базе. 3) часто встречается в речи людей определенной культуры (или обращение к ней потенциально возможно в процессе коммуникации) Д.Б. Гудков, В.В.Красных называют 2 типа прецедентных ситуаций: 1) эталонная ситуация с определенными коннотациями, которая была в реальной действительности (=исторический факт, факт из жизни) 2) ситуация, описанная в том или ином художественном произведении, фильме, песне, рекламном ролике, то есть «принадлежащая виртуальной реальности созданного человеком искусства» (В.В.Красных). Словарь: эталонный = образцовый (эталон – образец поведения) Коннотации (лингвистический термин) – эмоциональная оценка, свойственная слову, фразе, речи 1). Рассмотрим первую из них – эталонную ситуацию, которая была в реальной действительности. Примеров таких ситуаций в русском историко-культурном контексте можно привести множество – гражданская война (Красная армия – Белая Армия), голод 30-х годов, сталинские репрессии, Великая Отечественная война 1941 – 1945 годов, Петровские реформы, Смутное время и др. Остановимся в качестве примера на прецедентной ситуации Смутное время. Смутное время, или смута, - тяжелая политическая ситуация в России конца 16 - начала 17 века. Она была подготовлена жестокой политикой Ивана Грозного, Бориса Годунова и наступила после его смерти, когда на русский царский престол претендовали самозванцы (эпоха Лжедмитриев). Народ страдал от голода, дороговизны, войн, неустойчивой политической ситуации, постоянной смены власти и ее деспотизма (жестокости). Из учебника истории: Одной из причин Смуты в России, наступившей на рубеже 16-17 веков, стало пресечение царской династии Рюриковичей, наступившей со смертью царя Федора и убийством царевича Дмитрия по приказу Бориса Годунова. Это совпало с разрухой, голодом, ослаблением центральной части русских земель, войной со Швецией и Польшей. Стремясь преодолеть хозяйственную разруху, власти ужесточили политику крепостного рабства крестьян, увеличили налоговый гнет. Это вызвало протест народа (восстание Болотникова). Верхушка же общества была разобщена, находилась в состоянии вражды друг с другом – бояре и дворяне боролись за власть (царь Федор – Борис Годунов – Лжедмитрий I, Григорий Отрепьев – Василий Шуйский – Лжедмитрий II – Семибоярщина - царь Михаил Романов, первый из династии Романовых, – такова панорама борьбы за престол в эпоху Смуты – с 1598 по 1613 годы). Как мы видим, прецедентная ситуация Смутного времени 16-17 веков стала актуальной в наши дни. Поэтому важно запомнить, что актуализация прецедентной ситуации происходит по признаку сходства ( = похожести) при ее сопоставлении с ситуацией речи в момент коммуникации (то есть с реальной ситуацией речи). В данном случае – с периодом перестройки в России. Не случайно В.В.Красных говорит о том, что прецедентные феномены имеют сходство с метафорой в речи и могут выступать как эталон ситуаций похожего типа вообще (то есть задают модель, алгоритм). 2) Рассмотрим вторую ситуацию - ситуацию, описанную в том или ином художественном произведении, фильме, песне, рекламном ролике, которую говорящий актуализирует ( = считает важной, актуальной) в момент речи (Гунько Ю.А.Особенности функционирования прецедентных высказываний в разговорной речи носителей русского языка. – СПб, 2002, 9). Примеры: – Муля, не нервируй меня (фильм «Подкидыш» с Фаиной Раневской- 1938 г.– в ситуации, когда кто-то действует на нервы); - Кто там? – Это я. Почтальон Печкин (мультфильм «Трое из Простоквашино». Ситуация при открывании дверей); - «С вещами?» - фраза из кинофильма «Доживем до понедельника» 1968 г. Период ужесточения в политике после хрущевской оттепели. Намек на ожидаемый арест, хотя фраза произнесена мальчиком-девятиклассником, которого ждет наказание за сожженные сочинения своего класса; - «Я тебя породил – я тебя и убью» - ситуация, когда отец недоволен поведением сына. Она восходит к прецедентной ситуации из повести Н.В.Гоголя «Тарас Бульба» (это прецедентное высказывание произнес Тарас Бульба, обращаясь к своему сыну, предавшему родину полякам). Прецедентная ситуация включает представление о самом действии (случае, происшествии), его участниках, основные коннотации и оценку. Этот минимум, стоящий за прецедентной ситуацией, входит в когнитивную базу носителей культуры. Например, универсально-прецедентная ситуация Монтекки и Капулетти восходит к трагедии В.