Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате pdf
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Понятие культуры речи. Современная речевая ситуация (тема 1.1)
План лекции
1. Понятие культуры речи, ее задачи.
2. Основные признаки литературного языка.
3. Что включает в себя национальный язык?
4. Характерные особенности нормы.
5. Состояние русского языка в современном мире.
6. Языковая норма — это центральное понятие речевой культуры
Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в
его устной и письменной форме, при котором осуществляются выбор и
организация языковых средств.
Понятие "культура речи" емкое и многоаспектное. В общем плане его можно
определить как умение четко и ясно выражать свои мысли, говорить грамотно, способность не только привлечь внимание своей речью, но и
воздействовать на слушателей.
Владение культурой речи – это своеобразная характеристика
профессиональной пригодности для людей, занимающихся самыми
различными видами деятельности: дипломатов, юристов, политиков,
преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров,
журналистов и т.д.
Культура речи – это владение нормами устного и письменного литературного
языка (правилами произношения, ударения, грамматики, стилистики).
Культура речи совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее
воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с
поставленными целями и задачами. К ним относятся:
правильность, понятность, точность, чистота, логичность, богатство и
разнообразность, выразительность и уместность.
Задачи культуры речи – охранять нормы литературного языка.
Литературный язык – это язык культуры. На литературном языке создаются
художественные произведения и научные труды. Язык, обработанный
мастерами слова, учеными, общественными деятелями. Это строго
нормированная форма общенародного национального языка. Совокупность
правил регламентирующих употребление слов, произношения,
правописания, образование слов и их грамматических форм, сочетание слов
и построение предложений.
Но понятие “Национальный язык” шире по объему, чем литературный
язык потому, что он охватывает все сферы речевой деятельности людей,
независимо от образования, воспитания, места жительства, профессии. Он
включает в свой состав и литературный язык, и диалекты, и жаргоны, т.е.
национальный язык не однороден: в его составе функционируют особые
разновидности языка.
Нелитературный язык – это язык отдельных групп и сообществ людей,
связанных: местом проживания, профессиональной сферой, возрастом,
какой-либо деятельностью. В нелитературном языке можно выделить
несколько форм: диалектные языки, а также просторечие, жаргон.
Территориальный диалект - это разновидность национального языка, на
которой говорят люди, живущие на определенной территории.
Социальный диалект (жаргон) – это язык, используемый внутри
определенных социальных групп людей, которые объединяются на основе
профессии, возраста, интересов, рода занятий, привычек и т.д. Существуют
разновидности соц. диалекта:
профессионализмы – слова и выражения, используемые людьми одной
профессии.
арго - речь низов общества и уголовного мира.
молодежный сленг.
Просторечие - это слова, выражения, словообразования, черты
произношения, не входящие в норму литературной речи, характеризующиеся
оттенком упрощения, грубоватости. Просторечие используется в речи
недостаточно образованных и некультурных людей.
Культурная речь должна обладать такими качествами, как:
Правильность - речь должна соответствовать нормам (орфоэпии,
лексики, грамматики, правописании – для письменной речи,
стилистики).
Чистота – речь свободная от нелитературных слов, не засоренная
жаргонизмами, диалектизмами, словами – «сорняками», выдержанная в
одном стиле.
Точность – слово соответствует содержанию, мысль выражена
полно.
Логичность – речь строго организованная, последовательная, с
соблюдением логических переходов.
Уместность – соответствие ситуации общения.
Богатство – уместное использование единиц языка на всех уровнях:
фонетическом, лексическом, грамматическом).
Правильная речь – это одна из составляющих культурной речи.
Основные признаки литературного языка.
Признаки литературного языка:
1) Нормативность: языковая норма – система правил употребления языковых
средств. Норма охватывает все уровни языковой системы.
2) Обязательность для всех носителей языка. Язык должен быть
общепринятым, а потому и общепонятным – это основной признак
литературного языка, который, в сущности, и делает его литературным.
3) Наличие устной и письменной форм.
4) Наличие функциональных стилей (научный,
художественный, разговорный и т.д.).
официально-деловой,
5) Обработанность (целенаправленный отбор всего лучшего, что есть в
языке).
6) Устойчивость (относительная стабильность правил).
Характерные особенности нормы.
Норма литературного языка - совокупность правил регламентирующих
употребление слов, произношения, правописания, образования слов и их
грамматических форм, сочетание слов и построение предложений.
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и
общепонятность. Нормы описываются в учебниках, специальных
справочниках, а также в словарях (орфографических, толковых,
фразеологических).
Характерными особенностями нормы являются:
- относительная устойчивость;
- распространенность;
- общеупотребительность;
- общеобязательность;
- соответствие употреблению, обычаю.
Морфологические нормы - это нормы словоизменения частей речи, нормы
склонения и спряжения слов, правила употребления форм слов(форм рода,
числа, падежа и т. д.) в речи.
Причины возникновения вариантности в формах слова:
1) Взаимодействие старых, унаследованных от прошлого языкового
состояния типов склонения, спряжения и других способов образования
грамматических форм. Например, вариантность в родительном падеже
единственного числа (мёда - мёду и т.п.) вызвана смешением типов
склонения в древнерусском языке. Слова одного рода «стремились»
объединиться в одном типе склонения. При объединении существительные
начинали употребляться с разными окончаниями: воску-воска, меду-меду,
сыну-сына;
2)Под влиянием научной или профессиональной речи, например: георгин георгина (в речи садоводов). Некоторые варианты имеют выраженную
приуроченность
к
высокой,
торжественной
речи.
Например: сыновья (общелитературный
вариант)
- сыны (высок.: сыны
отечества);
3) Влияние обиходно-разговорной речи и профессионального просторечия,
например: корректоры, секторы, токари, клапаны (норм.) - корректора,
сектора, токаря, клапана (разг.);
4) Смысловая специализация (смыслоразличительная функция): лагеря
(туристские) - лагери (общественно-политические группировки);
5) Особенности языка-источника или языка-посредника, благодаря которому
слово проникло в русский язык. Например, в русском языке часто можно
услышать сандаль (м. р.) и сандалия (ж. р.). В греческом языке, из которого
это слово было заимствовано, оно употребляется в форме мужского рода
(sandalion), а слово сандалия (sandalia) имеет значение множественного
числа;
6) противоречия между формой и содержанием языковой единицы.
Например, несоответствие между морфологическим обликом слова
(существительные домина, холодина обладают формальной приметой имён
женского рода - окончанием -а) и словообразовательной мотивированностью
грамматического рода (производящие основы мужского рода - дом, холод)
приводит к колебаниям: высоченный (высоченная) домина, ужасный
(ужасная) холодина.
7) Синтаксическая функция параллельных форм. Например, резко
выраженную
синтаксическую
обусловленность
имеют
варианты
предложного падежа на -е и на -у. Форма в снегу преобладает при
употреблении в функции обстоятельства: Вороны ищут корм (где?) в снегу;
форма в снеге - при употреблении в функции дополнения: Живописности (в
чём?) в снеге нет.
Вариативность нормы – это возможность одновременного существования
двух или нескольких нормативных употреблений. Любой образец (идеал)
требует отбора, результат отбора может быть:
Обязательным, жестким (императивные нормы). Например, наличие
категорий склонения, спряжения: алфавИт, прИнял… Нарушение строгообязательных норм расценивается как слабое владение русским языком.
Вариативным, мягким (диспозитивные нормы).
Например: бАржа – баржА, в отпускЕ – в отпускУ, твОрог – творОг.
Язык является мощным средством регуляции деятельности людей в различных
сферах
1.Состояние русского языка нашего времени определяется рядом факторов.
Резко расширяется состав участников массовой и коллективной
коммуникации: новые слои населения приобщаются к роли ораторов, к
роли пишущих в газеты и журналы
В средствах массовой информации резко ослабляются цензура и
автоцензура, ранее в значительной степени определявшие характер
речевого поведения.
Расширяется сфера спонтанного общения не только личного, но и устного
публичного. Люди уже не произносят и не читают заранее написанные
речи. Они говорят.
Меняются ситуации и жанры общения и в области публичной, и в области
личной коммуникации. Жесткие рамки официального публичного общения
ослабляются. Рождается много новых жанров устной публичной речи в
сфере массовой коммуникации. Сухой диктор радио и ТВ сменился
ведущим, который размышляет, шутит, высказывает свое мнение.
Появляется стремление выработать новые средства выражения, новые
формы образности, новые виды обращений к незнакомым.
Наряду с рождением наименований новых явлений отмечается возрождение
наименований тех явлений, которые возвращаются из прошлого,
запрещенных или отвергнутых в эпоху тоталитаризма Свобода и
раскрепощенность речевого поведения влекут за собой расшатывание
языковых норм, рост языковой вариативности (вместо одной
допустимой формы языковой единицы оказываются допустимыми
разные варианты).
Современная речевая ситуация.
В настоящее время мы наблюдаем падение речевой культуры, причина этого:
1. Современные люди очень мало читают
2. Многие советские люди прошли через так называемый ГУЛАГ, вернувшись на
свободу, они принесли лагерный язык в общество
3. Увеличение употребления иностранных слов, которые пришли в наш язык в
годы перестройки
4. Употребление нецензурных слов в современной литературе
5. Отсутствие цензуры в средствах массовой информации
6. В годы перестройки начались массовые митинги, часто выступали люди, не
владеющие элементами ораторского искусства, все это снизило речевую культуру.
Что такое языковая норма?
Языковая норма — это центральное понятие речевой культуры, а
нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших.
Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в
процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их
использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами.
Речевая этика - это правила должного речевого поведения, основанные на нормах
морали, национально-культурных традициях.
Норма – это оценка носителями языка тех или иных фактов в качестве
правильных или неправильных, допустимых или недопустимых, уместных или
неуместных. Система норм литературного языка является общеобязательной,
кодифицированной (закрепленной). В эту систему входят частные нормы:
1) произношения;
2) словоупотребления;
3) написания;
4) формообразования;
Понятие о современном русском литературном языке.
"Язык создаётся народом", - отмечал Горький. Традиционно русский язык
является современным со времени А. С. Пушкина. Высокие достоинства русского
языка создаются его огромным словарным запасом, широкой многозначностью
слов, богатством синонимов, неисчерпаемой сокровищницей словообразования,
многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения,
чётким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов.
Следует различать понятия русский национальный язык и литературный русский
язык.
Национальный язык – это язык русского народа, он охватывает все сферы
речевой деятельности людей. Национальный язык - высшая форма
существования и функционирования языка нации. В отличие от него
литературный язык – более узкое понятие. Национальный язык имеет свои
разновидности и ответвления. Нац. яз. представляет собой исторически
сложившуюся языковую общность, объединяющую всю совокупность форм ее
существования: лит. яз. с его письменной и устной разновидностями, диалекты,
просторечия и соц. жаргоны. Язык национальный является одним из обязательных
признаков нации, народности средством их общения и развития.
Литературный язык – это высшая форма существования языка, язык
образцовый, нормы которого зафиксированы в грамматиках и словарях,
воспитываются школой, отражаются в речи грамотных носителей языка,
используются в средствах массовой информации (СМИ). Литературный язык язык образцовый, кодифицированный, нормированный. Литературный язык форма исторического существования национального языка, принимаемая его
носителями за образцовую, это исторически сложившаяся система
общеупотребительных языковых элементов, речевых средств, прошедших
длительную культурную обработку в текстах (письменных и устных)
авторитетных мастеров слова, в устном общении образованных носителей
национального языка. Литературный язык - это высшая форма русского
национального языка, Литературный язык имеет письменную и устную формы,
которые обслуживают следующие сферы: политику, культуру, серу производства,
законодательства, искусства, бытовое общение, межнациональное общение.
информацию интеллектуальную, поэтому он употребляется чаще в книжной речи.
История развития русского национального языка.
Русский национальный язык имеет сложную и длительную историю, корни его
уходит в глубокую древность.
Русский язык относится к восточной группе славянских языков. Среди славянских
языков русский - самый распространенный. Развитие русского языка в разные
эпохи проходило неодинаковыми темпами. Создателем русского литературного
языка стал A.C. Пушкин. В его творчестве были закреплены ставшие
впоследствии общенациональными нормы русского литературного языка. Язык
Пушкина и писателей XIX в. является классическим образцом литературного
языка вплоть до наших дней. В своем творчестве Пушкин руководствовался
принципом соразмерности и сообразности. Он не отвергал какие-либо слова по
причине их старославянского, иностранного или простонародного
происхождения. Он считал любое слово допустимым в литературе, в поэзии, если
оно точно, образно выражает понятие, передает смысл. Но он выступал против
бездумного увлечения иностранными словами, также против стремления заменить
освоенные иностранные слова искусственно подобранными или составленными
русскими словами.
Вопросы для закрепления теоретического материала
1. Какое понятие шире по объёму: «национальный язык» или «литературный
язык»? Дайте определения этим понятиям.
2. Перечислите нелитературные формы национального языка.
3. Дайте определения понятиям «территориальный диалект», «социальный
диалект», «просторечие».
4. Какими качествами должна обладать культурная речь? Можно ли сказать,
что понятия «культурная речь» и «правильная речь» – это синонимы?
5. Чем отличается вариативная норма от обязательной? Дайте определение
понятия «норма литературного языка»
Рекомендуемая литература
1. Арбатская, О. А. Русский язык и культура речи. Практикум: учебное пособие
для среднего профессионального образования / О. А. Арбатская. — 2-е изд. — М.:
Издательство Юрайт, 2019. — 123 с. — (Профессиональное образование). — ISBN
978-5-534-09001-7. — Текст: электронный // ЭБС Юрайт [сайт]. —
URL: https://biblio-online.ru/bcode/426861
2. Голубева, А. В. Русский язык и культура речи. Практикум: учебное пособие для
среднего профессионального образования / А. В. Голубева, З. Н. Пономарева, Л.
П. Стычишина ; под редакцией А. В. Голубевой. — М.: Издательство Юрайт, 2019.
— 256 с. — (Профессиональное образование). — ISBN 978-5-534-02427-2. —
Текст: электронный // ЭБС Юрайт [сайт]. — URL: https://biblioonline.ru/bcode/437035
3. Черняк, В. Д. Русский язык и культура речи. Практикум. Словарь: учебнопрактическое пособие для среднего профессионального образования / В. Д.
Черняк [и др.] ; под общей редакцией В. Д. Черняк. — 2-е изд., перераб. и доп. —
М.: Издательство Юрайт, 2019. — 525 с. — (Профессиональное образование). —
ISBN 978-5-534-03886-6. — Текст: электронный // ЭБС Юрайт [сайт]. — URL:
https://biblio-online.ru/bcode/433454
Дополнительные источники:
1. Голубева, А. В. Русский язык и культура речи: учебник и практикум для
среднего профессионального образования / А. В. Голубева; под редакцией А. В.
Голубевой. — М.: Издательство Юрайт, 2019. — 386 с. — (Профессиональное
образование). — ISBN 978-5-9916-7623-6. — Текст: электронный // ЭБС Юрайт
[сайт]. — URL: https://biblio-online.ru /bcode/431711