Справочник от Автор24
Поделись лекцией за скидку на Автор24

СПП расчленённой структуры

  • 👀 613 просмотров
  • 📌 570 загрузок
Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате docx
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Конспект лекции по дисциплине «СПП расчленённой структуры» docx
СПП РАСЧЛЕНЁННОЙ СТРУКТУРЫ Общая характеристика СПП расчленённой структуры имеют приосновную придаточную часть, то есть придаточное относится не к конкретному слову, а к содержанию всей главной части. Иными словами, появление придаточного предложения не вызвано валентностью какого-либо слова, входящего в состав главного предложения. К расчленённым структурам относятся СПП с обстоятельственными придаточными: цели, сравнения, причины, следствия, времени, условия, уступки, а также два переходных типа: подчинительно-сопоставительные и подчинительно-присоединительные. Всего 9 типов. Грамматическая форма: [ ], (сем. союз). Обратите внимание, что коррелят в составе главной части в СПП расчленённой структуры обычно не указывается. В его позиции может оказаться только элемент составного расчленённого союза (примеры будут приведены ниже). В относительном подтипе придаточных времени и уступки встречаются союзные слова: отн. времени: [ К тогда ] , (с.сл. когда) отн. уступки: [ ] , (с.сл. как/сколько + ни) в придат. присоединительных – только союзные слова : [ ] , (с.сл. ) Придаточные части в СПП расчленённой структуры относятся к предикату главной части (ко всей главной части) и распространяют этот предикат так же, как детерминант распространяет предикат в простом предложении, т.е. присоединяются не на валентной основе (как в присловных структурах), а на детерминантной основе. Средства связи Придаточная часть присоединяется, в основном, семантическими союзами. Каждый семантический союз употребляется в определённом типе придаточных и своей семантикой указывает на грамматическую семантику придаточной части. По структуре выделяется 3 типа семантических союзов: а) простые: хотя, пока, словно, ибо б) сложные (составные) образованы путем слияния коррелята и простого союза: потому что; для того чтобы; несмотря на то что Большинство сложных союзов являются расчленяемыми, т.е. могут распадаться на К, который находится в главной части, и простой синтаксический союз: [ ], (потому что)  [потому], (что). Например: Он не пришёл на занятие потому, что заболел. (см.вторую схему). Он не пришёл на занятие, потому что заболел. (см. первую схему). К является подвижным, т.е.может переходить обратно в придаточную часть. В любой позиции коррелят продолжает оставаться частью союзной скрепы и этим принципиально отличается от К присловных придаточных. Нерасчленяемыми являются союзы так как (причина) и так что (следствие); при их расчленении образуется другая модель СПП – МСП [так], (как) и МССП [так], (что). в) двойные: если...то; так как...то; раз...так -состоят из основной части, которая находится в придаточном предложении и выражает значение союза, и постпозитивной части (заключительной частицы), которая находится в главном предложении и обычно является факультативной. При двойных союзах всегда фиксированная препозиция придаточной части. Например: Если хочешь быть хорошим оратором, то надо уметь хорошо и выразительно читать. Союзы-частицы. В функции союзов могут использоваться частицы только, лишь,едва, пусть, пускай. В некоторых типах придаточных употребляются союзы что, чтобы, будто, как. В присловных предложениях ни являлись синтаксическими, в присоставных выступают в функции семантических. Коррелят Обычно, если союз простой или составной нерасчленённый, коррелят в схеме не указывается: Мы изучаем русский язык, чтобы стать профессиональными переводчиками. Схема: [], (союз чтобы ). Однако если в предложении используется составной союз, расчленённый запятой, то первый элемент этого союза оказывается в позиции коррелята. Сравним: Мы изучаем русский язык для того, чтобы стать профессиональными переводчиками. Схема: [ для того ], ( чтобы ). Как видим, в схеме обозначение К не используется: коррелят все равно отличается от обязательного коррелята в присловных придаточных, ведь если присловные придаточные относятся к обязательному К как к опорному слову, то в присоставных коррелят вместе с придаточным занимают позицию детерминанта и относятся к предикату главной части. В некоторых типах придаточных и при некоторых союзах К вообще невозможен: – придаточные следствия (нерасчленяемый союз так что); – придаточные причины: так как; все сопоставительные союзы; - при союзах с присоединит. оттенком: ибо, благо, даром что; - при союзах-частицах: лишь бы, только бы, пусть, пускай; - при многих простых союзах, для которых в русском языке нет соответствующего коррелята, с к-рым они могли бы образовать сложный союз: точно, словно, поскольку, хотя. Позиция придаточной части В большинстве расчленённых (присоставных) структур нефиксированная (свободная) позиция придаточной части (гибкая структура), т.е. возможны все три позиции придаточной части. Каждая из этих позиций с точки зрения синтаксических отношений между главной и придаточной частями описывается следующим образом: [ ], ( средства связи ) – придаточная часть находится в односторонней зависимости от главной части (т.е. в постпозиции); (средства связи), [ ] – придаточная часть и главная часть во взаимозависимости (при препозиции придаточной); [ , (средства связи), ] – придаточная часть имеет вводное или вставочное значение (в интерпозиции). Далее рассмотрим каждый из девяти структурно-семантических типов предложений с приосновными придаточными (группы расчленённой структуры). СПП с придаточными времени От главной части к придаточной задаём вопрос: с каких пор? до каких пор?когда? Общее грамматическое значение (ОГЗ) – временное соотношение ситуаций. Частные грамматические значения (ЧГЗ): 1) Одновременность ситуаций, названных в главной и придаточной частях СПП: Пируйте же, пока ещё мы тут; 2) Последовательность ситуаций: После того как отец вернулся домой, Анна окончательно успокоилась. Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] [ , (средства связи), ]. Коррелят возможен, если союз составной и расчленённый: Он заметно поседел с тех пор, как мы расстались с ним. Схема: [ с тех пор], (как). Средства связи – союзы:: простые семантические: когда, пока, пока не, покуда (разг.), покамест (устар. разг.), как (устар. прост.), доколь (устар.); сложные: в то время как, с тех пор как, до того как, после того как, перед тем как, прежде чем (в осн. книжные); двойные: когда..то, пока...то, когда...так; союзы-частицы: едва, только, лишь, чуть, как только, лишь только и др. сочетания. Союзное слово когда образует тип относительного подчинения, в паре с наречием тогда в главной части: Заснула она уже тогда, когда в комнате электричество стало оранжевым. Структура гибкая. В предложениях этого типа встречаются также фразеологизованные модели (в их структуру обязательно входит устойчивая дополнительная лексема/частица, вследствие чего появляется новое ЧГЗ), например: 1) [ не успел + инф. ] , (с. как) [ не прошло + колич.-им. Сл/соч. с вр. Зн. ], (с. как, чтобы) – действие 2-й части начинается сразу же за действием 1-й части или прерывает его: Не прошло и двух дней, как в гости к нам явился Алёшка (А.Геласимов). Володька не успел собраться с ответом, как вдруг тугой порыв ветра полетел из-за кустов (Ф.Абрамов). 2) [ хотел + уже/уж/было ] , (с. как + вдруг) готов, собрался – мод. значение намерения ГЗ: в 1-й части – намерение, желание совершить действие, во 2-й – событие, помешавшее его осуществлению; добавочные противительный и уступительный оттенки значений: Я хотел уж было уйти, как Настасья заговорила вновь (В.Личутин). 3) [ только/лишь/едва ] , (с. как) ГЗ: мгновенная смена событий: Только Лизавета Ивановна успела снять капот и шляпу, как уже графиня послала за ней (А.Пушкин). Образец разбора СПП с придаточным времени В то время как япознакомился с ним, ему было уже лет тридцать (М.Салтыков-Щедрин). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным времени; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союз в то время как – подчинительный, семантический, составной, нерасчленённый; придаточная часть в нефиксированной препозиции ( взаимозависимость с главной частью), структура гибкая.Схема: (с. в то время как), [] – свободная. ОГЗ – временное соотношение ситуаций, ЧГЗ – одновременность ситуаций. СПП с придаточным причины От главной части к придаточной задаём вопрос: почему? ОГЗ – причины. ЧГЗ: 1) собственно причины – придаточная часть сообщает о непосредственной, истинной причине того, о чём говорится в главной части: Я надел старую шинель и взял зонтик, потому что шёл проливной дождь; 2) несобственно причины – ситуация, представленная в придаточной части, является лишь внешним поводом для умозаключения о том, о чём сообщается в главной части: Теперь, по-видимому, никого нет дома, так как никто не выходит на лай громадной овчарки. Это ЧГЗ возможно при сочетании союза с вводным словом, выражающим степень уверенности в сообщении. Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] [ , (средства связи), ]. Коррелят возможен, если союз составной и расчленённый: До реки крепость не доходила потому, что строитель поставил её по холмам. Схема в этом случае: [ потому], (что). Средства связи – союзы: простые: ибо (книжный; фиксированная постпозиция придаточной части – присоединительное значение); благо (разг., арх.; не доп. Препозиции придаточной части – присоединительное значение; указывает на благоприятную причину); поскольку (кн.); сложные: потому что, оттого что (нейтральные; не допускают препозиции придаточной части); так как (книжный, нерасчл.); затем что (арх.); потому как (прост.); книж.: вследствие того что, в силу того что, в связи с тем что, благодаря тому что (благоприятная причина), тем более что (не допускает препозиции придаточной части, присоединительный оттенок); из-за того что. двойные: так как...то, поскольку...то Союзы, дифференцирующие общее ГЗ: благо, благодаря тому что – благоприятная причина; из-за того что – неблагоприятная причина ; в связи с тем что – косвенная причина; тем более что – особо выделенная, но часто дополнительная причина. Структура негибкая у предложений с союзами ибо, благо, потому что, тем более что, оттого что(в предложениях с этими союзами придаточная часть всегда в постпозиции), у остальных – гибкая. Образец разбора СПП с придаточным причины В нижнем этаже, под балконом, окна, вероятно, были открыты, потому что отчётливо слышались женские голоса и смех (А.Чехов). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным причины; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союз потому что – подчинительный, семантический, составной, нерасчленённый; придаточная часть в фиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура негибкая. Схема: [] , (с. потому что) – свободная. ОГЗ – причины, ЧГЗ – несобственно причины. СПП с придаточным цели От главной части к придаточной задаём вопрос: с какой целью? зачем? для чего? ОГЗ – желательного следствия и побудительной причины. ЧГЗ: 1) собственно цели – если в главной части предложения предикат обозначает активное, целенаправленное, сознательное действие лица: Учу русский язык, чтобы сдать экзамен; 2) несобственно цели, если главная часть включает модальные слова типа достаточно, недостаточно, необходимо, нужно, требуется (схема предложения в этом случае фразеологизованная): Для того чтобы изменить эту ситуацию, недостаточно только нашего желания. Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] [ , (средства связи), ]. Коррелят возможен, если союз сложный (составной) и расчленённый: Мы посетили музей с той целью, чтобы познакомиться с произведениями русской живописи. Схема в этом случае: [ с той целью], (чтобы). Средства связи – союзы: простые семантические: чтобы , дабы (архаичный); сложные (составные) семантические.: для того чтобы; с тем чтобы, затем чтобы; ради того чтобы; во имятого чтобы (книжн.), с той целью чтобы; союзы-частицы: лишь бы, только бы (разг.); придаточная часть обычно в этом случае в постпозиции (специализированные: особенно желанная цель). Структура гибкая, но наиболее типична постпозиция придаточной части, что обусловлено значением желательного следствия (см.ОГЗ). Образец разбора СПП с придаточным цели Всё незначительное нужно, чтобы значительному быть (И.Северянин). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным цели; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союз чтобы – подчинительный, семантический, простой; придаточная часть в нефиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура гибкая. Схема: [нужно], (с. чтобы) – несвободная (фразеологизованная). ОГЗ – желательного следствия и побудительной причины, ЧГЗ – несобственно цели. СПП с придаточным уступки От главной части к придаточной задаём вопрос: несмотря на что? вопреки чему? ОГЗ – обратного следствия. ЧГЗ: - собственно уступительное (с союзами хотя, хоть, несмотря на то что, невзирая на то что, даром что): Несмотря на то что путь в горы лежал направо, Хаджи-Мурат повернул в противоположную сторону, влево (Л.Толстой); - уступительного (сознательного) допущения (с союзами пусть, пускай): Пусть мы погибнем, но не сдадимся; - обобщённо-уступительное – конструкции со значением неэффективности признака, достигшего высокой степени проявления (предложения с относительным подчинением, т.