Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате docx
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Задания к лекции
Ответьте письменно на вопросы
1. Какие пласты лексики входят в словарный состав русских говоров?
2. По каким признакам различаются диалектные и диалектно-просторечные слова?
3. Опишите сущность видов диалектных слов.
4. В чем сущность диалектной синонимии, полисемии антонимии?
5. Как изменяется лексическая система русских говоров под влиянием литературного языка?
Лексическая система русских говоров
Общепризнано, что словарный состав говоров включает два пласта: общенародная лексика, известная и литературному языку (дом, я, ты, ходитьи т.п.), а также специфическая, собственно диалектная, или областная лексика (голубоглазка - 'ткань в белую и голубую клетку', бисерки - 'разноцветные бусы ' и т.п.).
Промежуточную группу между этими пластами составляют просторечные слова, употребление которых в литературном языке строго ограничено (брюхо, девка и т.п.). О.И. Блинова такие слова включает в особую группу и определяет как диалектно-просторечные слова, бытующие и в говоре, и в просторечии, но не употребляющиеся в нормиро-
ванном литературном языке: мужик - 'муж', баба - 'жена', башка - 'голова'и т.п.
Отличие диалектной лексики от устаревших и разговорно-просторечных слов. Диалектология изучает специфическую часть словаря говоров, ее состав, происхождение, семантику. Собственно диалектными являются слова, употребляющиеся на ограниченной территории. Не являются диалектизмами слова, известные литературному языку, например, устаревшие слова, называющие реалии старой крестьянской жизни (амбар, сени, полати и пр.), разговорно-просторечные слова (брюхо, ихний и т.п.).
Диалектная лексика богата словами, отражающими своеобразие природных условий, особенностей хозяйственной жизни и быта населения. Исследователи диалектной лексики выделяют различные тематические группы слов, объединенных общим лексическим значением ('земледелие', 'животноводство', 'рыболовство', 'охота', 'кушанья', 'одежда' и т.п.).
В зависимости от соотношения со словами литературного языка в лексике говоров можно выделить несколько групп диалектных слов:
1. Собственно лексические диалектизмы – это диалектные слова, корни которых отсутствуют в литературном языке. Такие слова являются немотивированными и, как правило, нечленимыми: алякаш - 'недопеченный хлеб, пирог', бабура - 'гриб сморчок', бут - 'лук', жельманка - 'пескарь' и др.
2. Лексико-словообразовательные диалектизмы отличаются от слов литературного языка морфемным составом. Это слова, однокоренные со словами литературного языка, имеющие то же лексическое значение, что и в литературном языке, но различающиеся аффиксами:
соломистый - соломенный, солкийг— соленый, расхотеться - захотеть, распостоянно — постоянно, разговористый—разговорчивыйи т.п.
К группе лексико-словообразовательных диалектизмов относятся также сложные слова. Это могут быть диалектизмы, обе части которых известны литературному языку, но не образующие нового слова, например: краснодёр- 'кушанье с добавлением свеклы', староземельный - 'хитрый, дальновидный'и др. Кроме того, встречаются диалектизмы, одна часть которых известна литературному языку, а вторая нет, является диалектной: белокуприк 'птица' и др.
3.Лексико-фонетическиедиалектизмы совпадают по значению со словами литературного языка, но отличаются фонетическим обликом. Это объясняется существующими в говорах фонетическими особенностями: изменения фонетической структуры слова может происходить в результате утраты, выпадения звуков (гарот, гурец, киян), прибавления звуков (аржаной, страм, ндравится, самородинаи др.), мены звуков (гумага, йенерал)в конкретных словах. При этом фонетические изменения можно наблюдать в начале слова, середине и в конце (ильдина, гарод, пъшено, полын, комарьи др.).
4. Лексико-семантические диалектизмы совпадают по звуковой форме с соответствующими словами литературного языка, но отличаются лексическим значением: жаворонок - 'хлебец в виде птицы', рогатый - 'ветвистый (о дереве)', пахать - 'подметать пол', орать - 'пахать'.
