Круг детского чтения
Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате pdf
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Гриценко З. А.
Умение правильно формировать круг детского чтения (КДЧ) – основа профессиональной деятельности воспитателя дошкольного учреждения. Не обладая этим умением,
нельзя вырастить талантливого читателя в ребенке.
Формирование КДЧ как проблема существует давно. Еще в античную эпоху своего
развития человек заботился о том, что могут и что не должны читать дети. Предметом внимания взрослых в первую очередь было содержание книг, читаемых младшим поколением.
Уже тогда имелось устойчивое представление о том, что у детей и взрослых разный круг
чтения.
Во все времена своего существования человечество проявляло внимание к нравственным проблемам произведений для детей, считая их первоосновой формирования человека в
ребенке. Особой заботой взрослых было историческое чтение, так как без знания истории
страны нельзя стать достойным гражданином. Постоянно шли споры о том, что считать детским произведением, каким критериям оно должно соответствовать.
В России вопросы КДЧ были подняты в XVIII в. (И. Посошков, Н. Новиков) и подробно разработаны в XIX в. в трудах В. Белинского, Н. Чернышевского, Н. Добролюбова,
Л. Толстого, К. Ушинского. Но до сих пор эта проблема остается сложной в методике детского чтения ввиду своей многоаспектности: человек, занимающийся вопросами детского
чтения, должен обладать одинаково глубокими и разносторонними знаниями в области русского и зарубежного фольклора, русской и зарубежной детской литературы и детского чтения. Ему необходимо иметь хорошую педагогическую и психологическую подготовку, так
как КДЧ формируется с учетом возрастных особенностей восприятия ребенком художественного произведения. Тот, кто занимается вопросами КДЧ, должен постоянно следить за
тенденциями развития детской литературы, детского книгоиздательства, уметь дать верную
критическую оценку новинкам книжного рынка, знать, где можно получить информацию о
том, что публикуется для детей определенного возраста. Ему самому нужно быть компетентным читателем, верить в силу воздействия художественного слова на человека и понимать,
что формирование КДЧ – процесс, требующий к себе серьезного и кропотливого отношения.
Запомните: круг детского чтения – это круг тех произведений, которые читают
(слушают чтение) и воспринимают дети. Эти произведения как специально писались
для них, так и перешли от взрослых, были приняты и поняты детьми. В КДЧ входят
фольклор, детская литература, книги, перешедшие в детское чтение, детское творчество, периодика (детские газеты и журналы). Еще недавно творчество самих детей в
КДЧ не включалось, впервые от этой традиции отказались И. Н. Арзамасцева и С. А. Николаева. Впоследствии правомерность существования этого раздела в КДЧ подтверди1
лась издательским вниманием к тому, что создают дети (Сполитак К. К России...: Книга
стихов и графики. – М.: РИФ-РОЙ, 2000; Вайпан Г. Незнайка в каменном городе. – М.:
Изд. дом «Юстицинформ», 2000; и др.). Публикация произведений юных авторов теперь становится нормой, которая свидетельствует о подвижности понятия «круг детского чтения». Неустойчивость КДЧ была отмечена Н. М. Демуровой, авторитетным исследователем английской детской литературы: «...круг детского чтения – понятие весьма нестабильное, оно подвержено различным изменениям и то сжимается, то расширяется,
втягивая в свои пределы одни имена и жанры и параллельно выводя из них другие».
Особенно быстро меняется КДЧ дошкольников. Здесь фактически каждому году жизни ребенка соответствуют свои произведения: от четырехстрочных пестушек и потешек на
первом году до объемных романов-сказок на седьмом.
От чего зависит содержание КДЧ?
‒ От возраста читателя, его пристрастий и предпочтений. Уже в дошкольном детстве
проявляется интерес ребенка к определенному жанру (сказка), определенному виду литературы (поэзия), к определенному автору или книге. Запомнившиеся им произведения дети
дошкольного возраста могут слушать без устали.
‒ Особую роль в формировании КДЧ играют знания человека в области литературы,
его информированность. Поскольку дошкольник ни богатыми знаниями, ни обширной информацией обладать не может в силу объективных причин, то здесь следует говорить о знаниях и представлениях взрослого человека о детской литературе. Чем шире и полнее они,
тем интереснее детская книга будет преподнесена ребенку.
‒ От состояния и уровня развития самой литературы. Предпочтение реалистической
литературе в 50–80-е гг. XX в. отдавалось детьми потому, что иная литература в те годы в
России не издавалась. Попытка вернуть в детское чтение игровые произведения обэриутов
не увенчалась успехом: их стихи переизданы не были.
Однообразие литературы сделало однообразным КДЧ. Современная детская литература для дошкольников практически не разрабатывает историческую тему; в ней нет хороших реалистических произведений. В детском чтении рубежа XX–XXI вв. преобладают
сказка и литература нонсенса, что не способствует воспитанию разностороннего читателя.
‒ От состояния фондов общественных и семейных библиотек. Чем полнее и разнообразнее они, тем правильнее можно будет сформировать КДЧ.
На подбор литературы для детского чтения большое влияние оказывает то время, в
которое живет читатель: его идеи, идеалы, запросы. Выбирая книгу для чтения малышу в
настоящий период, мы обязательно должны думать о направленности произведений на формирование позитивных эмоций ребенка, позитивной деятельности.
Создание КДЧ предполагает руководство детским чтением. По этому поводу существуют полярные мнения. Одни считают, что руководство детским чтением лишает ребенка
права свободного выбора книг для собственного чтения. Другие говорят о необходимости
квалифицированной помощи ребенку. Для дошкольного детства эта проблема не стоит, так
как дошкольник не обладает всеми необходимыми возможностями, чтобы решать ее самостоятельно.
КДЧ не может и не должен быть одинаковым для всех детей дошкольного возраста.
Наряду с чтением в детском саду, содержание которого зависит от образовательной программы, выполняемой в дошкольном учреждении, существует домашнее, семейное чтение.
2
Домашнее чтение – это вариативная часть чтения, содержание которой зависит от образования, знания детской литературы, вкуса и возможностей родителей. Вариативность детского чтения играет положительную роль, так как способствует сохранению уникальности ребенка-читателя. Но при этом есть целый ряд произведений, ставших обязательными в КДЧ,
без которых нормальное дошкольное детство непредставимо. Это классические произведения, прошедшие взыскательную проверку многими поколениями читателей: народные сказки, произведения Ш. Перро, X. К. Андерсена, К. Чуковского, юмористические рассказы
Н. Носова и В. Драгунского и т. д. Не прочитанные вовремя, они не станут основой культурного развития личности ребенка.
Формирование КДЧ является серьезным теоретическим и практическим вопросом,
требующим постоянного обновления. К его решению нельзя подходить только с педагогической точки зрения.
В. Г. Белинский, первым взявшийся за комплексное исследование этой проблемы, был
филологом, поэтому в первую очередь требовал от детских писателей качественного художественного текста, который не следует приносить в жертву дидактике. Но именно В. Белинский одним из первых понял, что детям свойственно особое восприятие произведения,
таким образом указав на психологическую сторону проблемы формирования КДЧ. Он рассуждал о роли книги в воспитании ребенка и подчеркивал зависимость дурного воспитания,
«нравственного уродства» человека от подбора книг для детского чтения. Неправильно выбранная книга приведет не только к разрушению эстетических чувств читателя, но и к искажению его нравственных представлений о действительности и своем месте в ней.
В. Белинский и его последователи Н. Чернышевский и Н. Добролюбов никогда не
разделяли содержание книги, ее восприятие и воздействие на ребенка. Сохраняя их позицию,
важно понять: процесс формирования КДЧ имеет комплексный характер, в котором
должны участвовать филологи, педагоги, психологи.
Опираясь на определение принципа, данное С. И. Ожеговым, – «основное, исходное
положение какой-нибудь теории, учения, науки», рассмотрим принципы формирования КДЧ.
Исходными при формировании КДЧ являются психологические, педагогические, литературоведческие, историко-литературные подходы или принципы.
Психологические принципы:
1) учет возрастных особенностей детей;
2) учет особенностей восприятия детей.
1. Читая, следует обращать внимание на быструю утомляемость ребенка при длительном однообразном занятии, слабую концентрацию внимания и его переключение, на недостаточный объем памяти, отсутствие личного опыта, что не будет способствовать самостоятельному глубокому постижению текста. Не следует забывать и о такой психофизиологической особенности, как недостаточное развитие фонематического слуха.
2. Восприятие художественного произведения – это глубокое постижение смысла
текста и воздействие его на читающего (слушающего).
Ребенок-дошкольник является своеобразным читателем. Он воспринимает литературу
на слух, и этот процесс длится до тех пор, пока он сам не научится читать. Но, даже овладев
техникой чтения, он еще долго сохраняет возрастные особенности восприятия.
Ребенок-дошкольник глубже воспринимает событийную сторону произведения,
меньше обращает внимания на описания, детали текста. Живее, эмоциональнее воспринима3
ет стихи, труднее прозу. Его восприятию свойственна наивность. Он не любит плохого конца
в произведениях, изменяет его или, предчувствуя плохой конец, просит не читать дальше.
Пример тому – рассказ В. Драгунского «Не пиф, не паф».
Ребенку-дошкольнику свойственно внеконтекстное восприятие искусства. В своих
представлениях о происходящем в тексте он далеко выходит за пределы самого текста: одушевляет неодушевленное, не соотносит описываемые события с реальным временем, изменяет произведение по-своему, делая его героем самого себя, своих друзей и знакомых, персонажей ранее прочитанных книг.
Понравившаяся ребенку книга оказывает на него сильное эмоциональное воздействие.
Степень этого воздействия иногда такова, что маленький человек до мелочей представляет
происходящее, включается в ход событий, живет ими, использует сюжет произведения в
своих играх. Вот что пишет по этому поводу Д. Н. Мамин-Сибиряк: «Мысленно я проделывал все геройские подвиги казаков-завоевателей, плавал в легких алеутских байдарках, питался гнилой рыбой у чукчей, собирал гагачий пух по скалам и умирал от голода, когда умирали алеуты, чукчи и камчадалы». В детском возрасте чувство всегда предшествует пониманию происходящего в произведении, определяет отношение к нему.
А. Белый вспоминает: «Огромным событием было мне подслушивание чтения взрослыми “Призраков” Тургенева. Я ничего не понял, кроме одного – прекрасно; а что прекрасно – не понимал; когда кончили – я в рев: “Еще, еще читайте!” Не понимая сюжета “Призраков”, я понял ритм образов, метафоры, понял, что это как музыка».
Восприятие – это процесс, тесно связанный с возрастом ребенка, особенностями его
мышления, читательским опытом. Дошкольник с его наглядно-действенным (1–3 года) и
наглядно-образным (4–5 лет) мышлением лучше воспринимает текст с опорой на иллюстрации, когда слово и зрительный образ дополняют друг друга в сознании малыша.
Очень часто на восприятие ребенка воздействуют морально-этические установки семьи, среды, времени, в которое он живет, и он понимает произведение в зависимости от личного нравственного опыта. Так, старшие дошкольники осуждают Каштанку, ушедшую от
сытой и звездной жизни, которую ей обеспечил клоун, к стружкам и помоям в доме прежнего хозяина (А. Чехов «Каштанка»). Они же оправдывают старуху, не имеющую пределов в
желании богатства и власти, грубо попирающую старика: тридцать лет жили, ничего не
нажили, за что же его любить (А. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке»).
Исследователи (В. Белинский, Л. Выготский, О. Никифорова и др.) выделяют в процессе восприятия несколько стадий. Первой, по В. Белинскому, является стадия «восторга» –
непосредственного, эмоционального, сердечного восприятия текста. За нею следует стадия
«истинного наслаждения», когда произведение воспринимается рассудочно, когда происходит анализ и обобщение прочитанного, т. е. художественные эмоции, как говорил
Л. Выготский, становятся «умными» эмоциями. Последней является стадия воздействия текста на личность, преобразования ее.
На первом этапе восприятия произведения ведущим психическим процессом является
воображение. На стадии обдумывающего восприятия – мышление. Оно углубляет первоначальное эмоциональное постижение текста, преобразует его в интеллектуальное. А затем эти
процессы как бы сливаются воедино: представляя, воображая и обдумывая происходящее в
книге, читатель преобразует текст относительно себя самого, становится со-автором, сотворцом художественного мира книги.
4
Для того чтобы ребенок прошел все стадии восприятия и по-настоящему понял текст,
необходимо бережно, осторожно, не разрушая возникших эмоций, вести его к этому пониманию с помощью аналитических бесед по тексту произведения.
Взрослому, поставившему перед собой цель воспитания грамотного читателя, необходимо знать: литература как вид искусства лучше воспринимается тогда, когда создана особая
эмоциональная атмосфера, особый настрой ребенка на чтение книги. В режиме дня малыша должно быть специальное время для чтения, и ничто не должно мешать этому процессу.
Нельзя читать на ходу, во время еды, в транспорте, нельзя читать во имя чего-то. Нельзя постоянно читать одну и ту же книгу, один и тот же жанр (например сказки). Читать ребенку
надо не спеша, ясно выговаривая звуки речи, выбирать надо те произведения, языковая основа которых будет доступна маленькому слушателю, а содержание – интересным. Нельзя заставлять ребенка слушать чтение книги тогда, когда он устал, желает смены деятельности.
На ночь или перед послеобеденным сном в дошкольном учреждении нельзя читать произведения, возбуждающие психику ребенка.
Только внимательное отношение к малышу, тщательный подбор произведений для
чтения и наблюдение за процессом восприятия книги со стороны взрослого приведут к достижению цели.
Педагогические принципы:
1) доступность;
2) наглядность;
3) занимательность, динамичность сюжета;
4) воспитательная ценность произведений.
Понятие доступность часто трактуется однобоко: доступное – значит ясное, понятное. Но в современной методике детского чтения доступным считается такое произведение,
«которое создает условия для возникновения активной работы мысли читателя-ребенка, интенсивных чувств, переживаний, воображения, что ведет к решению литературной задачи –
проникновению в замысел писателя»1. Содержание произведения будет доступно ребенку
тогда, когда прежде всего доступными будут язык произведения, его художественные особенности, когда оно будет соответствовать уровню психического и интеллектуального развития ребенка и в то же время будет несколько опережать этот уровень. Одним из показателей доступности книги для малыша будет интерес к ней и желание слушать ее чтение.
Наглядность обусловлена необходимостью углублять восприятие детей, не умеющих
самостоятельно читать текст. Книги для дошкольников обязательно должны быть иллюстрированы, так как иллюстрация помогает им понять происходящее в тексте, объясняет то, чего
нет в жизненном опыте дошкольников, или то, на чем автор не акцентировал свое внимание.
В. Конашевич говорил, что иллюстрация может выступать «комментатором текста, поясняя
или дополняя фабулу», внося подробности и т. д.
Требования, которые предъявляются к книжной наглядности, – ясность, простота, выразительность, отсутствие деталей и подробностей, затрудняющих восприятие. Иллюстрация
должна быть цветной, а цветовая гамма – соответствовать реальности. Но И. Н. Тимофеева
наблюдала и описала интерес ребенка к черно-белым иллюстрациям, после чего сделала вы1
Гурович Л. М., Береговая Л. Б., Логинова В. И. и др. Ребенок и книга: пособие для воспитателей детского сада. – 3-е изд., испр. и доп. – СПб., 1999. – С. 29.
5
вод: «...цвет сам по себе, независимо от того, что изображено с его помощью, обладает громадной силой эмоционального бессознательного воздействия. Цветное изображение обращается преимущественно к чувству, а черно-белое – к рассудку».
Еще один вид наглядности в детской книге – портрет писателя или поэта. Из двух
книг одного и того же автора лучше ввести в круг чтения детей ту, где есть портрет ее создателя, рассматривание которого поможет детям настроиться на восприятие произведения, а
чувство, возникшее при «знакомстве» с автором, приблизит текст к ребенку, станет основой
для дальнейшего общения с ним.
Занимательность сюжета – один из существенных принципов отбора книг для детского чтения, тесно связанный с таким принципом, как динамичность. Дошкольник пока
еще не обладает способностью долго концентрировать свое внимание на чем-либо. Ему нужна быстрая смена событий, которые привлекут его своей остротой, необычностью, займут
его внимание некоей тайной, напряженностью повествования. Сюжет вялый, затянутый,
имеющий множество побочных линий, связь которых не может установить ребенок, неинтересен дошкольникам.
Воспитательная ценность произведений как принцип (в традиционной методике –
критерий) – это вопрос, на рубеже XX–XXI вв. не имеющий однозначного решения. В традиционных методиках развития речи и методических пособиях по ознакомлению детей с художественной литературой (В. Федяевская, Н. Карпинская, В. Гербова, М. Алексеева,
В. Яшина и др.) под воспитательной ценностью произведений понимаются их идейная
направленность, позитивное воздействие на ребенка при формировании нравственных качеств личности, наличие дидактики в художественном тексте. В некоторых методиках
(например М. Алексеева, В. Яшина) идейная направленность детской книги является первостепенным критерием отбора книг для детского чтения, тогда как мастерству писателя, художественной ценности произведения отведено второе место.
Современные авторы (детский писатель и критик Л. Яковлев) отрицают идею воспитания чего-либо с помощью литературы, призывая воспринимать детскую литературу полноправной частью литературы как вида искусства, не делать ее приложением к педагогике.
История не только русской, но и зарубежной детской литературы свидетельствует:
педагогические идеи в художественном тексте – ее специфическая черта. И в том, что литература воспринимается детьми как одна сплошная педагогика, виновата не она. На протяжении XX в. ее старательно делали учебником жизни для маленьких детей и дидактическим
материалом для различных методик. В этом преуспели как писатели, поэты, так и авторы
различных методических пособий. Задача настоящего времени – вернуть детской литературе статус искусства. Тогда ее воспитательное воздействие будет восприниматься детьми
без посредников-взрослых, благодаря силе художественного слова, и окажется более действенным и результативным.
Литературоведческие принципы:
1) наличие в КДЧ всех видов литературы: проза (эпос), поэзия (лирика), драма;
2) наличие разных видов искусства: фольклор (устное искусство слова), художественная литература (письменное, закрепленное на бумаге, в книге искусство слова);
3) разнообразие жанров, как фольклорных (народные сказки, колыбельные песни, пестушки, потешки, заклички, приговорки, небылицы-перевертыши, народные детские песенки,
страшные истории), так и литературных (авторские сказки, стихотворения и стихотворные циклы,
миниатюры, рассказы, повести, роман-сказка, энциклопедия и другие научно-популярные жанры).
6
Историко-литературные принципы:
1) непременное наличие в КДЧ произведений как русской литературы, так и литературы народов мира. Обязательно следует обращать внимание не только на историю литературы, на произведения, прошедшие читательский отбор, но и на современную литературу,
т. е. литературу, которая создается на глазах ныне живущего поколения;
2) тематическое многообразие произведений: А. С. Макаренко говорил о тематической всеядности детской литературы. Она ведет разговор с читателем обо всем, и все темы
должны быть в детском чтении: тема детской игры и игрушки; тема природы, животного мира; тема взаимоотношений детей и взрослых, взаимоотношений в детском коллективе, тема
дружбы; тема семьи, долга перед родителями, родственниками; тема родственных отношений; интернациональная тема; тема детства; тема чести и долга; тема войны; историческая
тема; человек и техногенный мир и др. Все эти и другие темы должны быть представлены
ребенку и как вечные, и как остросовременные. Если, например, тема войны в годы войны
трактуется как тема героическая, как тема защиты Отечества, то сегодня она звучит как тема
неприятия войны как события, калечащего психику человека, лишающего детей детства, сеющего разрушения, приносящего несчастья (М. Яснов «Перевод с чеченского», см. приложение в конце раздела). Человек нового века должен понять безнравственность любой войны, должен отстаивать, защищать мир на земле. Такое отношение к войне литература формирует у ребенка с детства. Все это еще раз говорит о том, что, выбирая книгу ребенку, нужно чутко прислушиваться к запросам времени. Как требование времени звучит Заявление
ЮНЕСКО «Какие книги нужны детям» (1977): «Детям нужны книги, которые вызвали бы
озабоченность за Землю, нашу маленькую планету, на которой мы все живем». И это требование нельзя не учитывать;
3) многообразие авторских имен, которое покажет ребенку многообразие подходов к
изображению чего-либо (например тема природы в творчестве разных авторов) или, наоборот, один и тот же подход, который будет восприниматься как единственно верный по отношению к изображаемому (см. изображение смерти героя в произведении В. Бианки «Снежная книга», в сказке С. Козлова «Правда, мы будем всегда?» и стихотворении С. Махотина
«Щенок», где трагическое разрешение конфликта находится за пределами реалистического
повествования. Для читателя-ребенка герои этих произведений не гибнут. Они исчезают.
Мир из реалистического становится сказочным. Общий подход к теме у разных авторов –
свидетельство бережного отношения к психике ребенка).
Каждый автор привносит в литературу не только свое видение проблемы, но и свой
жизненный и профессиональный опыт. В связи с этим одна и та же тема развивается как
многоаспектная. В природоведческой литературе Н. Романова пишет о мелких и мельчайших
видах, Ю. Линник – о мимикрии, Ю. Дмитриев – о тех живых существах, которые находятся
рядом с человеком и являются его соседями по планете. Все это аспекты одной и той же
большой, современно звучащей и нужной ребенку темы природы. Эта литература дает ребенку знания, утверждает его в мысли: разговоры о любви к природе при отсутствии знаний
о ней пусты и бессмысленны.
Правильно сформированный КДЧ предполагает учет половых (гендерных) различий
детей. Это не значит, что мальчики и девочки должны читать совершенно разную литературу. Это значит, что взрослый, подбирающий литературу для чтения детям, должен учитывать, что девочкам не нужно забывать читать те книги, где говорится о женских добродетелях, о ведении дома, о женском предназначении (В. Одоевский «Рукодельная песенка»;
7
Б. Поттер «Ухти-тухти»; Е. Благинина «Вот какая мама» и др.). Мальчикам будет интересна
литература о сильных, мужественных людях, о путешествиях, изобретениях, поведении человека в нештатных ситуациях и т. д. (Б. Житков «На воде»; «Арий камень» и другие произведения моряка и писателя С. Сахарнова; Н. Сурьянинова «Чудеса из железа: произведение о
кузнечного дела мастерах» и др.). Социологические исследования показывают, что сейчас
девочки читают больше, чем мальчики. Об этом также не следует забывать, давая рекомендации родителям о том, что выбирать для чтения детям.
Надо учитывать и предложение К. Д. Ушинского о сезонном принципе в подборе литературы для чтения.
Кроме принципов формирования КДЧ существуют критерии отбора книг для детского чтения. Критерий – это мерило, признак. Исходные положения (принципы) должны быть
фундаментальными, признаки могут меняться. В разное время предлагались разные критерии оценки текста. Так, у В. Белинского это художественность, доступность, знание детской
психологии теми, кто пишет книги для детей. У Н. Добролюбова это народность, реализм,
глубокое идейное содержание, доступность художественной формы. К. Ушинский говорил о
разнообразии тематики, а Л. Толстой выдвигал всего один критерий – художественность.
В. Федяевская дополняла классиков, обращая внимание на необходимость давать детям произведения, связанные с их личным опытом. В методических пособиях, созданных в
XX в., авторы не разграничивают принципы и критерии отбора книг для детского чтения,
считая самыми главными идейную направленность и педагогическую (воспитательную) ценность произведения. Многое из того, что ранее существовало как критерий, сейчас устоялось
и воспринимается как принцип (доступность).
Важным критерием отбора произведений для чтения детям должно быть качество
текста: содержание, в котором отражены универсальные ценности человеческой жизни, и
его художественное исполнение, которое свидетельствует о мастерстве и таланте писателя,
о понимании им природы детства.
В КДЧ должны входить произведения, проникнутые гуманистическими идеями, несущие вечные ценности добра, справедливости, равенства, труда, здоровья и счастья, мира и
покоя для всех и каждого. Это должны быть идеи нравственные, но не нравоучительные. Литература для детей не должна ставить перед собой задачу исправления нравов. Она должна
изначально говорить с ребенком о том, что такое идеал и каковы пути его достижения, что
такое вечная истина и как ей следовать, что такое ценности истинные и что – ложные. Она
должна научить ребенка думать над происходящим вокруг, анализировать и делать выводы.
Она должна развить его ум и душу.
Она говорит с ним об этом. Говорит давно, смело и серьезно. В зависимости от возраста находит формы разговора, делает его интересным, напряженным, чтобы душа трудилась, чтобы помнилось. Осталось одно: нам, взрослым, научить детей вслушиваться и воспринимать сказанное художником. Попробуем понять свою задачу, а вместе с нею и идейнохудожественную сущность произведений, которые время определило как классические.
«Поучение» Владимира Мономаха (1117) нельзя отнести только к детской литературе,
хотя в нем впервые в искусстве слова того времени звучит прямое обращение к читателю:
«Дети мои или иной кто...» Но можно с уверенностью сказать, что именно оно определяет те
нравственные идеалы, которые станут неизменными, не подвергающимися пересмотру на
всем протяжении развития детской литературы: «Уклонись от зла, сотвори добро, найди
мир... Имей душу чистую и непорочную. Трудись, не будь ленивым».
8
Прежде чем сформулировать какую-либо заповедь, В. Мономах размышляет и вместе
с ним приглашает размышлять других, не следовать сказанному слепо: только тот, кому люба будет «грамотка» его, пусть «примет ее в сердце свое». Итак, думай, думай над тем, что
несет книга тебе, читателю.
Произведение А. Погорельского «Черная курица, или Подземные жители» написано
семью веками позже (1829), адресовано конкретному ребенку, племяннику автора Алеше
Толстому. Это уже типичная детская книга, где в сказочной форме, в расчете на детское восприятие решаются, как это ни парадоксально, совсем не детские вопросы. Эта книга с «запасом на вырост», она столь глубока по содержанию, что при каждом новом ее чтении, при
чтении ее каждым новым поколением детей открываются не только новые грани детского
характера, но и те новые вопросы, над которыми призван думать читатель: что такое жизнь
взаймы? Как долго будет длиться ее сладость? И какова цена такой жизни? Можно ли избежать искушения? Может ли ложь быть причиной несчастий? А ребенок десяти лет – клятвопреступником? Можно ли жить не трудясь? И т. д. И если мы вдумаемся в эти вопросы, ответим на них, увидим, с помощью каких поэтических средств они решаются, то поймем, как
высок художественный уровень этого произведения.
Для А. Погорельского важна не только идея. Нехитрую историю десятилетнего шалуна, которого высекли за вранье и выдумки, он поднимает до уровня глубокой психологической литературы, и произведение для детей по качеству художественного текста ни в чем не
уступает произведениям для взрослых. Автор экспериментирует с жанром, соединяя повесть
и сказку. Он ищет новые для детской литературы приемы («...и внутренний голос ему говорил: “Алеша, не гордись!..”»). Он вводит новые художественные образы: ребенок с растерзанным сердцем. Он описывает тончайшие изменения в детской душе, как не делал никто до
него и не скоро сделает после. Увлекая читателей новизной приемов, автор хорошо понимает: открытая дидактика, на манер федоровской2, малоинтересна ребенку. Ему нужна фантазия писателя, преображенная в яркие, запоминающиеся, необычные сюжеты и образы. У
А. Погорельского урок жизни преподает не столько автор, сколько волшебное существо –
Чернушка и король подземного мира, а также совесть героя, названная здесь внутренним голосом. Автор избирает именно те художественные образы и приемы, которые психологически и эстетически воздействуют на ребенка и развивают его. Именно это и важно. Ибо эстетическая глухота, неразвитость вкуса, сердца ведут к глухоте нравственной, и тогда уже не
усваиваются никакие, даже самые правильные поучения.
И сложные вопросы жизни, пребывания человека среди людей, и необычность художественной формы адресованы как ребенку, так и взрослому. И они не только повод для
размышлений, но и показатель качества текста, степени принадлежности его к настоящей
литературе, которая должна быть одинаково интересна читателю любого возраста, ищущему и находящему для себя то, что удовлетворит его ум и душу. И это еще один критерий
отбора книг для детского чтения.
Формируя круг детского чтения, следует обратить внимание также на то, что детской
литературе свойственен феномен множества. Проявляется он по-разному. Одни и те же пи2
Б. М. Федоров – поэт, писатель, издатель, современник А. Погорельского, создававший нравоучительные произведения, из которых до нас дошли две ставшие пословицей строчки: «“Завтра! Завтра! Не сегодня!” – так ленивцы говорят».
9
сатели создают большое количество произведений, где звучит родственная тема, действуют
одни и те же герои, повторяются сюжеты, используются одинаковые художественные приемы, и в какой-то момент читателю начинает казаться, что «писатели принялись отрабатывать
количественную “норму”» (В. Новиков). У каждого писателя свои причины такого творческого поведения: бедность у Л. Чарской, просьбы читателей продолжить цикл у А. Волкова,
узнаваемость и привлекательность героя у С. Михалкова, коммерческий успех у Э. Успенского, Г. Остера. Писатель такого рода может остаться в истории литературы и читательской
памяти, ассоциируясь с чем-либо: А. Волков – с историей Изумрудного города, С. Михалков – с образом дяди Степы, Э. Успенский неразделим с Чебурашкой. Но не всегда таким
произведениям уготована долгая жизнь.
Есть в истории детской литературы множества другого плана, где разные авторы эксплуатируют один и тот же сюжет, как произошло с историей деревянного человечка у
К. Коллоди, А. Толстого, Е. Данько, А. Кумма и С. Рунге, Л. Сон, Л. Владимирского. Менялись страны, авторы, сюжеты, идеи, но, переходя от одного писателя к другому, неизменным
оставался детский любимец Буратино. Есть еще один неожиданный феномен множества: дело деда Н. Носова продолжает его внук Игорь Носов, который, будучи уже в зрелом возрасте, выпускает серию новых приключений Незнайки (например: Остров Незнайки. – М.,
2000; Незнайка и карнавальный костюмчик. – М., 2001), а восьмилетний читатель и почитатель Незнайки – москвич Гриша Вайпан сочиняет книжку «Незнайка в Каменном городе»,
которую иллюстрирует такая же юная художница – тринадцатилетняя Екатерина Смирнова
(М., 2000). Следует также указать и на книгу Б. Карлова «Новые приключения Незнайки:
Остров Голубой Звезды: роман-сказка для детей и взрослых» (СПб., 1999).
В таких ситуациях возникают интересные произведения, запоминающиеся герои. Но в
целом это литература многословия, где значимыми с художественной точки зрения бывают
первые 1–2 произведения. Ценность остальных неравнозначна. История деревянного человечка ассоциируется с именами К. Коллоди и А. Толстого, остальные произведения широкому кругу читателей почти неизвестны.
При формировании КДЧ это следует учитывать, чтобы однообразие не выработало у
детей стойкого неприятия литературы.
В настоящее время широкое распространение получила религиозная литература, но
введение ее в КДЧ должно быть сугубо семейным делом.
Начиная с XVIII в. в России существует адаптированная, т. е. приспособленная для
детского чтения, книга. Процесс приспособления идет разными путями: книга сокращается,
пересказывается, объем текста уменьшается, старые, вышедшие из употребления слова заменяются новыми, понятными современному человеку. В этом процессе участвуют сами авторы (А. Толстой переработал свой роман «Петр I» и другие произведения специально для детей). К нему привлекаются известные мастера. Например, произведение Э. Распе «Приключения барона Мюнхгаузена» пересказал К. Чуковский. Адаптация – процесс сложный. Здесь
очень важно сохранить колорит произведения, авторскую манеру письма, дух времени, в которое создавалось произведение. Сейчас появилось много адаптированных мифов, библейских легенд. Надо следить за тем, чтобы адаптация была выполнена людьми, не чуждыми
литературе, владеющими словом, знанием особенностей ребенка, воспринимающими эту работу ответственно, совестливо, нравственно, людьми, не способными на подделку. Надо,
чтобы критерием оценки таких книг были слова К. Чуковского из ненапечатанного преди10
словия к «Вавилонской башне...»: «Мы старались сделать библейский сюжет, порой очень
сложный и запутанный, доступным для детей и в то же время в меру своих сил и возможностей сохранить простой и безыскусственный стиль величавого подлинника».
Таким образом, многоаспектность проблемы формирования КДЧ свидетельствует о
необходимости самому взрослому человеку быть грамотным читателем, владеть практикой
оценки художественных произведений, принципами и критериями их отбора.
Ребенок дошкольного возраста постигает литературу только с помощью взрослого.
Естественно, что восприятие литературы малышом и взрослым неодинаково, вкусы и пристрастия разные. Формируя КДЧ, воспитатели и родители должны попытаться стать на точку
зрения ребенка и выбирать не только «правильную» литературу. Необходимо учитывать индивидуальные потребности детей и в то же время руководить развитием этих потребностей,
вкуса, читательского интереса. Навязывание той книги, которая интересна только взрослому,
именно навязывание, а не убеждение ребенка в том, что книга будет интересна и полезна
ему; аргумент силы, а не сила слова и читательского авторитета взрослого, не формы и методы, привлекающие ребенка к чтению, могут вызвать у ребенка отторжение книги, могут привести к воспитанию эстетически глухого, нечитающего поколения.
Не следует также гнаться за количеством прочитанных книг. Важно не это. Важны
качество постижения содержания, смысла читаемого, умение оперировать знаниями, полученными из книги, приобретение положительных эмоций, желание продолжить чтение и переживание прочитанного. Именно это, а не количество прочитанных книг ведет к накоплению
нравственного и читательского опыта как ребенка, так и взрослого, читающего вместе с ним.
Выводы
1. Формирование КДЧ – сложный процесс, требующий от взрослых знания истории и
современного состояния детской литературы, детского чтения, психологии возраста и ответственного отношения к делу. В дошкольном учреждении нельзя называть кругом чтения то,
что не имеет системы и научного обоснования.
2. Формирование КДЧ должно базироваться на психологических (учет возрастных
особенностей; учет особенностей восприятия), педагогических (доступность, наглядность,
занимательность, динамичность, воспитательная ценность произведений), литературоведческих (включение в КДЧ всех видов литературы: прозы, поэзии, драмы; разных видов словесного искусства: фольклора, литературы; разнообразие жанров) и историколитературных (включение произведений мирового фольклора и литературы с учетом как
истории детской литературы, так и ее современного состояния; включение художественно
значимых произведений, авторами которых являются дети; тематическое многообразие)
принципах.
3. Кроме принципов (основных, базовых положений) существуют критерии отбора
книг для детского чтения. Существенными критериями (мерилом, оценкой) являются качество художественного текста и одинаково высокий интерес к нему детей и взрослых.
4. КДЧ не является постоянной категорией. Его содержание зависит от состояния
детской литературы и детского чтения; от возрастных и индивидуальных особенностей ребенка; от компетентности взрослых, решающих задачу формирования КДЧ; от общественных потребностей и педагогических установок.
11
Подумайте над тем, можно ли согласиться с мыслью Н. С. Карпинской, которая,
выдвигая педагогические требования к отбору художественных произведений для
детского чтения, писала: «В первую очередь должны быть предусмотрены произведения советских писателей, так как они отвечают задачам, стоящим перед советской дошкольной педагогикой: знакомят детей с теми явлениями, вызывают те чувства, которые необходимы для достижения целей коммунистического воспитания».
Приложение
М. Яснов
Перевод с чеченского
Пес вбежал – и ткнулся носом,
На меня глядит с вопросом,
Что-то хочет мне сказать,
Подставляет морду:
– Гладь!
Следом кошка выбегала,
Кошка спинку выгибала,
Прыг пружинкой на кровать.
Подставляет спинку:
– Гладь!
Птица в комнату влетела,
Села, шейкой повертела, Говорит:
– Фюить! Фюить!
Можно мне у вас пожить?
Все сидят, зажмурив глазки,
Все хотят любви и ласки,
Словно знают: я им – друг...
Как же мне-то быть с друзьями?
Чем погладить их –
Культями
Вместо рук?..
Вроде пса и вроде киски
Научусь лакать из миски,
Птицу буду с губ кормить,
Засвищу:
– Фюить!.. Фюить!..
Может, быстро дни пройдут?
Может, крылья отрастут?
12