е. с союзными словами как ни, сколько ни): Сколько я ни старался, задачу эту решить не смог. Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] [ , (средства связи), ]. Коррелят в СПП с придаточным уступки невозможен: в этом случае даже расчленение уступительных союзов (несмотря на то, что) не сопровождается позиционным разобщением их компонентов. Средства связи – союзы и союзные слова. Союзы: простые: хотя, хоть (разг.); сложные: несмотря на то что, невзирая на то что (арх.) – кн., расчл.; даром что – разг., устар., нерасчл., не доп. препоз. ПЧ с.-частицы: пусть, пускай – разг., дифф-щие (оттенок сознательного допущения) – с фиксированной препозицией ПЧ; при наличии частицы БЫ (хотя бы) выражается ирреальная уступка. Кроме того, могут быть двойные союзы: хотя …но, хоть и …но, хотя… однако, хотя…да: Хоть ты и в новой коже, да сердце у тебя всё то же (И.Крылов). Союзные слова (относит. подтип): как/сколько + ч. ни, которая выступает не как дополнительное, а как основное средство связи. Благодаря этой частице предложения выражают усилительно-обобщающее значение. Придаточная часть (при отсутствии ограничений со стороны союза – даром что, пусть, пускай – см.выше) может занимать любую из трёх позиций. Структура гибкая. Образец разбора СПП с придаточным уступки Художественный образнеуловим, хотя живётон рядом с нами всегдаи повсюду (В.Белов). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным уступки; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союзхотя – подчинительный, семантический, простой; придаточная часть в нефиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура гибкая. Схема: [], (с. хотя) – свободная. ОГЗ – обратного следствия, ЧГЗ – собственно уступительное. СПП с придаточным условия От главной части к придаточной задаём вопрос: при каком условии? ОГЗ – условия. ЧГЗ(выражается при помощи соответствующих союзов): 1) реальное условие -если, ежели, коли (коль), буде, как: Праздность – горе, коль не с кем нам её делить (Ф.Тютчев); 2) ирреальное условие -если бы (если б), ежели бы, кабы: Но если б не страдали нравы, я балы б до сих пор любил (А.Пушкин); 3) логический довод: раз (соединяет причинно-следственные и условно-следственные отношения): Уж раз мы начали говорить, то лучше бы договорить всё до конца (А.Куприн); 4) условно-временное значение -когда: Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдёт (И.Крылов). Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] [ , (средства связи), ]. Коррелят возможен, если союз сложный (составной) и расчленённый: Обновление возможно при том условии, если будут найдены новые формы, новые слова, при которых эти состарившиеся идеи заиграют(Вс.Иванов). Схема в этом случае: [при том условии], (если). Средства связи – союзы: простые: нейтр.: если, если бы разг.: ежели, ежели бы, коли, (коль), кабы, как (омоним. сравн. и вр.), когда (омонимич. времени); раз, арх.: буде сложные (расчл.): в (том) случае если, при (том) условии если, при условии что; двойные: если...то, раз...так, когда...то Союзы если бы, ежели бы, когда бы иногда рассматриваются как сложные. Структура предложений гибкая. Образец разбора СПП с придаточным условия Если бы отецпростил, то всё-таки онбы не узнал меня теперь (Ф.Достоевский). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным условия; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союзесли бы…то – подчинительный, семантический, двойной; придаточная часть в фиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура гибкая. Схема: (с. если…), […то] – свободная. ОГЗ – условия, ЧГЗ – ирреального условия. СПП с придаточным сравнительным От главной части к придаточной задаём вопрос: подобно чему? как что (кто)?словно что (кто)? Общее грамматическое значение (ОГЗ) – соотношение двух ситуаций как сходных, похожих. Частные грамматические значения (ЧГЗ): 3) Реальное сравнение (при участии союзов как, что, подобно тому как): Береги эту радость, как мать бережёт ребёнка;Девица плачет, что роса падёт; 4) Приблизительное сравнение (при участии союза вроде того как): Относились к нему в доме все с исключительным почтением, вроде того как меломаны относятся к исключительным артистам; 5) Предположительное (ирреальное)сравнение (при участии союзов будто, как будто, словно, точно, как если бы): Никто как будто не замечал меня, словно я был вещью вроде стола или стула. Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] Коррелят отсутствует, поскольку даже расчленение составного союза (подобно тому как, вроде того как) не приводит к позиционному разобщению его компонентов. Сравним также ситуации в предложениях с простым союзом: Лицо его было спокойно, словно он сидел в комнате один. – Лицо его было так спокойно, словно он сидел в комнате один (коррелят в главной части обязателен, это приводит к изменению типа сложного предложения: СПП местоименно-союзное соотносительное с ЧГЗ предположительного сравнения). Средства связи – союзы: простые семантические: как, будто (синт. в функц. сем.), словно, точно (разг.), что (фольк.); сложные: как будто, вроде того как (разг.), подобно тому как +как если бы (кн.). Структура гибкая. Нормативна для предложений этого типа постпозиция придаточной части, а препозиция встречается при ЧЗ реального сравнения. Образец разбора СПП с придаточным сравнительным По лесам вдруг, пробудясь, заропталиберёзы, словно сквозь дрёму расслышались чьи-то угрозы(Н.Рубцов). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным сравнительным; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союзсловно – подчинительный, семантический, простой; придаточная часть в фиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура гибкая. Схема: [], (с. словно) – свободная. ОГЗ – соотношение двух ситуаций как сходных, ЧГЗ – ирреальное сравнение. СПП с придаточным сопоставительным От главной части к придаточной точный смысловой вопрос задать невозможно или невозможно это сделать точно и однозначно. Общее грамматическое значение (ОГЗ) – сопоставление двух реально существующих ситуаций. Частные грамматические значения (ЧГЗ): 1) Соответствие ситуаций (при участии союзов как … так и, по мере того как, чем … тем): Чем ближе к цели была коляска, тем нетерпеливее становился Абогин; 2) Несоответствие ситуаций (при участии союзовесли … то, в то время как, между тем как, тогда как, насколько … настолько): Я ни в чём их не обманул, ни жену, ни всеми уважаемую мою тёщу, между тем как они сделали из моей семьи позор и терзание. Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] Коррелят отсутствует, поскольку составные союзы (по мере как, в то время каки др.) в предложениях этого типа являются нерасчленяемыми. Средства связи – союзы: Сложные нерасчленяемые: между тем как, тогда как, в то время как, по мере того как; двойные (двухместные): если …то, чем…тем, насколько…настолько, как…так и. Как видим, в репертуаре союзных средств связи СПП с придаточным сопоставительным встречаются омонимичные союзы. Сравним: Если хочешь быть хорошим оратором, то надо уметь хорошо и выразительно читать (СПП с придаточным условия). – Если физическую усталость мы ощущаем одновременно с её наступлением, то усталость умственная начинает осознаваться с большим опозданием (СПП с придаточным сопоставительным). В то время как я познакомился с ним, ему было уже лет тридцать (СПП спридаточным времени). – В то время как на берегу моря бывает пасмурно и сыро, в горах ясно, сухо и тепло (СПП с придаточным сопоставительным). Обратим внимание на специфические признаки СПП с придаточным сопоставительным: 1) сложные союзы не разделяются запятой (нерасчленяемы), а двойные нельзя заменить на простые (если…то - * если; в придаточных условия часть то факультативна, то есть можно обойтись без неё); 2) в предложениях с придаточным сопоставительным значение сопоставления выражается прежде всего лексически: антонимичной лексикой (физическая усталость – умственная усталость, пасмурно – ясно, сыро – сухо), повторами. Вопрос о структуре решается неоднозначно: структура негибкая у предложений с союзами если…то, чем...тем, как…так и, в других случаях – гибкая. Образец разбора СПП с придаточным сопоставительным Насколько свободно и непринуждённоонразговаривает с друзьями, настолько онскован на трибуне перед большой аудиторией. Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным сопоставительным; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союзнасколько...настолько – подчинительный, двойной, семантический; придаточная часть в нефиксированной препозиции (взаимозависимость придаточной части и главной части), структура гибкая. Схема: (с. насколько…), […настолько] – свободная. ОГЗ – сопоставление двух реально существующих ситуаций, ЧГЗ – несоответствие ситуаций. СПП с придаточным следствия От главной части к придаточной условно можно задать вопрос что из этого следует? Общее грамматическое значение (ОГЗ) – следствия. Частных грамматических значений (ЧГЗ) не имеет. Грамматическая форма: [ ], ( союз так что). Коррелят отсутствует, поскольку составной союз так что в предложениях этого типа являются нерасчленяемым. Сравним: Я открыл дверцу, так что жар начал обжигать мне лицо и руки (СПП с придаточным следствия). – Я открыл дверцу так, что жар начал обжигать мне лицо и руки (СПП местоименно-союзное соотносительное с ЧГЗ реального следствия). Репертуаром средств связи тип не располагает. Единственное средство связи – нерасчленяемый союзтак что. Порядок частей в предложениях этого типа строго фиксирован: придаточная часть всегда в постпозиции по отношению к главной части. Структура негибкая. Образец разбора СПП с придаточным следствия В поэме было точно названоместо действия, так что не спутаешь (К.Симонов). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным следствия; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союзтак что – подчинительный, семантический, составной (сложный), нерасчленяемый; придаточная часть в фиксированной постпозиции (односторонняя зависимость придаточной части от главной), структура негибкая. Схема: [], (с. так что) – свободная. ОГЗ – следствия, ЧГЗ – не имеет. СПП с придаточным присоединительным Особенность этого типа в том, что от главной части к придаточной вопрос задать невозможно, т.к. содержание придаточной части никак не предсказывается содержанием главной части. Общее грамматическое значение (ОГЗ) – добавочное сообщение. Частные грамматических значения (ЧГЗ): причинно-следственное (при участии союзных слов (из-за) чего, (вследствие) чего, (за) что, почему, отчего): Студентом Коростенко печатал стишки в обличительном духе, за что был выгнан из университета; целевое (при участии союзного слова зачем (и)):На экскурсии мы узнали много нового, зачем и поехали на неё. пространственное (при участии союзных слов где (и), куда (и), откуда (и)):Целый короб новостей Софья Ивановна спешит сообщить своей благодетельнице, куда и приказывает немедленно направить путь рыжему Стёпке. временное (при участии союзного слова когда (и)):Он возвратился домой в пять часов, когда и должен был прийти. распространительно-присоединительное (при участии союзного слова что): С утра затянутое небо днём стало веселеть, что часто случается с бабьим летом. Грамматическая форма: [ ], ( союзное слово). Коррелят отсутствует, поскольку в предложениях этого типа составные союзы (и союзы вообще) не употребляются как средство связи. Средствами связи придаточной части с главной являются только союзные слова: что (в том числе в формах косвенных падежей с предлогами или без предлогов), где (и), куда(и), откуда (и), когда (и), почему, зачем (и). Эти союзные слова имеют анафорическую природу, то есть вмещают в себя содержание всей главной части. Поэтому такие союзные слова часто с лёгкостью можно заменить на анафорическое местоимение это: Обе девицы надели жёлтые и красные башмаки, что бывало у них только в торжественный случай (А.Пушкин). –Обе девицы надели жёлтые и красные башмаки, (и) это бывало у них только в торжественный случай. Таким образом, СПП с придаточным присоединительным – тип, близкий по структурно-семантическим характеристикам к сложносочинённому или бессоюзному предложению. Порядок частей в предложениях этого типа строго фиксирован: придаточная часть строго в постпозиции по отношению к главной части. Структура негибкая. Образец разбора СПП с придаточным присоединительным Гусьвзял в клюв другую верёвочку и потянул её, отчего тут же раздался оглушительный выстрел(А.Чехов). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным присоединительным; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союзное слово отчего – местоименное наречие, в предложении является обстоятельством (обстоятельственным детерминантом); придаточная часть в фиксированной постпозиции (односторонняя зависимость придаточной части от главной), структура негибкая. Схема: [], (с. слово отчего) – свободная. ОГЗ – добавочное сообщение, ЧГЗ – причинно-следственное.
«СПП расчленённой структуры» 👇
Готовые курсовые работы и рефераты
Купить от 250 ₽
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач

Тебе могут подойти лекции

Автор(ы) Евсеева И. В., Лузгина Т. А., Славкина И.А., Степанова Ф.В.
Смотреть все 183 лекции
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot