Справочник от Автор24
Поделись лекцией за скидку на Автор24

Синонимия. Антонимия

  • 👀 1427 просмотров
  • 📌 1361 загрузка
Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате doc
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Конспект лекции по дисциплине «Синонимия. Антонимия» doc
Лекция № 8 Тема: Синонимия. Антонимия План: 1. Синонимия. • Определение синонимии. • Критерии синонимичности. • Синонимический ряд и доминанта. • Классификация синонимов. • Источники синонимии. 2. Антонимия. ◦ Определение антонимии. ◦ Классификация антонимов. 1. Синонимия. Синонимия – тип семантических отношений языковых единиц, заключающийся в полном или частичном совпадении их значений. Синонимы (от греч. synōnymos 'одноименный') – слова одной и той же части речи (а также в более широком понимании, фразеологизмы, морфемы, синтаксические конструкции), имеющие полностью или частично совпадающие значения. В качестве единицы смыслового сопоставления лексических синонимов выступает элементарное значение слова, его лексико-семантический вариант. Поэтому многозначное слово может входить сразу в несколько синонимических рядов (или парадигм). Выделяются следующие критерии синонимичности: • совпадение значения; • совпадение синтаксической дистрибуции; • совпадение лексической дистрибуции; • частичная взаимозаменяемость. Среди критериев синонимичности первостепенное значение имеет первый критерий – семантический, другие дополняют друг друга и подчинены семантическому критерию. Синонимы объединяют в синонимические ряды. Члены каждого ряда идентифицируются семантически и стилистически относительно доминанты ряда. Доминанта синонимического ряда характеризуется следующими признаками: • высокая частотность употребления в речи; • широкая сочетаемость, способность использоваться в комбинации с различными классами слов; • широкое общее значение (семантически простое); • отсутствие коннотаций (т.е. это слово стилистически нейтральное). Например: to aid – to help – to assist; to behold – to see – to observe – to regard; labour – work – drudge – toil – job; cardinal – chief – principal – primary – main. Классификация синонимов По степени эквивалентности синонимы делятся на: • полные (абсолютные); • частичные (относительные). Абсолютные синонимы, полностью совпадающие по значению, встречаются чрезвычайно редко, в основном в сфере научной терминологии. Примеры: semasiology – semantics, fatherland – motherland, allow – permit. Примеры относительных синонимов: big – large, ask – beg – implore, like – love – adore, gift – talent. Выделяется также отдельная группа контекстных (контекстуальных) синонимов, у которых значение совпадает в определенной дистрибуции. Например, глаголы buy и get в следующих предложениях являются синонимами: I'll go to the shop and buy some bread. – I'll go to the shop and get some bread. В соответствии с выполняемыми функциями синонимы подразделяются на: • идеографические (семантические); • стилистические; • семантико-стилистические. Идеографические синонимы оттеняют разные стороны обозначаемого объекта (mistake – error – slip – lapse), указывают на различную степень проявления признака, действия (mistake – blunder). mistake – a word, figure, etc. that is not said or written down correctly error – a mistake, especially one that causes problems or affects the result of smth slip – a small mistake, usually made by being careless or not paying attention lapse – a small mistake, especially one that is caused by forgetting smth or by being careless blunder – a stupid or careless mistake Стилистические синонимы, соответственно, различаются своей стилистической окраской, например, select и choose, где select относится к научному стилю, a choose – к нейтральному. Семантико-стилистические синонимы совмещают обе эти функции. Источники синонимии Выделяются следующие источники синонимии: • заимствование из других языков: belly (Native) – stomach (French) – abdomen (Latin); gather (Native) – assemble (French) – collect (Latin); end (Native) – finish (French) – complete (Latin); • заимствование из территориальных вариантов: radio – wireless; • заимствование из диалектов: girl – lass (Scottish); liquor – whiskey (Irish); • словообразование: memorandum – memo; vegetables – vegs; microphone – mike; popular song – pop song (сокращение); commandment – command; laughter – laugh (конверсия); anxiety – anxiousness (аффиксация); amonst – among; await – wait (утрата аффиксов); • эвфемизмы – эмоционально нейтральные слова и выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов и выражений, представляющихся неприличными, грубыми, нетактичными: sweat – perspiration; drunkenness – intoxication; naked – in one’s birthday suit; poor – unprivileged. 2. Антонимия. Антонимия – тип семантических отношений лексических единиц, имеющих противоположные значения. Антонимы – слова, принадлежащие к одной части речи и имеющие противоположные значения, например: hot – cold, light – dark, happiness – sorrow, to give – to take, etc. Логическую основу антонимии образуют два вида противоположностей: контрарная и комплементарная. Контрарная противоположность выражается видовыми понятиями, между которыми есть средний, промежуточный член: cold – cool – warm – hot. Комплементарную противоположность образуют видовые понятия, которые дополняют друг друга до родового и являются предельными по своему характеру. В отличие от контрарных понятий, у них нет среднего промежуточного члена: dead – alive; single – married; male – female. В качестве элементарной единицы антонимического противопоставления выступает ЛСВ слова, поэтому многозначное слово может иметь антоним (или несколько антонимов) для каждого их своих ЛСВ. Так, например, прилагательному dull в значении 'скучный' противопоставлены антонимы interesting, amusing, entertaining, в значении 'глупый' – антонимы clever, bright, capable, в значении 'вялый' – антоним active и т.д. Не каждое слово имеет антоним, хотя практически у каждого слова есть синоним. Слова с конкретным значением не имеют антонимов (table, lamp, house). Слова, обозначающие физические и умственные качества, обычно имеют антонимы: round – square; heavy – light; bad – good; kind – unkind; tall – short. Абстрактные понятия также имеют антонимы: love – hatred; friendship – hostility; war – peace. Антонимия представлена неодинаково в разных частях речи. Больше всего антонимов имеют прилагательные, что вполне естественно, т.к. качественные признаки легко сравниваются и противопоставляются (например: high – low, large – small, long – short). Второе место занимают глаголы (например: to arrive – to depart, to love – to hate). He очень богаты антонимами существительные и наречия (например: good – evil, joy – sorrow, quickly – slowly). Кардинальной проблемой антонимии является определение понятия противоположности, которое может охватывать достаточно разнородные явления: ассоциации по контрасту, противопоставленность в природе, исключение друг друга, контрарность понятий и т.д. Наличие многих разновидностей противоположности, представляющей собой логическую основу антонимии, позволяет выделить в языке следующие типы антонимов: • контрарные; • контрадикторные; • конверсивные; • векторно разнонаправленные. Для контрарных антонимов характерно то, что обозначаемый ими признак поддается градации (т.е. они выражают качественную контрарную противоположность), что связано с операцией сравнения, например: young – old (промежуточными элементами между ними могут быть not young, middle-aged, not old и некоторые другие). Кроме того, при утверждении той или иной степени признака, обозначенного контрарными антонимами, всегда предполагается наличие некоторой точки отсчета или нормы, относительно которой ориентируется говорящий. Ср.: a young man – an old dog, где слова young и old получают разную интерпретацию (мы знаем, что средняя продолжительность жизни у собаки гораздо меньше, чем у человека, поэтому возрастной критерий в том и другом случае совершенно разный). Еще одной важной особенностью контрарных антонимов является то, что отрицание одним из них какого-то качества не имплицирует наличия противоположного качества, например, not ugly не равно beautiful, not little не равно great и т.д. Для контрадикторных антонимов, напротив, свойственно то, что отрицание одного члена пары имплицирует утверждение другого и утверждение одного из них имплицирует отрицание второго, т.е. это взаимоисключающие слова, например: alive – dead, male – female (not alive = dead, female = not male). Этот тип антонимов выражает дополнительность (комплементарность). Шкала противопоставления представлена двумя противоположными членами, дополняющими друг друга до целого. К конверсивным антонимам относятся такие слова, которые обозначают одну и ту же ситуацию (действие, отношение), рассматриваемую с разных точек зрения, с обратным порядком участников и их ролей, например: buy – sell, give – receive, husband – wife, parent – child. К этому типу антонимов близки также слова, обозначающие реверсные действия, например: tie – untie, wind – unwind. К векторно разнонаправленным антонимам относятся слова, обозначающие противоположную направленность действий, признаков, свойств, например: East – West, know – forget, arrive – depart, left – right. Эта противоположность основана на логически противоположных понятиях. В структурном отношении антонимы подразделяются на: • абсолютные, или корневые; • производные, или аффиксальные. Абсолютные антонимы имеют разные корни: good – bad, to love – to hate, weak – strong. Производные антонимы образуются при помощи отрицательных аффиксов, где последние отрицают признак, выражаемый соответствующей основой слова: happy – unhappy, relevant – irrelevant, approve – disapprove.
«Синонимия. Антонимия» 👇
Готовые курсовые работы и рефераты
Купить от 250 ₽
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти

Тебе могут подойти лекции

Смотреть все 138 лекций
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot