Справочник от Автор24
Поделись лекцией за скидку на Автор24

СПП расчленённой структуры

  • 👀 1022 просмотра
  • 📌 979 загрузок
Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате docx
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Конспект лекции по дисциплине «СПП расчленённой структуры» docx
СПП РАСЧЛЕНЁННОЙ СТРУКТУРЫ Общая характеристика СПП расчленённой структуры имеют приосновную придаточную часть, то есть придаточное относится не к конкретному слову, а к содержанию всей главной части. Иными словами, появление придаточного предложения не вызвано валентностью какого-либо слова, входящего в состав главного предложения. К расчленённым структурам относятся СПП с обстоятельственными придаточными: цели, сравнения, причины, следствия, времени, условия, уступки, а также два переходных типа: подчинительно-сопоставительные и подчинительно-присоединительные. Всего 9 типов. Грамматическая форма: [ ], (сем. союз). Обратите внимание, что коррелят в составе главной части в СПП расчленённой структуры обычно не указывается. В его позиции может оказаться только элемент составного расчленённого союза (примеры будут приведены ниже). В относительном подтипе придаточных времени и уступки встречаются союзные слова: отн. времени: [ К тогда ] , (с.сл. когда) отн. уступки: [ ] , (с.сл. как/сколько + ни) в придат. присоединительных – только союзные слова : [ ] , (с.сл. ) Придаточные части в СПП расчленённой структуры относятся к предикату главной части (ко всей главной части) и распространяют этот предикат так же, как детерминант распространяет предикат в простом предложении, т.е. присоединяются не на валентной основе (как в присловных структурах), а на детерминантной основе. Средства связи Придаточная часть присоединяется, в основном, семантическими союзами. Каждый семантический союз употребляется в определённом типе придаточных и своей семантикой указывает на грамматическую семантику придаточной части. По структуре выделяется 3 типа семантических союзов: а) простые: хотя, пока, словно, ибо б) сложные (составные) образованы путем слияния коррелята и простого союза: потому что; для того чтобы; несмотря на то что Большинство сложных союзов являются расчленяемыми, т.е. могут распадаться на К, который находится в главной части, и простой синтаксический союз: [ ], (потому что)  [потому], (что). Например: Он не пришёл на занятие потому, что заболел. (см.вторую схему). Он не пришёл на занятие, потому что заболел. (см. первую схему). К является подвижным, т.е.может переходить обратно в придаточную часть. В любой позиции коррелят продолжает оставаться частью союзной скрепы и этим принципиально отличается от К присловных придаточных. Нерасчленяемыми являются союзы так как (причина) и так что (следствие); при их расчленении образуется другая модель СПП – МСП [так], (как) и МССП [так], (что). в) двойные: если...то; так как...то; раз...так -состоят из основной части, которая находится в придаточном предложении и выражает значение союза, и постпозитивной части (заключительной частицы), которая находится в главном предложении и обычно является факультативной. При двойных союзах всегда фиксированная препозиция придаточной части. Например: Если хочешь быть хорошим оратором, то надо уметь хорошо и выразительно читать. Союзы-частицы. В функции союзов могут использоваться частицы только, лишь,едва, пусть, пускай. В некоторых типах придаточных употребляются союзы что, чтобы, будто, как. В присловных предложениях ни являлись синтаксическими, в присоставных выступают в функции семантических. Коррелят Обычно, если союз простой или составной нерасчленённый, коррелят в схеме не указывается: Мы изучаем русский язык, чтобы стать профессиональными переводчиками. Схема: [], (союз чтобы ). Однако если в предложении используется составной союз, расчленённый запятой, то первый элемент этого союза оказывается в позиции коррелята. Сравним: Мы изучаем русский язык для того, чтобы стать профессиональными переводчиками. Схема: [ для того ], ( чтобы ). Как видим, в схеме обозначение К не используется: коррелят все равно отличается от обязательного коррелята в присловных придаточных, ведь если присловные придаточные относятся к обязательному К как к опорному слову, то в присоставных коррелят вместе с придаточным занимают позицию детерминанта и относятся к предикату главной части. В некоторых типах придаточных и при некоторых союзах К вообще невозможен: – придаточные следствия (нерасчленяемый союз так что); – придаточные причины: так как; все сопоставительные союзы; - при союзах с присоединит. оттенком: ибо, благо, даром что; - при союзах-частицах: лишь бы, только бы, пусть, пускай; - при многих простых союзах, для которых в русском языке нет соответствующего коррелята, с к-рым они могли бы образовать сложный союз: точно, словно, поскольку, хотя. Позиция придаточной части В большинстве расчленённых (присоставных) структур нефиксированная (свободная) позиция придаточной части (гибкая структура), т.