Шекспира «Ромео и Джульетта». Она относится к универсальным прецедентным ситуациям. - Какое представление о самом действии она включает? - Кто участники этой ситуации? - Какую оценку эта ситуация содержит? - В каких коммуникативных (повседневных, жизненных) ситуациях может быть использован намек на эту прецедентную ситуацию? Приведенные примеры дают возможность увидеть, что прецедентная ситуация, в отличие от других прецедентных феноменов, не относится к числу вербальных. Но прецедентная ситуация вербализуется в речи при помощи других прецедентных феноменов: прецедентного высказывания (цитаты), прецедентного имени или атрибутов. Итак, репрезентанты библейской прецедентной ситуации - это атрибуты, участники, высказывания, фразеологизмы. 1) Итак, актуализация прецедентной ситуации при помощи употребления в речи прецедентного высказывания (цитаты). Например, И мальчики кровавые в глазах. Это прецедентное высказывание восходит к драме Пушкина «Борис Годунов» и связано с прецедентной ситуацией времен царствования Бориса Годунова. Согласно легенде, Борис Годунов, чтобы занять царский трон после смерти Ивана Грозного и его сына царя Федора, приказал убить в городе Угличе восьмилетнего царевича Дмитрия, третьего сына Ивана Грозного и Марии Нагой, единственного конкурента на царский престол для Бориса Годунова. В период событий в Беслане, когда террористы захватили школу и погибло более тысячи детей, корреспонденты российских газет обращались к прецедентной ситуации времен Бориса Годунова, обвиняя террористов в том, что случилось с бесланскими детьми. Одна из статей на эту тему так и называлась: «И мальчики кровавые в глазах». 2) актуализация прецедентной ситуации в речи через прецедентное имя (или атрибуты). Например, Иуда, Ходынка, Хиросима. Например, 1937 год – это не просто один год из истории, но, подобно Смутному времени, это – название определенной эпохи.. 1937 год - это именование, называние прецедентной ситуации – периода начала сталинских репрессий. Поэтому становится понятной фраза журналиста «Московского комсомольца» по поводу ареста его российских коллег в Минске: В Белоруссии уже, похоже, опять наступил 1937 год. Пример из выступления Евгения Примакова – бывшего министра иностранных дел России: «Все делалось для того, чтобы создать в обществе мнение о том, что глава правительства ведет страну чуть ли не к 1937 году (Примаков Е. Восемь месяцев плюс… - Московский комсомолец, 2001 г.). Ходынка В.В.Красных приводит другой пример, подтверждающий мысль о том, что прецедентная ситуация способна формировать систему оценок, так как за ней стоит национально-детерминированное минимизированное представление. Во время празднования 850-летия Москвы на Воробьевых горах образовалась огромная толпа людей. Многие из них, опасаясь возможных последствий, уходили оттуда со словами: «Надо уходить: здесь будет Ходынка». Трудно иностранцу понять, о чем идет речь, если не знать прецедентной ситуации, актуализованной прецедентным именем Ходынка. Ходынкой называют трагические события на Ходынском поле (в северо-западной части Москвы, в начале современного Ленинградского проспекта) 18 мая 1896, когда во время раздачи царских подарков по случаю коронации Николая II из-за халатности властей произошла давка; по официальным данным, погибло 1389 человек, изувечено 1300. Итак, за прецедентной ситуацией Ходынка стоит национально-детерминированное минимизированное представление хаос (беспорядок), давка. Именно эти ассоциации работают при актуализации этой ситуации в конкретной речи. Они создают систему отрицательных оценок, отрицательный образец – эталон. Прецедентное имя. Поэтому Д.Б.Гудков, В.В.Красных относят к прецедентным именам только те индивидуальные имена, которые 1) связаны с хорошо известным прецедентным текстом (например, Обломов – герой романа А.И.Гончарова «Обломов», Тарас Бульба – герой повести А.В.Гоголя «Тарас Бульба», Ромео и Джульетта – герои трагедии В.Шекспира «Ромео и Джульетта») 2) с хорошо известной прецедентной ситуацией (Иван Сусанин, Колумб, Куликово поле – битва с монголо-татарами в 1380 году, принесшая победу русским) 3) являются именами-символами, указывающими на эталонные, образцовые качества (например, Ломоносов – символ гения-самоучки; Сальери из «Маленьких трагедий» Пушкина – символ злодейства, зла). ПИ относятся к индивидуальным именам, к именам собственным. Это могут быть: - имена героев литературных произведений (Евгений Онегин, Раскольников, Обломов, Базаров); - имена известных деятелей культуры (литературы, искусства – писателей, художников и др.: Пушкин, Достоевский, Репин, Левитан), имена исторических деятелей (например, Иван Грозный, Петр Первый, Наполеон, Мао Цзэдун), названия исторических фактов и событий (например, сталинские репрессии 1937 года, Великая Отечественная война), топонима - названия рек, морей, городов (Москва, Санкт-Петербург, Шанхай, Нанкин, Париж), достопримечательностей, памятников архитектуры (Красная площадь, Невский проспект, собор Спас-на-Крови, Медный Всадник), имена персонажей сказок (Василиса Прекрасная, Иван-Царевич), бестиарии, мифологемы (сказочные отрицательные персонажи - Баба Яга, Кащей Бессмертный), названия праздников (Пасха, Новый год) и др. Инвариант восприятия (то есть НДМП) прецедентного имени имеет следующую структуру: состоит из ядра (или центра) и периферии. В ядро прецедентного имени входят его дифференциальные (отличающие его от других) признаки, а в его периферию – атрибуты (Красных В.В., с.80). Дифференциальные признаки прецедентного имени (внешность, характер, ситуация): а) характеристика по внешности. Сравнивая кого-то, например, с Кащеем Бессмертным (персонажем русской сказки), говорящий прежде всего имеет в виду их внешнее сходство: очень худой, тощий. Это дифференциальные признаки Кащея Бессмертного. Например, в статье из газеты «Московский комсомолец» под названием «СЭС спит – ей кошки снятся» говорится о заинтересованности хозяев домашних животных в том, чтобы их питомцы хорошо выглядели: «…породистая кошка ни в коем случае не должна выглядеть Кащеем, иначе на выставке награды ей не видать». б) характеристика по чертам характера. Например, называя кого-то Гамлетом, мы имеем в виду человека, которого мучают постоянные сомнения («Быть или не быть – вот в чем вопрос»); говоря о ленивом человеке, мы вспоминаем Обломова: «Он не хочет ничем заниматься, прямо Обломов какой-то» в) характеристика через актуализацию прецедентной ситуации, связанной с прецедентным именем. Периферию инварианта восприятия (НДМП) прецедентного имени, как мы уже говорили, составляют атрибуты- детали портрета, внешности, одежды, обстановки и др., по которым мы можем идентифицировать, узнать денотат прецедентного имени. Например, бакенбарды Пушкина, кепка Ленина, маленький рост Наполеона. Красных В.В. такой способ введения прецедентного имени в речь называет «номинацией по атрибуту», благодаря которой в коммуникации и происходит обращение к прецедентному имени. Например, на портрете Д.Шостаковича, написанном художником К.Васильевым, изображены только очки великого композитора, но за ними легко читается его образ. В фильме Тенгиза Абуладзе «Покаяние», посвященном сталинским репрессиям, главный герой имеет детали одежды исторических деятелей, политика которых была связана с террором: усы Гитлера, очки Берии, френч (военный пиджак) Сталина, любовь к классической итальянской музыке Муссолини. 1. Прецедентное имя, как и любое имя собственное, способно просто именовать предмет, указывать на денотат, то есть использоваться денотативно. 2) Прецедентное имя может использоваться коннотативно (сигнификативно), когда важна не энциклопедическая информация, а ассоциации, то есть дифференциальные признаки, связанные с этим именем: Ему предсказывают большое будущее: он – будущий Моцарт (значит, гениальный композитор, потому что дифференциальный признак прецедентного имени Моцарт – гениальность). В данном случае важно именно обращение к дифференциальным, ассоциативным признакам ПИ, а не к его энциклопедическому значению. 3) использование ПИ в качестве имени-символа. Прецедентное имя выполняет функцию символа в том случае, когда необходимо обращение к прецедентному тексту и/или прецедетной ситуации. Например, ПИ Хлестаков может использоваться для актуализации ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ. Прецедентный текст. Прецедентные высказывания – цитаты из художественных текстов, фильмов, рекламных роликов - относятся к числу единиц, которые в лингвистике принято называть термином «чужое слово». Проблемы изучения прецедентного высказывания как «чужого слова» связаны с проблемами взаимодействия языка и кульутры, так как прецедентные высказывания относятся к числу стереотипов национального социума. В когнитивной базе хранится все прецедентное высказывание целиком и используется в повседневной речи, в текстах, очень часто - в прессе. Например: Не волнуйся, все пройдет, как с белых яблонь дым (в значении: грусть не бывает вечной) (С.Есенин «Не жалею, не зову, не плачу…» «Как у Вас дела?- Даже не спрашивай, все смешалось в доме Облонских» (в значении «все очень плохо») (Л.Н.Толстой «Анна Каренина»). Из ПИтер FM • Моя девушка - умница, красавица, не пьет, не курит. • - Болеет, что ли? Основные признаки прецедентного высказывания: 1) частотность употребления в речи 2) воспроизводимость (существуют в сознании носителей языка в готовом виде, в виде готовых эмоционально-оценочных блоков – в виде цитат, которые не нужно специально искать, подбирать) 3) устойчивость (набор постоянных компонентов - готовая цитата из чужого текста) 4) имеют закрепленный источник (художественный текст, фильм, реклама, песня) и автора 5) хорошо знакомы широкому кругу носителей языка и кульутры 6) отражают кульутрную, историко-литературную память национально-лингвокульутрного сообщества 7) включают в себя эмоциональный и оценочный компоненты 8) могут быть самостоятельной предикативной единицей (самостоятельным предложением, самостоятельным высказыванием); имеют предикативную функцию – сходство с метафорой: используя ПВ, говорящий приписывает другому предмету или лицу свойства источника прецедентного высказывания 9) сложный знак, сумма значений которого не равна его смыслу, так как его делает прецедентным особый глубинный смысл – НДМП Прецедентное высказывание не является отдельной единицей языка, так как оно функционирует как единица дискурса: за ним всегда стоит прецедентный феномен – прецедентный текст или прецедентная ситуация. Каждое прецедентное высказывание заключает в себе определенную информацию, когницию - знания. Проанализируем все признаки ПВ на одном из примеров: «А Наташа «всех милее, всех румяней и белее» = А Наташа красивая, красивее всех. ( цитата из сказки А.С.Пушкина «О мертвой царевне и семи богатырях»: «А царевна всех милее, всех румяней и белее»). ПВ ПРИМЕРЫ. Придумайте ситуации употребления. оставь меня, старушка, я в печали (Иван Васильевич меняет проф-ю, реплика царя) Какая гадость эта ваша заливная рыба (Ирония судьбы) Кресло пыток (Набоков. Звонок). Сижу, никого не трогаю, починяю примус (Мастер и Маргарита) Никогда ничего не проси, сами придут и дадут (М. Булгаков) К числу ПВ принадлежат, как мы уже сказали, цитаты. Под цитатой в данном случае мы понимаем слеудющее: 1) собственно цитата в традиционном понимании (как фрагмент текста) «Молчи, терзайся и таи и чувства, и мечты свои» (Тютчев «Молчание» 2) название произведения «Герой нашего времени» 3) полное воспроизведение текста, представленного одним или несколькими высказываниями («Умом Россию не понять/ Аршином общим не измерить/ У ней особенная стать/ В Россию можно только верить» (Ф.И.Тютчев). Прецедентные высказывания имеют определенное сходство и различия с фразеологизмами, которые тоже имеют национально-культурную специфику, отражают национальную картину мира. Общее у фразеологизмов и прецедентных высказываний 1) сверхсловность (это словосочетание или предложение, но не одно слово), 2) воспроизводимость (живут в сознании людей в готовом для воспроизведения в речи виде), 3) стремление к граммматической и семантической целостности, 4) экспрессивность. Отличие фразеологизмов от прецедентных высказываний 1) Фразеологические единицы не связаны в сознании носителя культуры с каким-либо прецедентным феноменом (текстом, ситуацией). 2) Фразеологизмы по значению равны слову, они могут быть заменены синонимом - словом, словосочетанием (вешать лапшу на уши +обманывать; бить баклуши – бездельничать; работать, засучив рукава – хорошо работать). ПВ никогда не могут быть заменены словом, их значение не равно слову («О как меня она так нежно целовала» - песня И.Крутого) 3) фразеологизмы имеют конкретный денотат, но за ними не стоит ПТ или ПС, 4) фразеологизмы утрачивают признаки цитаты и не воспринимаются говорящими (пишущими) как чужое слово, 5) фразеологизмы не могут быть самостоятельной предикативной единицей. Он на этом собаку съел (фразеологизм). – Давай не будем говорить о грустном. Не пробуждай воспоминаний минувших дней (ПВ из романса). Евгений Михайлович Верещагин и Виталий Григорьевич Костомаров в 1983 году в книге «Язык и культура» разделили понятия фразеологизмы и афоризмы. Они полагали, что фразеологизмы эквивалентны (равны) слову, а афоризмы по своему значению эквивалентны предложению. К языковым афоризмам эти ученые относят пословицы и поговорки, крылатые слова, призывы, девизы, лозунги и другие крылатые фразы, которые выражают определенные философские, социальные, политические взгляды, но утратили связь с текстом-источником. Тише едешь, дальше будешь. Красота требует жертв. Все на выборы! Дети – цветы жизни. Хочешь быть счастливым, будь – им! Участники семинара «Текст и коммуникация» также разделяют афоризмы и собственно фразеологизмы. С точки зрения формы (план выражения) ПВ может быть представлено: • либо прямо - всем текстом-источником – Уронили мишку на пол, /Оторвали мишке лапу,/Все равно его не брошу,/Потому что он хороший (детские стихи); - либо косвенно - в чужой речи (предложением, словосочетанием): Ему сначала предстоит прорубить окно в Европу (цитата из поэмы Пушкина «Медный всадник»); «Ну ты тут просто «Друг степей калмык» (Пушкин «Я памятник себе воздвиг нерукотворный»). «Родитель звонили с дачи, жалуются, что все у них плохо: крыльцо словмалось, помидары не зреют… Крокодил не ловится, не растет кокос» (из кинофильма «Бриллиантовая рука»). Классификация ПВ с позиций точности употребления: А) канонические ПВ - Как хороши, как свежи были розы – И.С.Тургенев (в ситуации, когда какая-то вещь оказалась испорченной (например, платье); И вечный бой, покой нам только снится (в ситуации, когда кому-то приходится много работать или неспокойно жить) (А.Блок) ; Выпьем с горя, где же кружка (в ситуации употребления спиртных напитков) (А.С.Пушкин) Б) трансформированные (измененные в речи) ПВ: «Русские миллионы бродят по Европе» («Призрак коммунизма бродит по Европе – призрак коммунизма» - К.Маркс; «Таланты и покойники» («Таланты и поклонники» - Н.Островский); «Идеал впадает в хазарское море» («Волга впадает в Каспийское море» - песня); « «Ленинка» жила, «Ленинка» почти жива, «Ленинка» будет жить?» (из лозунга советского времени: «Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить»); «Мы наш, мы новый бунт устроим» (из песни советского времени: «Мы наш, мы новый мир построим – Кто был ничем, тот станет всем»); «Без божества, но с вдохновеньем» (Пушкин – «И божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь»). Фразеологические трансформации тоже возможны: «Дорога больничка к христову дню» (дорого яичко к Христову дню – все нужно делать вовремя), «Арабские сивки и русские горки» (укатали сивку крутые горки – замученный работой человек), «Российская рыба гниет с головы» (рыба гниет с головы – в плохой жизни виновата власть); «От трубы не зарекайся» (от сумы да от тюрьмы не отрекайся (не зарекайся – любой человек может стать нищим или попасть в тюрьму). ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ Прецедентный текст – сильный текст, источник ПФ. К таким текстам относятся Библия, сказка, классика, но к ПТ относят также: 1) сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу (то есть он имеет скрытые глубинные смыслы, а не только поверхностное значение, содержание); 2) ПТ хорошо знаком любому среднему члену лингво-культурного сообщества, 3) в КБ входит минимальные составляющие его восприятия (НДМП), 4) обращение к нему многократно повторяется в процессе коммуникации через высказывания и символы» (Гудков 2000,54). К числу прецедентных текстов относятся: произведения художественной литературы, тексты песен, рекламы, политические публицистические тексты. «Евгений Онегин», «Бородино», «Очи черные, очи страстные», «Доброе утро, мамочка!». Прецедентный текст – феномен вербальный, но в когнитивной базе он хранится в виде инварианта восприятия (НДМП), представляющего собой совокупность минимизированных национально-детерминированных представлений, связанных с этим текстом. Обращение к прецедентному тексту происходит благодаря использованию в речи прецедентного высказывания из него или номинации прецедентной ситуации, связанной с этим текстом. Прочитаем прецедентный текст «Репка» (русская народная сказка): Посадил дед репку. Выросла репка большая-прибольшая. Начал дед рвать репку – тянет-потянет, вытянуть не может. Позвал дед бабку. Стали они – бабка за дедку, дедка за репку, тянут-потянут – вытянуть не могут. Позвала бабка внучку (стали они…) – тянут потянут – вытянуть не могут. Позвала внучка собаку жучку. Стали они… Тянут-потянут – вытянуть не могут. Позвала Жучка кошку. Стали они…Тянут-потянут – вытянуть не могу. Позвала кошка мышку. Стали они… Тянут-потянут – вытянули репку! Пример обращения в современной печати к этому тексту: «Отрадно сознавать, что мышкой выступила наша газета» («Московский комсомолец». Статья о том, что после статьи этой газеты о бездействии прокуратуры (юридический орган) прокуратура начала предпринимать какие-то действия. Как мы видим, цитирования всего прецедентного текста не требуется. Достаточно назвать слово-ассоциат из него - мышка, чтобы сработало НДМП, стоящее за этим текстом. Апелляция ( или обращение в речи) может происходить не ко всему тексту, а только к какой-то его части: «Кстати, несмотря на укоренившееся мнение, религиознее мы за последнее время не стали: 40 % опрошенных не считают себя верующими. Правда, большинство россиян (77%) продолжают верить в себя. И это внушает некоторую надежду, что птица-тройка все-таки домчит нас куда надо» (из газеты «Московский комсомолец»). Сравни с прецедентным текстом-источником (фрагмент из поэмы Н.В.Гоголя «Мертвые души»: «Не так ли и ты, Русь, точно бойкая, необгонимая тройка несешься. Дымом дымятся под тобою дороги, гремят мосты, все отстает и остается позади». Библия как прецедентный текст. Библеизмы и библейские прецедентные имена (соотношение понятий). Библию относят к «сильным», прецедентным, текстам, с пространством которого «связывается бесконечное множество интерпретаций, которыми этот текст живет «вечно» и «всюду» (Топоров 1983: 284). Как пишет Орлова, «уникальный по длительности своего существования и времени воздействия на все сферы культуры, текст Библии не теряет своего прецедентного значения, живет в сознании миллионов носителей европейской и мировой культуры и бесконечно воспроизводится во вновь продуцируемых речевых произведениях на разных языках, что, в свою очередь, ведет к его постоянному динамическому варьированию» (Орлова 2010: 3). Библейские сюжеты прорабатываются в литературе, живописи, музыке многих стран мира, носят универсальный характер. Библейский текст в русской лингвокультуре стал источником зарождения целого ряда концептов, фразеологизмов, афоризмов, прецедентных феноменов, объединенных общим термином библеизмы. Под библеизмами, в определении В.М. Мокиенко, понимаются, в частности, «слова, устойчивые словосочетания и афоризмы, возникшие на основе Библии или библейского сюжета» (Мокиенко 1995: 143). Следовательно, библеизмы - слова, устойчивые словосочетания и фрагменты текста, восходящие к Библии как прецедентному тексту. В кругу библеизмов могут выделяться как единицы, входящие в языковую систему (например, фразеологизмы), так и единицы речи, дискурса, не являющиеся единицами языка – прецедентные феномены. По этой причине к библеизмам относятся: 1) устойчивые языковые единицы - словосочетания, употребление которых общепринято, устойчиво и зафиксировано фразеологическими словарями; 2) единицы, значение которых не устойчиво, может меняться от эпохи к эпохе, поэтому может быть подвижным и не фиксируется в языковых словарях. Значение таких единиц может быть выявлено в лингвокультурологических исследованиях, описано в лингвокультурологических словарях, поскольку такой тип библеизмов является прецедентными феноменами библейского происхождения. К такому типу библеизмов относятся прежде всего библейские прецедентные имена (например, Адам и Ева, Каин и Авель, Иуда, Соломон и др.). Так, например, если имена Адам и Ева в XIX веке имели инвариант восприятия грешники, то в XXI веке их инвариант восприятия изменился, за ними стоят такие ассоциации, как двое влюблённых, пара и так далее. К кругу библейских прецедентных имен относят имена участников библейских прецедентных ситуаций (Голиаф, Ной, Авель, Исаак, Иуда и др.), имена авторов Ветхозаветных и Новозаветных текстов (пророков – Моисей, Иезекииль, Иона и др., апостолов – Пётр, Павел, Иоанн), имена исторических лиц (царь Соломон, царь Давид и др.), топонимы (Голгофа, Иерусалим, Небесный Иерусалим и др.), зоонимы (голубь и др.), названия ситуаций (Апокалипсис, Армагедон, Распятие и др.), атрибуты (детали) прецедентных ситуаций (жертвенная чаша, ноев ковчег и др.) и многое другое. Библеизмы-цитаты, в свою очередь, могут быть представлены 1) прямой, нетрансформированной, цитатой из текста Священного Писания, как полной, так и сокращенной (прецедентные высказывания); 2) трансформированной цитатой (фразеологизмы) (см. Климович 2006: 202). Е.М. Верещагин, расширяя понятие «библеизмы», рассматривает в числе библеизмов и те языковые концепты, которые восходят к библейскому тексту, являются библейскими категориями, их значение в культуре сформировалось под влиянием Библии, к ним можно отнести концепты любовь, милосердие, смысловые оппозиции добро-зло, грех-безгрешие/чистота, свет-тьма, жизнь-смерть, скорбь-радость и др. (Верещагин…..). Библеизмы активно используются в речи, в различного типа дискурсах – художественном, публицистическом, их восприятие и понимание текста вызывает затруднения у представителей культур, не связанных исторически с христианской традицией. Больше того, даже в различных христианских культурах значения и представления, стоящие за библеизмами, могут различаться, в каких-то культурах вообще отсутствуют как прецеденты, это может привести к возникновению коммуникативных неудач. По данным причинам не теряет своей актуальности обращение к библейским прецедентным феноменам в исследованиях в аспекте РКИ, поскольку библеизмы такого типа обладают не словарными понятийными, а ассоциативными значениями, входящими в когнитивную базу русских, которую через такие единицы, употреблённые в речи, в тексте, предстоит освоить иностранцам, изучающим русский язык. В современной лингвокультуре библейские прецедентные имена начинают занимать всё более прочные позиции и в городском лингвокультурном пространстве, в рекламном дискурсе, в особом его жанре – вывеске. Библейские ПВ в прессе Фараоновы тощие коровы Семь тучных лет Семь тощих лет Волк в овечьей шкуре Козел отпущения Любовь к ближнему Время собирать камни Блудный сын Ни хлебом единым Ибо во многой мудрости много печали Земной суд Иуда, Армагеддон, Апокалипсис, Ноев ковчег, плод познания, древо познания добра и зла, Адам, Ева, Каин, Голгофа, Распятие библеизмы-концепты: свет, тьма, добро, зло, жизнь, смерть,  талант, благое, бытие … 1. Орлова Н.М. Библейский текст как прецедентный феномен // Автореферат на соиск. уч. степени доктора филологических наук. Саратов, 2010. 2. Орлова Н.М. Прецедентные феномены библейского истока в русской филологической традиции // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. №5. 2008. С. 196-199. 3. Мокиенко В.М. Фразеологические библеизмы в современном тексте //Библия и возрождение.-С. 143-158.
«Теория прецедентных феноменов» 👇
Готовые курсовые работы и рефераты
Купить от 250 ₽
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Более 10 нейросетей для написания рефератов и решения задач
Найти нейросеть
Скачать, docx
Не знаешь, как приступить к заданию?
За 5 минут найдем эксперта и проконсультируем по заданию. Переходи в бота и получи скидку 500 ₽ на первый заказ.
Запустить бота

Тебе могут подойти лекции

Смотреть все 138 лекций
Нужна помощь с заданием?

Эксперт возьмёт заказ за 5 мин, 400 000 проверенных авторов помогут сдать работу в срок. Гарантия 20 дней, поможем начать и проконсультируем в Telegram-боте Автор24.

Перейти в Telegram Bot