Этнографизмы как особая группа диалектной лексики, отражающая особенности хозяйственной жизни и быта населения той или иной местности: зубок - 'небольшой хлебец, напоминающий по форме зуб; его пекут сразу после рождения ребенка'.
Системные отношения в лексике говоров. В лексике говоров,
как и в литературном языке, проявляются разного рода системные отношения. В ней отражается все многообразие семантических связей слов: имеются однозначные и многозначные слова, омонимы, синонимы, антонимы, богатая фразеология, есть слова активного и пассивного состава.
Полисемия, основания для появления производных (прямых и переносных) значений. В говорах, как и в литературном языке, имеются однозначные и многозначные слова. Производные значения появляются в результате переноса наименования с одного предмета на другой: 1) на основе сходства признаков - метафора (рукав - 1. 'дымоходная труба';2. конусообразная сеть для ловли рыбы'); 2) при переносе названия с целого на часть или с части на целое (синекдоха): ивша 1. ‘вишня’, 2. ‘плоды вишни’, 3) на основе смежности (временной, пространственной и пр.): порядок - 1. 'ряд домов с одной стороны улицы' и 2. 'аллея';просянище - 1. поле, где сжато просо' и 2. 'остатки стеблей проса на этом поле'; 4) на основе общей функции: плитаг- 1. железный лист с загнутыми краями, противень' и 2. 'форма для выпечки хлеба'.
Семантическая емкость диалектного слова. Многие диалектизмы обладают большой семантической емкостью, развивая прямые и переносные производные значения. Изменения семантики диалектных слов происходит под влиянием литературного языка или соседних говоров: могут появляться новые, вторичные значения и оттенки значения у слов.
Омонимия в говорах. В говорах наблюдается также явление омонимии - семантические отношения между несвязанными, немотивированными значениями, выраженными одной звуковой формой. Причины возникновения омонимов: 1) совпадение в одной звуковой форме слов разного происхождения (гетерогенные омонимы), например: литературное слово и диалектное: ра к(лит.) - 'пресноводное или морское членистоногое'.В русских говорах Мордовии имеются омонимы: 1 рак- 'хлебное изделие в форме рака' и 2 рак -'черный таракан'; заимствованное слово и диалектное: 1 морда - 'часть головы животного' и 2 морда - 'приспособление для рыбной ловли'заимствовано из финского языка; разнодиалектные слова, имеющие разную производящую основу:
любак - 'любимый человек' (Калужское) и любак - 'любой' (Владимир-
ская, Тульская области); 2) распад многозначного слова на омонимы (гомогенные омонимы): 1 бабка - 'бабушка, старушка';2 бабка - 'укладка снопов';3 бабка - 'наковальня для отбивания кос'.
Синонимия в говорах. В лексике диалекта широко развита синонимия. Являясь одним из средств системной организации лексики говора, диалектные синонимы выполняют те же функции, что и синонимы в литературном языке: идеографическую, связанную с дифференциацией оттенков одного и того же значения; эмоционально-экспрессивную: (разлой, раздополье- 'половодье'; загибни, пресняк - 'пирог из пресного теста'и т.п.), и относительные (идеографические) синонимы - имеющие отличия в значении (вертленый - 'излишне подвижный, вертлявый' и закамелистый - 'подвижный, непосредственный', красный - 'очень хороший, добротный' и коренной - 'очень хороший, превосходный').
Антонимия в говоре. В русских говорах представлена и антонимия - семантические отношения между словами, противоположными по значению: бель - смоль, вёдро – непогодь и др. Проблема диалектной антонимии в региональной лексикологии не получила достаточного освещения.
Изменения диалектной лексической системы под влиянием литературного языка. Лексическая система говоров находится в постоянном развитии и изменении: наблюдается исчезновение слов, называющих реалии старой крестьянской жизни (например, названия ткацкого стана и его частей и т.п.), происходит постоянное освоение новых слов.