е. возможны все три позиции придаточной части. Каждая из этих позиций с точки зрения синтаксических отношений между главной и придаточной частями описывается следующим образом: [ ], ( средства связи ) – придаточная часть находится в односторонней зависимости от главной части (т.е. в постпозиции); (средства связи), [ ] – придаточная часть и главная часть во взаимозависимости (при препозиции придаточной); [ , (средства связи), ] – придаточная часть имеет вводное или вставочное значение (в интерпозиции). Далее рассмотрим каждый из девяти структурно-семантических типов предложений с приосновными придаточными (группы расчленённой структуры). СПП с придаточными времени От главной части к придаточной задаём вопрос: с каких пор? до каких пор?когда? Общее грамматическое значение (ОГЗ) – временное соотношение ситуаций. Частные грамматические значения (ЧГЗ): 1) Одновременность ситуаций, названных в главной и придаточной частях СПП: Пируйте же, пока ещё мы тут; 2) Последовательность ситуаций: После того как отец вернулся домой, Анна окончательно успокоилась. Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] [ , (средства связи), ]. Коррелят возможен, если союз составной и расчленённый: Он заметно поседел с тех пор, как мы расстались с ним. Схема: [ с тех пор], (как). Средства связи – союзы:: простые семантические: когда, пока, пока не, покуда (разг.), покамест (устар. разг.), как (устар. прост.), доколь (устар.); сложные: в то время как, с тех пор как, до того как, после того как, перед тем как, прежде чем (в осн. книжные); двойные: когда..то, пока...то, когда...так; союзы-частицы: едва, только, лишь, чуть, как только, лишь только и др. сочетания. Союзное слово когда образует тип относительного подчинения, в паре с наречием тогда в главной части: Заснула она уже тогда, когда в комнате электричество стало оранжевым. Структура гибкая. В предложениях этого типа встречаются также фразеологизованные модели (в их структуру обязательно входит устойчивая дополнительная лексема/частица, вследствие чего появляется новое ЧГЗ), например: 1) [ не успел + инф. ] , (с. как) [ не прошло + колич.-им. Сл/соч. с вр. Зн. ], (с. как, чтобы) – действие 2-й части начинается сразу же за действием 1-й части или прерывает его: Не прошло и двух дней, как в гости к нам явился Алёшка (А.Геласимов). Володька не успел собраться с ответом, как вдруг тугой порыв ветра полетел из-за кустов (Ф.Абрамов). 2) [ хотел + уже/уж/было ] , (с. как + вдруг) готов, собрался – мод. значение намерения ГЗ: в 1-й части – намерение, желание совершить действие, во 2-й – событие, помешавшее его осуществлению; добавочные противительный и уступительный оттенки значений: Я хотел уж было уйти, как Настасья заговорила вновь (В.Личутин). 3) [ только/лишь/едва ] , (с. как) ГЗ: мгновенная смена событий: Только Лизавета Ивановна успела снять капот и шляпу, как уже графиня послала за ней (А.Пушкин). Образец разбора СПП с придаточным времени В то время как япознакомился с ним, ему было уже лет тридцать (М.Салтыков-Щедрин). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным времени; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союз в то время как – подчинительный, семантический, составной, нерасчленённый; придаточная часть в нефиксированной препозиции ( взаимозависимость с главной частью), структура гибкая.Схема: (с. в то время как), [] – свободная. ОГЗ – временное соотношение ситуаций, ЧГЗ – одновременность ситуаций. СПП с придаточным причины От главной части к придаточной задаём вопрос: почему? ОГЗ – причины. ЧГЗ: 1) собственно причины – придаточная часть сообщает о непосредственной, истинной причине того, о чём говорится в главной части: Я надел старую шинель и взял зонтик, потому что шёл проливной дождь; 2) несобственно причины – ситуация, представленная в придаточной части, является лишь внешним поводом для умозаключения о том, о чём сообщается в главной части: Теперь, по-видимому, никого нет дома, так как никто не выходит на лай громадной овчарки. Это ЧГЗ возможно при сочетании союза с вводным словом, выражающим степень уверенности в сообщении. Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] [ , (средства связи), ]. Коррелят возможен, если союз составной и расчленённый: До реки крепость не доходила потому, что строитель поставил её по холмам. Схема в этом случае: [ потому], (что). Средства связи – союзы: простые: ибо (книжный; фиксированная постпозиция придаточной части – присоединительное значение); благо (разг., арх.; не доп. Препозиции придаточной части – присоединительное значение; указывает на благоприятную причину); поскольку (кн.); сложные: потому что, оттого что (нейтральные; не допускают препозиции придаточной части); так как (книжный, нерасчл.); затем что (арх.); потому как (прост.); книж.: вследствие того что, в силу того что, в связи с тем что, благодаря тому что (благоприятная причина), тем более что (не допускает препозиции придаточной части, присоединительный оттенок); из-за того что. двойные: так как...то, поскольку...то Союзы, дифференцирующие общее ГЗ: благо, благодаря тому что – благоприятная причина; из-за того что – неблагоприятная причина ; в связи с тем что – косвенная причина; тем более что – особо выделенная, но часто дополнительная причина. Структура негибкая у предложений с союзами ибо, благо, потому что, тем более что, оттого что(в предложениях с этими союзами придаточная часть всегда в постпозиции), у остальных – гибкая. Образец разбора СПП с придаточным причины В нижнем этаже, под балконом, окна, вероятно, были открыты, потому что отчётливо слышались женские голоса и смех (А.Чехов). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным причины; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союз потому что – подчинительный, семантический, составной, нерасчленённый; придаточная часть в фиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура негибкая. Схема: [] , (с. потому что) – свободная. ОГЗ – причины, ЧГЗ – несобственно причины. СПП с придаточным цели От главной части к придаточной задаём вопрос: с какой целью? зачем? для чего? ОГЗ – желательного следствия и побудительной причины. ЧГЗ: 1) собственно цели – если в главной части предложения предикат обозначает активное, целенаправленное, сознательное действие лица: Учу русский язык, чтобы сдать экзамен; 2) несобственно цели, если главная часть включает модальные слова типа достаточно, недостаточно, необходимо, нужно, требуется (схема предложения в этом случае фразеологизованная): Для того чтобы изменить эту ситуацию, недостаточно только нашего желания. Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] [ , (средства связи), ]. Коррелят возможен, если союз сложный (составной) и расчленённый: Мы посетили музей с той целью, чтобы познакомиться с произведениями русской живописи. Схема в этом случае: [ с той целью], (чтобы). Средства связи – союзы: простые семантические: чтобы , дабы (архаичный); сложные (составные) семантические.: для того чтобы; с тем чтобы, затем чтобы; ради того чтобы; во имятого чтобы (книжн.), с той целью чтобы; союзы-частицы: лишь бы, только бы (разг.); придаточная часть обычно в этом случае в постпозиции (специализированные: особенно желанная цель). Структура гибкая, но наиболее типична постпозиция придаточной части, что обусловлено значением желательного следствия (см.ОГЗ). Образец разбора СПП с придаточным цели Всё незначительное нужно, чтобы значительному быть (И.Северянин). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным цели; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союз чтобы – подчинительный, семантический, простой; придаточная часть в нефиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура гибкая. Схема: [нужно], (с. чтобы) – несвободная (фразеологизованная). ОГЗ – желательного следствия и побудительной причины, ЧГЗ – несобственно цели. СПП с придаточным уступки От главной части к придаточной задаём вопрос: несмотря на что? вопреки чему? ОГЗ – обратного следствия. ЧГЗ: - собственно уступительное (с союзами хотя, хоть, несмотря на то что, невзирая на то что, даром что): Несмотря на то что путь в горы лежал направо, Хаджи-Мурат повернул в противоположную сторону, влево (Л.Толстой); - уступительного (сознательного) допущения (с союзами пусть, пускай): Пусть мы погибнем, но не сдадимся; - обобщённо-уступительное – конструкции со значением неэффективности признака, достигшего высокой степени проявления (предложения с относительным подчинением, т.е. с союзными словами как ни, сколько ни): Сколько я ни старался, задачу эту решить не смог. Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] [ , (средства связи), ]. Коррелят в СПП с придаточным уступки невозможен: в этом случае даже расчленение уступительных союзов (несмотря на то, что) не сопровождается позиционным разобщением их компонентов. Средства связи – союзы и союзные слова. Союзы: простые: хотя, хоть (разг.); сложные: несмотря на то что, невзирая на то что (арх.) – кн., расчл.; даром что – разг., устар., нерасчл., не доп. препоз. ПЧ с.-частицы: пусть, пускай – разг., дифф-щие (оттенок сознательного допущения) – с фиксированной препозицией ПЧ; при наличии частицы БЫ (хотя бы) выражается ирреальная уступка. Кроме того, могут быть двойные союзы: хотя …но, хоть и …но, хотя… однако, хотя…да: Хоть ты и в новой коже, да сердце у тебя всё то же (И.Крылов). Союзные слова (относит. подтип): как/сколько + ч. ни, которая выступает не как дополнительное, а как основное средство связи. Благодаря этой частице предложения выражают усилительно-обобщающее значение. Придаточная часть (при отсутствии ограничений со стороны союза – даром что, пусть, пускай – см.выше) может занимать любую из трёх позиций. Структура гибкая. Образец разбора СПП с придаточным уступки Художественный образнеуловим, хотя живётон рядом с нами всегдаи повсюду (В.Белов). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным уступки; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союзхотя – подчинительный, семантический, простой; придаточная часть в нефиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура гибкая. Схема: [], (с. хотя) – свободная. ОГЗ – обратного следствия, ЧГЗ – собственно уступительное. СПП с придаточным условия От главной части к придаточной задаём вопрос: при каком условии? ОГЗ – условия. ЧГЗ(выражается при помощи соответствующих союзов): 1) реальное условие -если, ежели, коли (коль), буде, как: Праздность – горе, коль не с кем нам её делить (Ф.Тютчев); 2) ирреальное условие -если бы (если б), ежели бы, кабы: Но если б не страдали нравы, я балы б до сих пор любил (А.Пушкин); 3) логический довод: раз (соединяет причинно-следственные и условно-следственные отношения): Уж раз мы начали говорить, то лучше бы договорить всё до конца (А.Куприн); 4) условно-временное значение -когда: Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдёт (И.Крылов). Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] [ , (средства связи), ]. Коррелят возможен, если союз сложный (составной) и расчленённый: Обновление возможно при том условии, если будут найдены новые формы, новые слова, при которых эти состарившиеся идеи заиграют(Вс.Иванов). Схема в этом случае: [при том условии], (если). Средства связи – союзы: простые: нейтр.: если, если бы разг.: ежели, ежели бы, коли, (коль), кабы, как (омоним. сравн. и вр.), когда (омонимич. времени); раз, арх.: буде сложные (расчл.): в (том) случае если, при (том) условии если, при условии что; двойные: если...то, раз...так, когда...то Союзы если бы, ежели бы, когда бы иногда рассматриваются как сложные. Структура предложений гибкая. Образец разбора СПП с придаточным условия Если бы отецпростил, то всё-таки онбы не узнал меня теперь (Ф.Достоевский). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным условия; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союзесли бы…то – подчинительный, семантический, двойной; придаточная часть в фиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура гибкая. Схема: (с. если…), […то] – свободная. ОГЗ – условия, ЧГЗ – ирреального условия. СПП с придаточным сравнительным От главной части к придаточной задаём вопрос: подобно чему? как что (кто)?словно что (кто)? Общее грамматическое значение (ОГЗ) – соотношение двух ситуаций как сходных, похожих. Частные грамматические значения (ЧГЗ): 3) Реальное сравнение (при участии союзов как, что, подобно тому как): Береги эту радость, как мать бережёт ребёнка;Девица плачет, что роса падёт; 4) Приблизительное сравнение (при участии союза вроде того как): Относились к нему в доме все с исключительным почтением, вроде того как меломаны относятся к исключительным артистам; 5) Предположительное (ирреальное)сравнение (при участии союзов будто, как будто, словно, точно, как если бы): Никто как будто не замечал меня, словно я был вещью вроде стола или стула. Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] Коррелят отсутствует, поскольку даже расчленение составного союза (подобно тому как, вроде того как) не приводит к позиционному разобщению его компонентов. Сравним также ситуации в предложениях с простым союзом: Лицо его было спокойно, словно он сидел в комнате один. – Лицо его было так спокойно, словно он сидел в комнате один (коррелят в главной части обязателен, это приводит к изменению типа сложного предложения: СПП местоименно-союзное соотносительное с ЧГЗ предположительного сравнения). Средства связи – союзы: простые семантические: как, будто (синт. в функц. сем.), словно, точно (разг.), что (фольк.); сложные: как будто, вроде того как (разг.), подобно тому как +как если бы (кн.). Структура гибкая. Нормативна для предложений этого типа постпозиция придаточной части, а препозиция встречается при ЧЗ реального сравнения. Образец разбора СПП с придаточным сравнительным По лесам вдруг, пробудясь, заропталиберёзы, словно сквозь дрёму расслышались чьи-то угрозы(Н.Рубцов). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным сравнительным; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союзсловно – подчинительный, семантический, простой; придаточная часть в фиксированной постпозиции (односторонняя зависимость от главной части), структура гибкая. Схема: [], (с. словно) – свободная. ОГЗ – соотношение двух ситуаций как сходных, ЧГЗ – ирреальное сравнение. СПП с придаточным сопоставительным От главной части к придаточной точный смысловой вопрос задать невозможно или невозможно это сделать точно и однозначно. Общее грамматическое значение (ОГЗ) – сопоставление двух реально существующих ситуаций. Частные грамматические значения (ЧГЗ): 1) Соответствие ситуаций (при участии союзов как … так и, по мере того как, чем … тем): Чем ближе к цели была коляска, тем нетерпеливее становился Абогин; 2) Несоответствие ситуаций (при участии союзовесли … то, в то время как, между тем как, тогда как, насколько … настолько): Я ни в чём их не обманул, ни жену, ни всеми уважаемую мою тёщу, между тем как они сделали из моей семьи позор и терзание. Грамматическая форма: [ ], ( средства связи ) (средства связи), [ ] Коррелят отсутствует, поскольку составные союзы (по мере как, в то время каки др.) в предложениях этого типа являются нерасчленяемыми. Средства связи – союзы: Сложные нерасчленяемые: между тем как, тогда как, в то время как, по мере того как; двойные (двухместные): если …то, чем…тем, насколько…настолько, как…так и. Как видим, в репертуаре союзных средств связи СПП с придаточным сопоставительным встречаются омонимичные союзы. Сравним: Если хочешь быть хорошим оратором, то надо уметь хорошо и выразительно читать (СПП с придаточным условия). – Если физическую усталость мы ощущаем одновременно с её наступлением, то усталость умственная начинает осознаваться с большим опозданием (СПП с придаточным сопоставительным). В то время как я познакомился с ним, ему было уже лет тридцать (СПП спридаточным времени). – В то время как на берегу моря бывает пасмурно и сыро, в горах ясно, сухо и тепло (СПП с придаточным сопоставительным). Обратим внимание на специфические признаки СПП с придаточным сопоставительным: 1) сложные союзы не разделяются запятой (нерасчленяемы), а двойные нельзя заменить на простые (если…то - * если; в придаточных условия часть то факультативна, то есть можно обойтись без неё); 2) в предложениях с придаточным сопоставительным значение сопоставления выражается прежде всего лексически: антонимичной лексикой (физическая усталость – умственная усталость, пасмурно – ясно, сыро – сухо), повторами. Вопрос о структуре решается неоднозначно: структура негибкая у предложений с союзами если…то, чем...тем, как…так и, в других случаях – гибкая. Образец разбора СПП с придаточным сопоставительным Насколько свободно и непринуждённоонразговаривает с друзьями, настолько онскован на трибуне перед большой аудиторией. Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным сопоставительным; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союзнасколько...настолько – подчинительный, двойной, семантический; придаточная часть в нефиксированной препозиции (взаимозависимость придаточной части и главной части), структура гибкая. Схема: (с. насколько…), […настолько] – свободная. ОГЗ – сопоставление двух реально существующих ситуаций, ЧГЗ – несоответствие ситуаций. СПП с придаточным следствия От главной части к придаточной условно можно задать вопрос что из этого следует? Общее грамматическое значение (ОГЗ) – следствия. Частных грамматических значений (ЧГЗ) не имеет. Грамматическая форма: [ ], ( союз так что). Коррелят отсутствует, поскольку составной союз так что в предложениях этого типа являются нерасчленяемым. Сравним: Я открыл дверцу, так что жар начал обжигать мне лицо и руки (СПП с придаточным следствия). – Я открыл дверцу так, что жар начал обжигать мне лицо и руки (СПП местоименно-союзное соотносительное с ЧГЗ реального следствия). Репертуаром средств связи тип не располагает. Единственное средство связи – нерасчленяемый союзтак что. Порядок частей в предложениях этого типа строго фиксирован: придаточная часть всегда в постпозиции по отношению к главной части. Структура негибкая. Образец разбора СПП с придаточным следствия В поэме было точно названоместо действия, так что не спутаешь (К.Симонов). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным следствия; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союзтак что – подчинительный, семантический, составной (сложный), нерасчленяемый; придаточная часть в фиксированной постпозиции (односторонняя зависимость придаточной части от главной), структура негибкая. Схема: [], (с. так что) – свободная. ОГЗ – следствия, ЧГЗ – не имеет. СПП с придаточным присоединительным Особенность этого типа в том, что от главной части к придаточной вопрос задать невозможно, т.к. содержание придаточной части никак не предсказывается содержанием главной части. Общее грамматическое значение (ОГЗ) – добавочное сообщение. Частные грамматических значения (ЧГЗ): причинно-следственное (при участии союзных слов (из-за) чего, (вследствие) чего, (за) что, почему, отчего): Студентом Коростенко печатал стишки в обличительном духе, за что был выгнан из университета; целевое (при участии союзного слова зачем (и)):На экскурсии мы узнали много нового, зачем и поехали на неё. пространственное (при участии союзных слов где (и), куда (и), откуда (и)):Целый короб новостей Софья Ивановна спешит сообщить своей благодетельнице, куда и приказывает немедленно направить путь рыжему Стёпке. временное (при участии союзного слова когда (и)):Он возвратился домой в пять часов, когда и должен был прийти. распространительно-присоединительное (при участии союзного слова что): С утра затянутое небо днём стало веселеть, что часто случается с бабьим летом. Грамматическая форма: [ ], ( союзное слово). Коррелят отсутствует, поскольку в предложениях этого типа составные союзы (и союзы вообще) не употребляются как средство связи. Средствами связи придаточной части с главной являются только союзные слова: что (в том числе в формах косвенных падежей с предлогами или без предлогов), где (и), куда(и), откуда (и), когда (и), почему, зачем (и). Эти союзные слова имеют анафорическую природу, то есть вмещают в себя содержание всей главной части. Поэтому такие союзные слова часто с лёгкостью можно заменить на анафорическое местоимение это: Обе девицы надели жёлтые и красные башмаки, что бывало у них только в торжественный случай (А.Пушкин). –Обе девицы надели жёлтые и красные башмаки, (и) это бывало у них только в торжественный случай. Таким образом, СПП с придаточным присоединительным – тип, близкий по структурно-семантическим характеристикам к сложносочинённому или бессоюзному предложению. Порядок частей в предложениях этого типа строго фиксирован: придаточная часть строго в постпозиции по отношению к главной части. Структура негибкая. Образец разбора СПП с придаточным присоединительным Гусьвзял в клюв другую верёвочку и потянул её, отчего тут же раздался оглушительный выстрел(А.Чехов). Повеств., невоскл., сложное, союзное, СПП с придаточным присоединительным; придаточная часть зависит от всей главной – СПП расчленённой структуры; - К (коррелят отсутствует;) средство связи –союзное слово отчего – местоименное наречие, в предложении является обстоятельством (обстоятельственным детерминантом); придаточная часть в фиксированной постпозиции (односторонняя зависимость придаточной части от главной), структура негибкая. Схема: [], (с. слово отчего) – свободная. ОГЗ – добавочное сообщение, ЧГЗ – причинно-следственное.
«СПП расчленённой структуры» 👇
Готовые курсовые работы и рефераты
Купить от 250 ₽
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач

Тебе могут подойти лекции

Смотреть все 183 лекции
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot