Справочник от Автор24
Поделись лекцией за скидку на Автор24

Детская литература

  • 👀 912 просмотров
  • 📌 883 загрузки
  • 🏢️ ТГПУ
Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате pdf
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Конспект лекции по дисциплине «Детская литература» pdf
МИН МИНИСТЕРСТВО ПРОСВЕЩЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждения высшего образования «Томский государственный педагогический университет» (ТГПУ) Детская литература Ч.2 Преподаватель: Обносова Г.П., к.п.н., доцент кафедры дефектологии Тема 6. Природоведческая литература в детском чтении. План: 1. 2. 3. 4. 5. Типы научных, научно-художественных и художественных произведений, посвящённых природоведению. Особенности прозы для детей М.М. Пришвина. Научно-художественное творчество для детей В.В.Бианки. И.И.Акимушкин - биолог и писатель. Мир природы и детства в рассказах и повестях Ю.И.Коваля. Типы научных, научно-художественных и художественных произведений, посвящённых природоведению, природоведческая тема выкристаллизовываются из фольклора, из народных сказок, главной оппозицией в которых выступает оппозиция Человек — Природа. По мере освоения человеком неведомой природы появляются сначала синкретические издания, посвящённые описанию окружающего мира в той полноте, в какой это возможно. В этом смысле определяющим изданием такого рода можно было бы назвать книгу великого педагога Яна Амоса Каменского «Видимый мир в картинках». Специализация в научном постижении мира приводит и в детской литературе к распространению различного рода книг и жанровых форм, где сочетаются научное знание и художественное описание научных открытий. Такова, в частности, природоведческая книга. В ней взаимно отражено научное и художественное, эвристическое и эстетическое. Огромную роль в развитии детской природоведческой книги сыграли энциклопедические переводные издания, уже названные выше в главе «Учебная книга». Природоведческая книга приобретает различные формы — от популярного «Детского месяцеслова» (1787) Ф. Туманского до, например, «Естественных историй для детей». Уже XIX в., популяризируя естественнонаучные открытия, преподносит детям книги, облекаемые в занимательные и наглядные формы. Метафорическое название «Детский птичник и зверинец» (1821, 1847) или «Зверинец для детей» (1832), «Зверинец для маленьких любителей натуральной истории» (1847), а также иные аналогичные издания (наподобие «Зверинца для юношества») заслуживают комментария. Слово «зверинец» — русский аналог немецкого слова «зоопарк». Примерно до середины XIX в. первое было наиболее распространённым среди синонимов, обозначающих соответствующее реальное жизненное явление. Словесное повествование о животных и птицах дополняло или заменяло знакомство ребёнка с ними в настоящем зверинце. Казалось бы, сугубо научные знания облекаются в других книгах в форму диалога, но в данном случае диалога на научную тему, можно даже сказать, научного диалога.зк Таковы, например, «Инстинкт животных, или Письма двух подруг о натуральной истории и некоторых феноменах природы» (соч. Н. Мердер, 1844). Ещё одна литературная форма представлена опять-таки метафорическим названием «Детский минералогический кабинет» (1852). Впрочем, именно такая книга способствовала развитию и собственно научнохудожественной природоведческой книги. Сказка В. Ф. Одоевского «Червячок» — прекрасный образец данного рода детских произведений. В доступной для ребёнка форме писатель ставит сложнейшие вопросы бытия и смерти, попутно вводя множество конкретных сведений, связанных с обстоятельствами жизни насекомых, и сведений, важных для развития культурного кругозора личности (например, в цитируемом ниже фрагменте — о том, почему Платона изображали иногда с крыльями бабочки). В сказке дети наблюдают за различными этапами жизни червячка, который в конце концов «скинул с себя свою узорчатую шубку, примолвив: “Там в ней не будет нужды”, — и заснул сном спокойным (т. е. в данном случае смертным сном: именно так это понимают дети. — И. М.). Не стало червячка, лишь на листке качались его безжизненный гробок и свёрнутая в комок шубка. Но недолго спал червячок! Вдруг он чувствует — забилось в нем новое сердце, маленькие ножки пробились из-под брюшка и на спинке что-то зашевелилось; ещё минута — и распалась его могилка. Червячок смотрит: он уже не червяк; ему не надобно ползать по земле и цепляться за листки; развелись у него большие, радужные крылья, он жив, свободен; он гордо поднимается па воздух. Так бывает не с одним червячком, любезные дети. Нередко видите вы, что тог, с которым вы вместе резвились и играли на мягком лугу, завтра лежит бледный, бездыханный; над ним плачут родные, друзья, и он не может им улыбнуться; его кладут в сырую могилку, и вашего друга как небывало! Но не верьте! Ваш друг не умер; раскрывается его могила — и он, невидимо для нас, в образе светлого ангела возлетает на небо. Древние заметили это сходство между превращением бабочки и бессмертием человека и потому па своих картинах и статуях изображали человека с бабочкиными крыльями — для того чтобы люди не забывали, что они, проживши свой век, испытав горе и радость, снова, как бабочка, возвратятся в новую жизнь, и что смерть есть только перемена одежды. Так, может быть, встретите вы изображение Платона, мудреца древности, с бабочкиными крыльями; его изображали так, потому что он красноречивее других говорил о бессмертии души и о жизни после смерти». В названии рассказа неустановленного автора «История несчастий жука и похождений муравья» (1840) как бы предугадываются будущие произведения многих писателей-натуралистов XX в., начиная с В. Бианки и Е. Чарушина. Природоведческая составляющая приключенческого жанра, посвящённые входит в произведения открытиям новых земных пространств. Первая половина и середина XIX в. ознаменованы появлением романов Ф. Купера и Т. Майн Рида, сыгравших свою роль в формировании природоведческих жанров, травестировавших «взрослую» проблематику и адаптировавших для детей научные знания. Книги Ж. Бюффона, переведённые на русский язык, а также книги А. Брэма, Э. Сэтон-Томпсона по тематике нередко перекликались с публикациями русских писателей-натуралистов. Не случайно и Брэм и Сэтон-Томпсон издаются у нас по сей день огромными тиражами. Природоведческая книга в России приобретала все новые тона в связи с происходившим наступлением человеческой цивилизации на мир природы. Так, этнографические изыскания молодого Михаила Михайловича Пришвина (1873—1954), предпринятые им совместно с профессором Ончуковым, привели писателя к философскому осмыслению жизни человека и его взаимоотношений с природой, отразившемуся во многочисленных произведениях, созданных им специально для детей. Например, в «сказкебыли» «Кладовая солнца» Пришвин повествует: «Блудово болото, где и мы сами не раз тоже блуждали, начиналось, как почти всегда начинается большое болото, непроходимою зарослью ивы, ольхи и других кустарников. Первый человек прошел эту приболотицу с топором в руке и вырубил проход для других людей. Под ногами человеческими после осели кочки, и тропа стала канавкой, по которой струилась вода. Дети (т. е. человеческие дети, маленькие люди, дорогу для которых подготовили и «первый человек», и другие предки и взрослые.— И. М.) без особого труда перешли эту приболотицу в предрассветной темноте. И когда кустарники перестали заслонять вид впереди, при первом утреннем свете им открылось болото, как море. А впрочем, оно же и было, это Блудово болото, дном древнего моря. И как там, в настоящем море, бывают острова, как в пустынях — оазисы, так и в болотах бывают холмы. У нас в Блудовом болоте эти холмы песчаные, покрытые высоким бором, называются боринами». Элементарный сюжетный штрих, касающийся простого перехода Митраши и Насти через бывшее болото, получает здесь буквально эсхатологический поворот: в нескольких строках параллельно с развитием сюжета обрисованы многовековая эпопея освоения человеком природного мира и удивительные метаморфозы, происходившие с планетой на протяжении её истории (осушенное болото — дно бывшего моря). В процитированном отрывке наглядно отразилось натурфилософское мышление Пришвина-писателя. Из экспедиции с Ончуковым Пришвин «привёз» первый свой труд, заставивший заговорить о нем, — книгу «В краю непуганых птиц» (1907), которая была удостоена серебряной медали Императорского географического общества, а сам писатель стал тогда его действительным членом. В 1907 г. Пришвин отправляется в новую экспедицию — на Соловки, в Поморье. В написанной по следам этой экспедиции новой его книге — «За волшебным колобком» сказочный мотив соединяет поэтическое и этнографическое. После второй книги Пришвин близко сходится со многими известными литераторами в Петербурге (М. Горьким, А. Толстым, А. Блоком), а А. М. Ремизова спустя два десятилетия он назовёт своим учителем. В 1908 г. состоялась третья экспедиция писателя-природоведа, па этот раз в Заволжье и в Китеж. В 1909 г. выходит книга «У стен града невидимого», в 1910 г. (после поездки в Среднюю Азию) — «Черный араб» и «Адам и Ева». Мифопоэтические, исторические, духовно-нравственные искания, характерные для «стиля эпохи», находят выход в новых книгах Пришвина. Ответы на многие вопросы, которые он сам задавал себе, «созвучие» собственным мыслям писатель находит в книге А. Ф. Лосева и записывает в дневнике: «Нашел книжку — на поддержку себе: Лосев. Диалектика античного космоса и современная наука», а вскоре открывает для себя и «Биосферу» Вернадского. В 1931 г. Пришвин отправляется в командировку на Дальний Восток, который давно манил писателя и который он любил по произведениям В. К. Арсеньева (Пришвин знал его лично и встречался в 1928 г.). Результатом трёхмесячного пребывания на Дальнем Востоке стала книга «Золотой рог», в которую вошли по существу три самостоятельных произведения: «Дорогие звери», «Олень-цветок», «Голубые песцы». Затем на том же самом материале Пришвин пишет свою знаменитую повесть «Жень-шень», которую называет «роман-сказка» (вышла в 1934 г. с иллюстрациями Вл. Фаворского). В 1935 г. писатель совершает путешествие в «немеряные» леса по бассейну реки Пинеги. Путевой дневник, фотографии, сделанные, как всегда, самим Пришвиным, впоследствии становились частью его художественных произведений, в том числе «Корабельной чащи», написанной в 1953 г., а вышедшей уже после его смерти. В 1940 г. Пришвин закончил книгу «Лесная капель», а в 1945 г. вышла цитировавшаяся выше «Кладовая солнца». Пришвинское чувство природы совершенно особенное: «Моя Природа есть поэтическое чувство Друга... друга-человека, составляющего вместе начало общего дела». Книги, написанные специально для детей («Охотничьи были», циклы «Лисичкин хлеб», «Золотой луг», «Дедушкин валенок» и др.), не исчерпывают пришвинского творчества, вошедшего в круг детского чтения. Пожалуй, в качестве своего рода классика русской природоведческой литературы для детей следует назвать Виталия Валентиновича Бианки (1894—1959), приобретшего популярность не только в СССР, но и в ряде зарубежных стран. Бианки разработал практически все художественно-литературные жанры, в рамках которых воплощается природоведческая тематика (рассказы, сказки, повести, очерки, «лесная газета» и др.). Познавательное значение произведений писателя трудно переоценить. Вот, например, фрагмент из произведения, созданного, так сказать, в жанре календаря природы — оно и называется «Синичкин календарь»: «Зинька была молодая синичка, и своего гнезда у нее не было. Целый день она перелетала с места на место, прыгала по заборам, по ветвям, по крышам, — синицы народ бойкий. Л к вечеру присмотрит себе пустое дупло или щелку какую под крышей, забьется туда, распушит попышней свои перышки, — кое- как и переспит ночку. Но раз — среди зимы — посчастливилось ей найти свободное воробьиное гнездо. Помещалось оно над окном за оконницей. Внутри была целая перина мягкого пуха. И в первый раз, как вылетела из родного гнезда, Зинька заснула в тепле и покое. Вдруг ночью ее разбудил сильный шум. Шумели в доме, из окна бил яркий свет. Синичка испугалась, выскочила из гнезда и, уцепившись коготками за раму, заглянула в окно. Там в комнате стояла большая — под самый потолок елка, вся в огнях, и в снегу, и в игрушках. Вокруг нее прыгали и кричали дети». Бианки обладал особым умением изображать жизнь природы в неотрывной связи с жизнью человека. В данном случае он заставляет читателя посмотреть как бы глазами Зиньки на празднование детьми и взрослыми Нового года. Незаметно, пока малыши следят за объяснениями между воробьём и синицей, они осваивают названия месяцев в календаре, учатся понимать птичьи повадки и всякое другое. Многие произведения Бианки миниатюрны, даже афористичны, но при этом тоже чрезвычайно насыщены содержанием. Такова миниатюразарисовка «По чужим домам. В. Бианки в своём самом знаменитом произведении — повести «Мышонок Пик» —замечательно художественно воплотил природоведческую тематику, и создал одну из лучших новейших «робинзонад». Его мышонок Пик терпит кораблекрушение, оказывается на необитаемом острове и проявляет поучительную, прямо-таки человеческую жизнестойкость. При этом он, подобно Робинзону, обустраивает, «цивилизует» свою островную жизнь: устроил себе кладовую и собирал в неё запасы на чёрный день, вырыл в земле норку и конец её расширил, таскал зерна, как в погреб. Все это вполне соответствует природоведческой реальности и одновременно вольно или невольно поразительно напоминает то, как постепенно цивилизовал свой дикий остров настоящий Робинзон. И дальше этот весьма конкретный параллелизм выдерживается: во время зимней спячки на Пика обрушиваются новые беды, он по льду покидает свой остров, но в конце концов маленький «робинзон» выходит победителем из всех жизненных невзгод и приключений. Детская литература советского времени вообще дала целый ряд имён талантливейших детских писателей, часто работавших в этом русле: Б. Житков, К. Паустовский, Е. Чарушин, И. Акимушкин Ю. Коваль и др. Среди созданных ими произведений и приключенческая повесть, и литературная сказка, и лирическая новелла и даже тематическая энциклопедия (как у И. Акимушкина) обращаются к разуму и сердцу ребёнка, которому предстоит самому жить среди природы и о ней заботиться. Творчество Игоря Ивановича Акимушкина (род. в 1929 г.) — особенно характерное явление. Этот автор родился в Москве, в семье инженера. В 1952 г. Акимушкин окончил биолого-почвенный факультет МГУ. Он учёный, кандидат биологических наук. Но с 1956 г. И. Акимушкин печатается как детский писатель. Учёный-биолог и педагог обнаруживаются в первых же его природоведческих книгах для детей — «Следы невиданных зверей» (рассказы о природе) и «Тропою легенд: Рассказы о единорогах и василисках...» (обе книги изданы в 1961 г.). Научная тайна сродни тайнам сказок и легенд. Отсылки к именно этим жанрам автор делает уже в названиях книг, но тайна эта разрешима для любознательных и наблюдательных — разрешима не только благодаря волшебному помощнику или какому-нибудь волшебному средству, как в сказках и легендах. Упорству, вниманию и воображению обязаны, как показывает Акимушкин, авторы научных открытий, к которым шли поколения учёных-биологов. Путь великих первооткрывателей можно повторить в наши дни юному следопыту, а «волшебный помощник» все-таки есть: это сам автор занимательных книг о животных. В книге рассказов-загадок «Кто без крыльев летает?» (1962) Акимушкин проявил себя как достойный преемник художественных традиций В. Бианки. Позже, в 1963 г., И. Акимушкин обращается к жанру энциклопедической книги, в котором проявил себя как новатор и мастер: «Животные морские и речные (Марочная энциклопедия. Вып. 4)»; «Приматы моря». С тех пор в книгах Акимушкина соседствуют и сосуществуют две традиции популяризации естественнонаучных знаний: художественная и энциклопедическая. Синтез этих традиций явил себя в «Занимательной биологии», вышедшей в 1967 г. Книги Акимушкина написаны в художественной манере и читаются легко. Хотя в них излагается сложный научный материал, повествование ведётся таким образом, что читатель увлечённо следует за авторской мыслью. Его ожидает впереди не цепь последовательных умозаключений автора, а как бы «живой процесс открытия» — сомнения, вопросы, раздумья. Все это позволяет ребёнку не только самостоятельно совершать естественнонаучные открытия, но и учит мыслить. И. Акимушкин часто избирает для повествования такую точку зрения, благодаря которой явления обычной жизни природы, кажущиеся тривиальными, предстают перед читателем как откровения. Таковы его произведения «Трагедия диких животных» (1969), «Первопоселенцы суши» (1972), «С вечера до утра» (1974). Книги эти резко отличаются от многочисленных переводных изданий подобного типа. В произведениях Акимушкина читатель как бы «слышит» живой голос мудрого собеседника, «открывателя» тайн, — и тех, которые окружают нас на земле сегодня, и тех, которые сокрыты под толщей времён («На коне через века», 1981, «Исчезнувший мир», 1982). На протяжении последних десятилетий Акимушкин создал целую серию книг, которые издавались и переиздавались издательством «Малыш». Например, «Разные звери» (1972), «Жил-был ёжик» (1986), «Жил-был бобр» (1987). В книгах, адресованных малышам, писатель зачастую использует приёмы, характерные для сказки или путешествия — жанров, которые чаще других «портретируются» литературой, адресованной дошкольникам и младшим школьникам, ибо именно они позволяют ребёнку в доступной форме овладеть всей совокупностью знаний о мире и изображаемом «герое». В доходчивой форме автор преподаёт серьёзную науку — зоологию, давая полную характеристику отряда, среды обитания, повадок, но вся эта серьёзная информация «спрятана» в историю одногоединственного ёжика, описанного тогда, когда он перед рассветом выходит на лесную тропинку. Композиционное кольцо помогает писателю, идущему от частного к общему, вернуть и читателя к первой встрече с ёжиком, которого он узнал теперь настолько хорошо, что полюбил и вряд ли сможет разлюбить. Наконец, И. Акимушкин — автор шеститомного издания «Мир животных», в котором он обобщил колоссальный естественнонаучный материал, построил его описание, следуя современным научным принципам систематизации живого мира Земли, и при этом не утратил несомненных достоинств, которые сообщает его книгам доверительная литературнохудожественная манера изложения очень серьёзного материала. «Мир животных» выдержал несколько переизданий, автор совершенствует и дополняет прежние издания. Они прекрасно иллюстрированы и пользуются заслуженной популярностью у детей. Творчество Юрия Иосифовича Коваля (1938—1995) синтетично и шире каких-либо чётких жанровых рамок. Его произведения, которые связаны с природоведческой тематикой, могут одновременно быть отнесены к жанровой линии юмористики и даже лирико-психологической прозы. Ю. Коваль родился в Москве. В 1955 г. после окончания школы он поступил в МГПИ им. В. И. Ленина на факультет русского языка и литературы. После окончания института в 1960 г. Коваль учительствовал в деревне Емельяново. Работа учителя оказалась для будущего детского писателя стимулом для творчества, а его поэтический дар и талант живописца проявлялись на уроках русского языка и литературы, географии, рисования. «Я никогда не писал для детей. Но всегда получалось для детей», — говорил Ю. Коваль. Может, именно поэтому ему удалось избежать резонёрства и дидактизма. Рассказ «Алый» (1969) сам Коваль считал началом своей писательской жизни. Как уже отмечалось выше, Коваль был и художником, владевшим разнообразной техникой — от акварелей, графики до масла и керамики. Слово для Коваля — материал, имеющий свою живописную «фактуру», потому все его истории зримы и «точны» даже в мелочах. Он не просто рассказывает (он мастер сказа), но и живописует. Событием писательской биографии Ю. Коваля стала повесть «Недопесок», которая вышла впервые в 1975 г. с иллюстрациями Г. Калиновского, которые сам писатель ценил очень высоко. В основу повести положен собственный учительский опыт Коваля и впечатления от посещения зверофермы, на которой работал бригадиром его друг В. Силис. Как и в иных произведениях Коваля, главная сюжетная линия — приключенческая, почти детективная: побег со зверофермы молодого песца, его преследование и поимка (по времени этот сюжет занимает всего несколько дней жизни зверька, а путь его пролегает между зверофермой и недалёкой деревней Ковылкино). В повествовании, кажется, нет ничего фантастического — разве что писательская способность читать мысли на расстоянии, и не только у взрослых и детей, но и у зверей. По существу, два героя главные: недопесок Наполеон Третий и дошкольник Алеша Серпокрылов. Они выписаны Ковалем как своего рода «двойники». Свидетельство тому — их «созвучные» обозначения и звучные имена. Этим персонажам далеко ещё до взрослой жизни, но их мечты совсем взрослые. Недопесок бежит от привычной невольничьей жизни на свободу северных снегов, но свобода — лишь половина его мечтаний, она нужна ему для того, чтобы там, на воле, обзавестись семьей: мечта о любви, а значит, о взаимопонимании, сердечном общении, об узах — лирический стержень произведения. Урок «природоведческой» живописи-словесиости в деревенской школе, когда второклассники под руководством талантливого учителя создают «иллюстрацию» к стихотворению Лермонтова «Сосна», — почти самостоятельная новелла. В последующие годы Коваль оригинально и плодотворно продолжал разрабатывать малые жанры, прежде всего рассказ и сказку. Почти ежегодно выходили сборники его рассказов, он публиковался в детской периодике, в коллективных сборниках, его активно переводили. Наиболее значительные из этих изданий —«Стеклянный пруд» (1978), «Тигренок на подсолнухе» (1978), «Картофельная собака» (1979), «Заячьи тропы» (1980), «Белозубка» (1982), «Журавли» (1983). Вопросы и задания: 1.Составьте список книг, упоминаемых и анализируемых в лекции , выстройте их в последовательности, которую необходимо соблюдать, учитывая возраст слушателя и читателя. 2.Выберите автора и произведение для анализа образа животного. Объясните художественные и натуралистические задачи автора. Тема 7. Приключенческая литература для детей в круге детского чтения. План: 1. Робинзонада в приключенческой литературе. 2. Приключения в прозе Фенимора Купера и В.К.Арсеньева. 3. Энциклопедия приключений Тома Сойера. 4. Р.Л. Стивесон «Остров сокровищ». Генетически приключенческая литература восходит ко многим явлениям словесности, в частности к фольклорному жанру волшебной сказки, к авантюрной повести, ибо также имеет своей основой динамичный, непредсказуемый, полный загадок и парадоксов сюжет. Произведения приключенческой литературы всегда относятся к числу наиболее любимых детьми вне зависимости от того, создавались они специально для ребёнка или же постепенно вошли в круг детского и юношеского чтения, поскольку отвечали психологическим особенностям данных возрастных категорий, нравственно-эстетическим и познавательным потребностям подрастающего поколения. Приключенческие жанры в чистом их виде складываются в литературе сравнительно поздно. Однако их черты издавна входят обязательной составляющей в произведения, где, например, главным, жанрообразующим началом выступает исторический компонент. Так, Жития святых непременно повествуют о выглядящих почти невероятными поворотах судьбы героя, о ситуациях «выбора» персонажа между жизнью и смертью, об отважном преодолении им своих человеческих слабостей, о победе над ними в самых «безвыходных» для него коллизиях. В подтверждение можно сослаться на Житие Преподобного Сергия Радонежского, Житие Александра Невского и др. Так, в Житии Александра Невского повествуется о выглядящем фантастическим эпизоде накануне Невской битвы со шведскими крестоносцами. Приключение в данном случае — результат испытания Александра высшими силами, определяющими его путь к святости. Разумеется, в художественно-приключенческом произведении подобное мистическое добавление к развитию сюжета имело бы иную функцию, чем в житийном жанре. Но литература, так или иначе, охотно перенимает подобные детали, используя их в своих собственных целях. Другой источник собственно приключенческой литературы содержится в произведениях жанра путешествий, в России заявившего о себе особенно интенсивно в XVIII в. Особую роль в развитии европейских приключенческих жанров сыграли некоторые литературные произведения, подобные «Робинзону Крузо» Д. Дефо, ставшего «моделью» для целого ряда позднейших «робинзонад», на разные лады варьировавших приключения героя книги Дефо. С другой стороны, мощный импульс для развития приключенческой литературы на протяжении веков давали великие географические открытия, широко и разнообразно преломившиеся в мировой романистике. Войны, их событийные перипетии также всегда были источником приключенческих сюжетов. В России XIX в. таким источником послужила, прежде всего, Отечественная война 1812 года с Наполеоном. Произведения на её тему пользовались у читателей постоянной популярностью. Не обращаясь в данном случае к именам и произведениям известных и сегодня писателей, приведём такой «забытый», но показательный пример. «Серый армяк» В. В. Львова (роль которого в русской литературе XIX в. весьма скромна) — приключенческая повесть о войне 1812 года — выдержал десять изданий (с 1836 по 1907 г.). Приключенческие жанры самым непосредственным образом связаны с жанрами фантастики и детектива. В первом отражаются труднопостижимые обстоятельства, в которые попадает герой, во втором проявляет себя «закрученный сюжет», который все-таки можно представить реально. Черты названных жанров, как они контурно обозначились ещё в конце XVIII—XIX вв. в основном сохраняются и сегодня. Это: 1. Вышеупомянутая робинзонада, обязательные составляющие которой «путешествие», «крушение надежд», «кораблекрушение», открытие ранее неведомой земли, обретение себя самого, личностное самоутверждение после прохождения героя через многочисленные экстремальные и экзистенциальные ситуации. Сам же «Робинзон Крузо», давший на многие века такой мощный импульс «робинзонадам», а если быть до конца точным, то «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки, близ устья реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим», — вышел в 1719 г. и впервые увидел свет в России в 1762 г. в сокращённом переводе Якова Трусова (первый полный перевод осуществлён в 1843 г. А. Красовским). Лев Толстой, считавший этот роман едва ли не самой педагогической книгой, в 1862 г. адаптировал его для школьников Яснополянской школы. Один из лучших детских «Робинзонов» — «Робинзон», пересказанный К. И. Чуковским. 2. Морские приключения, о которых писали многие знаменитые авторы, начиная от Вальтера Скотта, Фенимора Купера, капитана Марриета, Жюля Верна, Луи Жаколио, Эмилио Сальгари и других (а у нас от неведомого автора «Гистории о российском матросе Василии Кариотском»), А. Бестужева-Марлинского, Константина Станюковича до Леонида Соболева, автора романа «Наследник из Калькутты» Роберта Штильмарка, Валентина Пикуля и других писателей XX в. 3. Приключения «сухопутные» — путешествия в таинственные страны, дремучие леса, безлюдные пустыни и т. п. Тридцатые—сороковые годы XIX в. в России были ознаменованы появлением приключенческих романов Фенимора Купера, творчество которого ценили М. Ю. Лермонтов и В. Г. Белинский; в 50—60-е гг. выходят в свет приключенческие романы Томаса Майн Рида, а его «Всадник без головы» (1865) в 1868 г. был переведен на русский язык и приобрел особую популярность у детей в России. И сегодня в активе детского чтения и другие романы Майн Рида. Сюда же относятся проза Г. Эмара, часть произведений Жюля Верна и многих других писателей на Западе, а у нас произведения В. Арсеньева, некоторые романы и повести И. Ефремова и др. 4. Существует мощное «приключенческое» ответвление и в исторической романистике. Это произведения В. Скотта, А. Дюма, Понсон дю Террайля, у нас же М. Загоскина, Вс. Соловьева, Д. Мордовцева и ряда других писателей XIX в., а в XX в. — Л. Чарской, Л. Пантелеева, А. Рыбакова, Л. Кассиля, С. Алексеева, В. Катаева, отчасти В. Пикуля и др. Следует добавить, что приключенческое, авантюрное начало часто является доминантой в социально-психологической прозе Л. Пантелеева, Б. Житкова, А. Гайдара, даже в так называемой школьной прозе. Собственно детские приключения, игры в путешествия, в пиратов, разбойников и т. п. описаны американским писателем Марком Твеном в «Приключениях Тома Сойера» (1876). Это произведение — мировая детская классика. Оно отличается удивительно глубоким и точным проникновением в психологию увлечённых игрой подростков. Спокойный авторский комментарий к происходящему постоянно «подновляет» в сознании читателя ощущение двойственности того, что разворачивается на страницах книги. Мальчики искренне живут в том мире, который создало их воображение: они доходят в своей игре до самозабвения. Ночные события представлены одновременно так, как их переживают дети, и так, как они выглядят в реальном мире взрослых. А вот уже не мальчишеская игра в пиратов, а настоящая пиратская история. Новый импульс приключенческому жанру в Европе и в России дало появление романа «Остров сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона в 1883 г. (всего через несколько лет после выхода в свет «Приключений Тома Сойера»). Как по-иному выглядят «взаправдашние» пираты! «— Вот наши условия, — сказал наконец Сильвер. — Вы нам даёте карту, чтобы мы могли найти сокровища, вы перестаёте подстреливать несчастных моряков и разбивать им головы, когда они спят. Если вы согласны на это, мы предлагаем вам на выбор два выхода. Выход первый: погрузив сокровища, мы позволяем вам вернуться па корабль, и я даю вам честное слово, что высажу вас где-нибудь на берег в целости. Если первый выход вам не нравится, так как многие мои матросы издавна точат на вас зубы, вот вам второй: мы оставим…» 1. 2. 3. 4. Вопросы и задания: Объясните суть определения «робинзонада». Приведите имена и произведения писателей, которых можно отнести к числу тех, кто работал в названном направлении. Приведите все виды приключений, наличествующих в «Приключениях Тома Сойера М.Твена. Начертите маршрут, по которому прошёл герой любимого вами произведения Составьте рекомендательный список произведений приключенческого жанра для мальчиков 11-13 лет. Мотивируйте подбор произведений. Тема 8. Юмористическая литература для детей. План: Басня в детском чтении. Стихи С. Я. Маршака, К. И. Чуковского, С. В. Михалкова, А. Л. Барто - классика советской юмористической поэзии. 3. Парадокс и нонсенс как основа юмористических произведений. 4. Традиции детской юмористической литературы XX века. 1. 2. Юмористика, как и многие другие явления детской литературы, берущая начало во все том же фольклоре, представлена прозаическими, стихотворными и драматургическими произведениями. Как и другие направления в детской литературе, юмористика служила и служит развлечению, играет роль психологической разрядки, а с другой стороны, служит исправлению нравов и предостережению от дурных поступков. Комическое, смеховое входит органичной составляющей в различные литературные жанры. Юмористика, как, пожалуй, никакой другой вид литературы, ориентирована на рассказывание, разыгрывание, и в этом угадываются ее природа, её корни, которыми являются народные игрища, балаганные представления, сатирическая сказка, байка и анекдот. Литературные жанры часто стилизуют фольклорные образцы, но самый популярный жанр литературный в XVIII — первой половине XIX в. басня, т. е. короткий рассказ, чаще всего стихотворный, обладающий иносказательным смыслом. Родоначальником басни слывёт древнегреческий писатель Эзоп, отчего иносказание как стиль и названо «эзоповым языком». Собрание нравоучительных историй «Панчатантра» также входит в круг детского чтения и, придя через греческий язык под названием «Стефанит и Ихнилат», появляется на Руси уже в XV в. Для детей печатаются басни в переводе с французского: «Басни, в стихах и прозе, выбранные из лучших писателей» (1788). Антологии, подобные этой, и впоследствии издаются весьма активно. Одним из наиболее полных изданий Эзопа в XVIII в. являлась книга «Езоповы басни с нравоучением и примечаниями Рожера Летранжа», переведённая на русский язык Сергеем Волчковым, вышедшая в 1747 г. Жанр басни как нельзя лучше пришёлся на русской почве XVIII в., так что А. Д. Кантемир, И. И. Хемницер, И. И. Дмитриев становятся известными детскому и юношескому читателю. Однако идеальным, эталонным баснописцем зарекомендовал себя Иван Андреевич Крылов: трудно представить себе сегодня ученика начальной школы, который бы не знал и не любил басен Крылова. Дело тут, видимо, и в искусстве Крылова-рассказчика, и в том, что басня оказывается «постоянным сказуемым переменчивых подлежащих», как утверждал А. А. Потебня. Он же указывал на то, что в жанре басни сходятся поэзия и проза как семантические единства: прозаический сюжет в басне облечён в стихотворную форму. К созданию прозаической басни в учебно-воспитательных целях прибегали в своих учебных книгах К. Д. Ушинский и Л. Н. Толстой. Достойным продолжателем стихотворной басенной русской литературной традиции является Сергей Михалков. В XX в. нравоучительная поэзия для детей идёт «басенным» путём с той лишь разницей, что не прибегает к аллегории (иносказанию), когда конкретное изображение указывает на какое-то абстрактное понятие. В детских стихах рассказывается о ребёнке, наделённом дурными качествами. Трус, ябеда, лентяй, растяпа, жадина — герои многих детских стихотворных рассказов, в которых без обиняков, напрямую высмеиваются человеческие пороки, которые пока ещё выглядят как детские проступки. Стихи С. Я. Маршака, К. И. Чуковского, С. В. Михалкова, А. Л. Барто стали классикой советской юмористической поэзии. Юмористическое начало всеобъемлюще в жанре комедии — драматургическом жанре, где «методом от противного» утверждаются положительные идеалы. В 1779 г. выходит собрание пьес, переведённых с французского, «Театр для пользы юношества», содержание которого составляют по преимуществу комедии, название которых говорит само за себя: «Изнеженное дитя, комедия в двух действиях»; «Любопытная, комедия в двух действиях»; «Опасности светской жизни, комедия в трёх действиях» и др. Известным детским комедиографом в середине XIX в. была Анна Зонтаг. Её «Три комедии для детей» вышли отдельным изданием в Петербурге в 1842 г. Правда, все эти сочинения канули в Лету вместе со своей эпохой. Несомненной классикой для отрочества и юношества и по сей день остаётся комедия Д. И. Фонвизина «Недоросль». Первая реалистическая комедия была преимущественно комедией характеров в отличие, например, от комедии положений «Ревизор» Н. В. Гоголя. И то и другое произведения входили и входят в обязательное чтение для подростков и юношества. Обе эти доминанты комического сохранны и в прозаических произведениях для детей и о детях: в одних преобладает сюжетное начало; алогичные положения, абсурдные поступки выявляют характер героя; в других — наличествует изначально комический (почти шутовской) тип, «формирующий» комические ситуации. Юмористика как лёгкий жанр, в некотором смысле вторичный по отношению к серьёзной литературе, базируется в конце XIX— XX вв. на характерах и положениях собственно детской жизни, потому в юмористике нового времени преобладает игра как способ пародирования, фельетонирования, шаржирования взрослой серьёзной нормы жизни. Не менее важно учитывать, что в художественно совершенном юмористическом произведении диалог, драматургическое как следствие игры и розыгрыша имеют едва ли не первостепенное значение. Итак, комическое проявляется и на уровне сюжета, и на уровне типов характеров, а также приёмов, участвующих в создании комического эффекта (как «приём обманутого ожидания», например, в не юмористическом рассказе Б. Житкова «Волк» или в юмористическом рассказе В. Драгунского «Двадцать лет под кроватью»). Но немаловажными факторами являются комизм слова, речевых характеристик, шире — языка произведений, проявляющих себя в каламбуре, использовании меткого народного речения (пословица, поговорка, присловье); в разрушении идиомы, устойчивого выражения обыденной речи, когда стёртая внутренняя форма обнаруживает своё первоначальное, не переносное значение. Игра проявляет себя в стиле, в языке произведений как игра словами. Юмористика XVIII в. несла в себе ярко выраженную назидательную, нравоучительную функцию. Этому способствовал и тот факт, что басня была «царицей юмористических жанров». В XIX в. пробиваются ростки самостоятельной жизни детской юмористики. Во второй половине XIX — начале XX в. несомненный толчок к тому был дан появлением сказки английского ученого и писателя Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране Чудес», первое издание которой состоялось в 1865 г. Впрочем, самое полное, каноническое издание вышло в 1897 г. Впоследствии оно и было неоднократно переведено на русский язык. В этом произведении юмористически сведены все основные литературные жанры: здесь есть собственно сказочное, приключенческое, научнофантастическое; разоблачены многочисленные устоявшиеся стихотворные формы и жанры. Автор, учёный-математик, продемонстрировал на этот раз в художественном произведении новую собственную литературную тенденцию, показавшую себя во взрослой литературе как комедию идей, проявляющуюся через нонсенс (поп — нет; sensus — смысл) и парадоксу в котором сталкиваются диаметрально противоположные точки зрения на одно и то же, например романтический взгляд и видение обывателя. На уровне образной речи парадокс проявляется в оксюмороне (оксюморон, от греч. - остроумно-глупое), каламбуре. Так что в «Приключениях Алисы...» по-новому звучат и комизм положений, и комизм характеров, каковыми являются Чеширской Кот, Мартовский Заяц и др. Нонсенс в сказке не только заявлен, но и осуществлён на всех уровнях: в слоге, в художественной речи он всепроникающ. Его можно обнаружить в переосмыслении идиоматики и метафорики обыденной речи. Можно с полным основанием утверждать, что пародия — приём, доминирующий в «Алисе». Пародированию в широком смысле подвергнуто буквально все — от судебной системы и методов школьного преподавания до образа времяпрепровождения взрослых и системы общепринятых правил поведения. Парадокс явлён в характерах диалогов, в смене «картин», в логике повествования, в игре слов. Если все это наполнено глубокого смысла, то что тогда бессмыслица? Традиция Льюиса Кэрролла была продолжена К. И. Чуковским в его стихотворных сказках, соединяющих в себе «портретирование» образной речи детей и пародию на взрослую художественную литературу, на современную ему поэзию, а также на сказочно-фольклорную традицию. В 20-е гг. XX в. российская детская юмористика получила развитие поэтами ОБЭРИУтами, в частности Даниилом Хармсом (и в юмористических стихах, и в прозе). Анекдоты о выдающихся людях, бытовавшие в литературе XVIII—XIX вв., им блестяще спародированы в анекдотах о Пушкине, например: «Пушкин был поэтом и все что-то писал. Однажды Жуковский застал его за писанием и громко воскликнул: — Да никако ты писака! С тех пор Пушкин очень полюбил Жуковского и стал называть его по- ириятельски просто Жуковым». В этой коротенькой зарисовке изначально ощущается «завиральная позиция» рассказчика. Смеховое достигается и абсурдностью, алогичностью изложения событий с ярко выраженной претензией на правдоподобие. Кроме того, в этом анекдоте явно диссонирует и создаёт комическую речевую ситуацию сочетание набора житейских банальных речевых штампов и соединённых с ними имён явно иного, возвышенного семантического ряда. Часто комическая ситуация создаётся даже самим синтаксисом предложения. Заведомо «ложное» сообщение подаётся как аксиома: «Пушкин любил кидаться камнями. Как увидит камни, так и начнёт ими кидаться. Иногда так разойдётся, что стоит весь красный, руками машет, камнями кидается, просто ужас!» Будь это «воспоминание» из жизни какого угодно иного смертного, читатель бы пожал плечами и сказал про себя «чудак человек», но поскольку поступки житейские принадлежат гениальному Пушкину, образ которого в читательском представлении никак не вписывается в обывательские картины жизни, комизм и состоит в соединении идеала и полной нелепицы, рассказываемой об этом самом идеале. Стихи Даниила Хармса тоже розыгрыши, пародии, фельетоны, полные каламбуров, игры слов. Они и сегодня пользуются популярностью у читателя («Иван Торыпыжкин», «Самовар» и др.). Выдающимся детским поэтом и писателем юмористического склада, работавшим в 10—30-е гг. XX в., следует называть Сашу Чёрного. Это псевдоним Александра Михайловича Гликберга (1880—1932), который в большую литературу вошёл как язвительный сатирик. Ещё в 1905 г. было опубликовано стихотворение «Чепуха», которое автор подписал псевдонимом Саша Чёрный (явная пародия на псевдоним символиста Б. Н. Бугаева «Андрей Белый»). Первый сборник стихов Саши Чёрного «Разные мотивы» вышел в 1906 г. За политическую сатиру сборник был арестован, а его автор привлечён к суду. Тысяча девятьсот шестой—тысяча девятьсот седьмой годы Саша Чёрный провёл за границей, в Германии, слушая лекции в Гейдельбергском университете. В 1908 г. вместе с А. Аверченко, Н. Тэффи и другими авторами он начал издавать знаменитый сатирический журнал «Сатирикон». Став уже известным поэтом-сатириком, Саша Чёрный начинает писать для детей. С этого времени, пробуя свои силы в различных жанрах, он приобретает все большую известность как детский писатель. Саша Чёрный предпринимает издание первого коллективного детского сборника «Голубая книжка», в котором появился его первый детский рассказ «Красный камешек». Участвует в альманахе «Жар-птица», редактируемом К. И. Чуковским, выпускает книги стихов «Тук-тук» (1913) и «Живая азбука» (1914). В 1914 г. Саша Чёрный ушёл на фронт вольноопределяющимся. К 1917 г. он оказался под Псковом, а после Февральской революции стал заместителем народного комиссара. Октябрьскую революцию не принял. В 1918—1920 гг. жил в Литве (Вильно, Каунас), откуда начался его путь в эмиграцию. Творчество Саши Чёрного в эмиграции почти все посвящено детям. У Саши Чёрного не было своих детей, а детей он очень любил. Думая о Родине, он тревожился о судьбе русских девочек и мальчиков, теряющих живую связь с Россией, а главной связующей нитью была русская речь, русская литература (см.: очерк «Детский ковчег», стихотворение «Дом в Монморанси»). В этом сказалось всеохватное ностальгическое чувство. Разлука с Родиной, с Россией осветила прошлое, невозвратное совершенно по-новому: то, что вызывало горькую усмешку там, дома, вдали от Родины преобразилось, показалось милым — и милее всего детство. В 1921 г. в Данциге выходит книга «Детский остров», в 1923 г. в Берлине — сборник «Жажда». Разнообразное в жанровом отношении творчество Саши Чёрного для детей имеет две эмоциональные доминанты: лирическую и интересующую нас в данный момент юмористическую, которые поддерживают друг друга. В детских произведениях и следа нет едкой иронии, характерной для «взрослого» сатирического творчества. Юмористические произведения (рассказы и повести) Саши Чёрного адресованы прежде всего сердцу и уму ребёнка. Таков, например, «Дневник фокса Микки». Написанная в 1927 г., книга невольно пародирует мемуарный жанр, вошедший в моду, но содержит и традиционный для русской и мировой литературы сюжет, когда обычный мир видится глазами необычного существа. Стихи, рассказы, сказки Саши Чёрного соединяют в себе парадоксальную ситуацию, в которую попадают герои, и не без лирики выписанные портреты персонажей. Так происходит в рассказах «О самом страшном», «Пасхальный визит», «Кавказский пленник». В рассказе «Люся и дедушка Крылов» к девочке на облаке приплывает знаменитый баснописец. Юмористически «сталкиваются» басенная традиция иносказания, «практика жизни», детский взгляд на литературу и жизнь, на художественную правду и правду «факта». В таком парадоксе и рождается собственно юмористическое. При этом выражения типа «лезла с комплиментами» выдают противоречивость детской позиции, в которой просто смешивается человеческое и естественное, зооморфное. Сам сюжет, использующий «мистическую ситуацию» для «комического наполнения», отражён и в названии — «Люся и дедушка Крылов», где не только снисходительно-юмористическое «старый да малый», но и в некотором смысле эвристическое: «истина» рождается если не в споре, то в парадоксальном, почти нонсенсном столкновении чистого неведения и любознательности, с одной стороны, и мудрости и некоторой отягощённости этой самой мудростью — с другой. 50—70-е гг. XX в. дали творчество Н. Носова и В. Драгунского, где главный герой — мальчишка, уже школьник, умудряющийся из любой самой обычной, почти банальной житейской ситуации сделать событие. Вспомним «Живую шляпу» Н. Носова, его знаменитых «Фантазёров» или весьма своеобразную сказку «Бобик в гостях у Барбоса», явно продолжающую традиции Саши Чёрного в данном литературном направлении. Захватывающими для читателя-ребёнка эти произведения делает наличие в ряде рассказов сквозного персонажа, возрастом и образом мыслей похожего на самого читателя, который непременно узнает в герое или своих знакомых, или самого себя. Дениска Драгунский — сын писателя Виктора Драгунского, давно вырос, но черты возраста, «школьные случаи», игры, которые становятся источником юмористического сюжета, кажется, не состарятся никогда и будут узнаваемы Денискиными сверстниками. «Двадцать лет под кроватью», «Тайное становится явным», «Пожар во флигеле или подвиг во льдах» — классика детской юмористики. В 80—90-е гг. детские юмористические писатели, какими зарекомендовали себя Э. Успенский, Р. Сеф, Г. Сапгир, часто соединяют в своих произведениях юмористическое и лирическое. Особое место среди таких писателей принадлежит Ю. И. Ковалю, о котором выше говорилось как об авторе природоведческой тематики и новаторе, во многом обновившем жанровую систему отечественной детской литературы. Определённого рода отступлением от этой традиции эпохи можно назвать творчество Г. Сапгира и Г. Остера, продолжающих не традиции слияния юмористического с лирическим, а ОБЭРИУтов. 1. 2. 3. скорее традиции нонсенса, обозначенные поэзией Вопросы и задания: Назовите юмористические жанры детской литературы. Приведите их жанровые приметы. Чем чреват, по вашему мнению, дефицит хорошей юмористической литературы. Составьте словарь и расшифруйте понятия: юмор, сатира, гротеск, ирония, каламбур, неологизмы в литературе для детей, пародия, «приём обманутого ожидания», оксюморон, каламбур, идиоматика и метафорика обыденной речи. Тема 9. Детская поэзия и русские поэты в круге детского и юношеского чтения. План: 1. Жанрово-тематический репертуар круга детского чтения русской поэзии. 2. Слово как произведение в чтении и заучивании наизусть. 3. Календарная поэзия для детей в круге детского чтения. Детская поэзия уходит своими корнями в поэтические образцы фольклора, русской народной обрядовой поэзии. Она вырастает из жанров синкретических, объединяющих в себе семантику поэтического стихотворного текста и мелодию. Таким жанром является колыбельная песня, таковы призванные развлекать ребёнка заклички, припевки, так что вполне органичным жанром детской поэзии является песня как жанр лиро-эпический, соединяющий в себе признаки рассказа и выраженное ярко эмоциональное переживание этих событий. Жанр песенки демонстративно стилизует жанр песни, как бы умаляя и сам сюжет, сводя его едва ли не к картинке, эпизоду, привязывая само её исполнение по поводу: весенние песенки, стилизация колыбельных, обращения к игрушкам, например. XVII в. в лице Симеона Полоцкого (вслед за виршами в «Азбуке» Бурцова, изданной в 1637 г.) преподнёс детям первые собственно стихотворные образцы. Стремление «внести свой вклад в дело русского просвещения» заставляет искать своим адресатом именно ребёнка. Его «Рифмологион» был адресован для чтения «юным и старым». «Вертоград многоцветный» предназначался «для чтения старших детей царя Алексея Михайловича — царевичей Алексея и Фёдора и царевны Софьи, воспитателем которых состоял С. Полоцкий». Это были своеобразные нравоучительные послания из 66 строк. Второе стихотворение С. Полоцкого «Увещание» также представляет собой стихотворное послание. Впоследствии Карион Истомин, ученик Симеона Полоцкого, желая освободить учебный процесс от подавляющей его религиозности, заменил в своём «Большом букваре» религиозные тексты на собственные десять стихотворений. Тем самым он повысил роль художественной литературы и поэзии, в частности, в обучении. В круг детского и юношеского чтения входит в XVII в. и «Псалтирь рифмотворная», созданная также С. Полоцким. Это было первое напечатанное типографским способом стихотворное произведение. Псалтирь — собрание песнопений, написанное стихами на языке подлинника. Стихотворное переложение псалтиря на русский язык, сделанное С. Полоцким, положило начало поэтическим опытам очень и очень многих его последователей в России — от В. К. Тредиаковского, М. В. Ломоносова и А. П. Сумарокова (даже состязавшихся в переводе 143 псалмов) до Г. Р. Державина и многих других авторов последующих эпох. Так что первые стихи для детей и поучали, наставляли на путь истинный, и давали душевное отдохновение в общении с Богом. Развлекательную функцию поэзии исполнял фольклор. XVIII в., век барокко, классицизма и просвещения, вводит имена уже упоминавшихся выше поэтов, творчество которых значительно обогатило круг детского и юношеского чтения. Таково стихотворение В. К. Тредиаковского «Стихи похвальные России» и совершенно иная и по жанру и по настроению «Песенка, которую я сочинил, ещё будучи в Московских школах, на мой выезд в чужие края». Из стихотворений М. В. Ломоносова и поныне читаемы детьми «Науки юношей питают, / Отраду старым подают»; «Стихи, сочиненные по дороге в Петергоф» («Кузнечик дорогой, коль много ты блажен, / Коль больше пред людьми ты счастьем одарен!»); «Вечернее размышление о Божием величестве», содержащее строки, ставшие крылатыми («Открылась бездна, звезд полна; / Звездам числа нет, бездне дна»); знаменитое его «Солнце», живописующие солнечные «катаклизмы» («Там огненны валы стремятся / И не находят берегов; / Там вихри пламенны крутятся, / Борющись множество веков; / Там камни, как вода, кипят, / Горя- щи там дожди шумят...»). Из произведений Г. Р. Державина и сегодня входят в антологии, адресованные детям, «Соловей», «Павлин», «Кузнечик». Менее популярен сегодня, но в свое время пользовался неизменным успехом у детей Александр Семенович Шишков (1754—1841) со стихотворениями «Добросердечная Наташа», «Николашина похвала зимним утехам», «Песенка на купание», в которой вполне в духе реалистической поэзии XX в. описаны детские забавы: Ребята, нам в поле От солнца сгореть, Дня жарка мне боле Нет мочи терпеть. Мы можем собраться В другой раз сюда. Купаться, купаться Теперь череда. «Повествователь» этого стихотворения — явный участник событий, он и комментирует, и предупреждает об опасностях: «Смотрите, Петруша / Плывет на спине; / А там вон Андрюша / Верхом на бревне. / Эй, брат! не свалися / С коня своего: / Держися, держися, / приляг на него». Из произведений Николая Михайловича Карамзина (1766— 1826), издаваемых и сегодня в качестве детского чтения, выделяется «Осень», блестящий образец пейзажной лирики. Романтическая традиция начала XIX в., периода, который исследователи называют золотым веком русской поэзии, обогатила русскую стихотворную палитру жанром баллады — жанра, изначально соединявшего в себе, как и песня, вполне прозаический сюжет и мелодию. Особое влияние на развитие русской баллады оказала англошотландская баллада и ещё в большей степени немецкая, нашедшие прекрасного переводчика и восприемника традиции в Василии Андреевиче Жуковском. Не случайно А. С. Пушкин, его ученик и поэтический соперник, заключал: «Что за прелесть чертовская его небесная душа! Он святой, хотя родился романтиком, а не греком, и человеком, да каким ещё!» Помимо написанных В. А. Жуковским стихотворных сказок (в которых сильно балладное начало), в круг детского чтения входят его баллады «Людмила», «Светлана», а также тяготеющие к басенному слогу «Солнце и Борей» и «Мотылек и цветы». Жанр баллады отразился в романтических стихотворных сказках современников Александра Сергеевича Пушкина, в его «Песни о вещем Олеге», в балладе-сказке «Жених», в «Кудеснике» Н. М. Языкова, в «Смерти Ермака» К. Ф. Рылеева, в творчестве М. Ю. Лермонтова. В круг детского чтения входит послание А. С. Пушкина «Младенцу»; стихи, принадлежащие к так называемой пейзажной лирике («Зимнее утро», «Восход солнца» и др.), послания «К Чаадаеву», «В Сибирь» и другие, а также стихотворение «Конь» из цикла «Песни западных славян», строящееся на диалоге наездника и его верного друга — коня. Лирика и поэмы А. С. Пушкина, кажется все, за редким исключением, входят в круг детского чтения. Юношество вовсе не может помыслить себя без такого колоссального литературно-художественного багажа, каким является творчество нашего гения. Второй взлёт русская поэзия осуществила в 50—60-е гг. XIX в. с появлением стихотворных сборников Николая Алексеевича Некрасова (1821 — 1878), уделявшего детской теме особое место. Стоит напомнить его стихотворение «Школьник» или целый стихотворный цикл «Стихотворения, посвящённые русским детям», в который входят стихотворный рассказ «Генерал Топтыгин», юмористическая и одновременно лиричная история «Дедушка Мазай и зайцы». Поэма Некрасова «Крестьянские дети» создаёт серию колоритных живописных детских портретов, равно как и отрывок из поэмы «Мороз Красный нос» о малыше-труженике, которого автор называет «мужичок с ноготок». Это крестьянское дитя напоминает нам о сказочных образах мальчика с пальчик, однако в некрасовских стихах в сравнении со сказками «лепота» усилена, равно как намеренно снята «детскость». Эта антиномия портрета и внутренней сути образа создаёт юмористический эффект и не может не приводить в умиление. Каждому ребёнку знакома колыбельная песня Аполлона Николаевича Майкова (1821—1897) («Сии, дитя мое, усни!/ Сладкий сон к себе мани: / В няньки я тебе взяла / Ветер, солнце и орла»). Стихотворения Ивана Саввича Никитина (1824—1861) «Помню я, бывало, няня» и «Детство веселое, детские грезы, / Только вас вспомнишь — улыбка и слезы» перекликаются со стихотворениями Ивана Захаровича Сурикова (1841 — 1880), в частности, со стихотворением «Детство» («Вот моя деревня; / Вот мой дом родной»); Владимира Григорьевича Бенедиктова (1807—1873) «Ваня и няня» с характерным подзаголовком «Детская побасенка», Константина Сергеевича Аксакова (1817—1860) «Детская доля», Спиридона Дмитриевича Дрожжина (1848—1930) «В школе» и «В крестьянской семье», писавшего на рубеже XIX—XX вв. И. 3. Суриков в своих стихотворениях «Зима» («Белый снег, пушистый/ В воздухе кружится»), «Занялася заря», «Что шумишь, качаясь, / Тонкая рябина» выступает как мастер психологического параллелизма в пейзажной лирике своего времени. Лирический образ родной природы создаёт и Алексей Николаевич Плещеев (1825—1893) в стихотворениях «Сельская песня», жанр которого обозначен самим заглавием, «Осенью». Детям адресованы и стихи Плещеева «Шаловливые ручонки, / Нет покоя мне от вас!», «Ёлка». Особая поэтическая линия в поэзии для детей создаётся лирикой А. А. Фета, Ф. И. Тютчева, А. К. Толстого, так называемых поэтов «чистого искусства». Третий подъём русской поэзии происходит на рубеже XIX—XX вв. В поэзии для детей особой сентиментальностью наполнено стихотворение С. Я. Надсона «У кроватки»; автобиографичность образа лирического героя ощутима в его стихотворении «Мать». Удивительный «музыкальный» псевдоним избирает для себя П. С. Соловьева — Allegro. Она вместе с писательницей Н. И. Мапасенной издаёт детский журнал «Тропинка», её поэзию А. Блок назвал «тихой». Тиха и сентиментальна, лирична поэтесса и в детских стихах «Больной мальчик» и «Уткины подарки». Эпоха рубежа веков осознавала себя эпохой младенческой. Ощутимая исчерпанность духовно-нравственных, собственно религиозных, социальнополитических, внутриличностных ресурсов, почти старческая усталость мира обращала её к единственной надежде и опоре — детству с его, кажется, неиссякаемым потенциалом любви и радости, готовности к жертве и ожиданию праздника. Для детей пишет К. Бальмонт свои «Фейные сказки», автобиографический роман о детстве. Для детей работают А. Блок и Н. Гумилев, круг детского чтения расширяется за счёт стихотворений М. Волошина, М. Цветаевой, О. Мандельштама, В. Хлебникова, С. Есенина, Саши Чёрного. В эпоху, когда художника меньше занимает «сюжет», а больше «слово», вопрос о творчестве для детей, в том числе и поэзии, принимает совершенно новый оборот. Как и прежде, поэзия младенчества содержит и «сентиментально-романтическое», доминантно-лирическое, заставляющее взрослого человека признать свою ничем не искупаемую вину перед ребёнком. Но по сути своей апостольская эпоха видит в детстве провозвестник будущего. Дитя понимается как Слово миру, которое разрастается в деятельность, в события, в историю, в сюжет всепроникающий — от микромира отдельной человеческой души до макромира, космоса, Души Мира. И это заставляет поэтов относиться к слову как произведению. Так же надлежит, по-видимому, относиться к нему и педагогу, руководителю детского чтения. Например, при изучении поэзии рубежа веков в круге детского чтения необходимо обращать внимание на синтаксическую функцию тропа (метафоры вообще, олицетворения, эпитета, оксюморона; неологизма и др.), показывая, как в образе «свернут сюжет». Настоящими открывателями новой собственно детской поэзии становятся К. И. Чуковский и С. Я. Маршак. Эти авторы создали особую поэтическую школу. Именно К. И. Чуковский выработал и систематизировал основные требования к книге для ребёнка вообще и к поэтической книге в частности. К. И. Чуковский уверял, что ребёнку «всегда необходима иллюзия, что он умнее, искуснее, сильнее, храбрее других», — доказывая всем своим поэтическим творчеством, что детский поэт «должен мыслить 52 рисунками», как это делается, например, в лучших стихах для детей В. Маяковского. В произведениях К. И. Чуковского и С. Я. Маршака 20—50-х гг. не исчезает педагогическая, собственно дидактическая составляющая детской поэзии. Однако вполне закономерно, что поэты, сами внимательные к языку ребёнка, настаивают на том, что основной источник воспитания — не долгие и нудные сентенции, а образное слово, которое радует юного читателя (слушателя), заставляет думать, мечтать, сочинять. Школу К. Чуковского и С. Маршака прошли А. Барто, С. Михалков, Е. Благинина, В. Берестов, ставшие классиками детской поэзии. Их лучшие традиции продолжены И. Токмаковой, Я. Акимом, Б. Заходером и др. Большой пласт советской романтической поэзии 20—30-х гг. и нравственно-философская проблематика поэзии 40—50-х гг., нашедшая отражение в поэзии Н. Заболоцкого, С. Кирсанова, Б. Пастернака, А. Твардовского, в более позднем творчестве А. Тарковского и поэзии Д. Самойлова, вошли в круг детского и юношеского чтения. Три основных семантических пласта этой поэзии таковы: 1. Сюжетная поэзия, стихотворный рассказ, поэма с понятным и ясным сюжетом, с ясно выписанными характерами, дающими идеал для подражания, пример поведения. 2. Стихотворный портрет идеала, положительного героя или, напротив, антигероя. 3. В широком смысле календарная поэзия. В дореволюционную эпоху и постсоветское время — это поэзия к христианским православным праздникам. В советское время — это пейзажная поэзия времён года и стихи, приуроченные к красным датам календаря. Многие произведения такой тематики входят в драгоценный фонд советской детской поэзии. Вряд ли успел ныне изрядно измениться сам стихотворный жанр, ибо, как и в XIX в., сегодня поэты прибегают к: — жанровой сценке; — бытовой картинке; — новелле в стихах; — балладе; — песне и песенке, с присущими им фольклорными атрибутами. Правда, реальность детской жизни диктует иное семантическое наполнение этих жанров. Собственно песенное начало воплощает значительная часть поэзии для детей. Классиками в этом жанре по справедливости считаются С. Михалков, Л. Ошанин, Ю. Энтин, М. Пляцковский, Э. Успенский и др. Детская поэзия XX в. достойно продолжает дело, начатое русскими поэтами-классиками, и успешно ведёт свой диалог с юными читателями. Её художественное и воспитательное значение трудно переоценить. Вопросы и задания: 1. 2. 3. Дайте определение и приведите примеры стихотворных жанров, адресованных детям. Какие стихотворные жанры круга детского чтения важны для эстетического развития ребёнка. Послание как жанр детской поэзии. Сделать презентацию. Тема 10. Учебная книга для детей и юношества. План: 1. Правила учения Я А Коменского. 2.Занимательная учёба. 3.Популярная наука. 3. Учебники и энциклопедические издания в России. Значительный пласт детской и юношеской литературы изначально служил делу образования ребёнка, его всестороннего развития. Отсюда бытующее почтительное отношение к учебной книге, Азбуке - дававшей начальные знания о книге вообще, открывавшей юному человеку путь к мудрости. Книжное знание опиралось на основы народной педагогики, питалось родниками народной мудрости. Впоследствии в эпоху обращения славян в христианство рождается новая учебная книга, берущая начало в древнегреческой книжной традиции; латинский язык открывал путь к книге древнего Рима, Византии. Но совершенно очевидно, что «чужое слово» не привилось бы, если бы не легло на благодатноотзывчивую, богатую, самостоятельную древнерусскую почву. Не будь эта почва не только богатой, но и самостоятельной, своеобычность и речи, и духовно-нравственного уклада русских была бы утрачена, а сущность искажена до неузнаваемости. Даже в учебниках (прежде всего в азбуках, грамматиках, букварях — казалось бы, произведениях, по сути своей нейтральных по отношению к духовно-национальной и культурно-исторической стихии) отражаются и ментальность, и национальные приоритеты гражданина Руси, а впоследствии и России. Первая печатная книга для детей была издана Иваном Фёдоровым во Львове в 1574 г. Называлась она «Азбука», но имела характерный подзаголовок «Начальное обучение детям хотящим разумети писание». «Азбука» была трехчастной книгой. Это деление на три части сохранялось и в последующих азбуках, принадлежащих другим авторам. Части были такими: ч. I — алфавит и упражнения в освоении навыков чтения; ч. II — грамматика; ч. III — хрестоматия, содержащая произведения для упражнения в чтении и для «приохочивания» к нему. Во второй половине XVII в. ряд изданий для детей предпринял известный деятель русской культуры, поэт и народный просветитель иеромонах Симеон Полоцкий со своими учениками. В Москве в так называемой Верхней типографии им были напечатаны азбуки, буквари и иные учебные книги. Его последователь поэт Карион Истомин написал «Лицевой букварь», «Букварь языка словенска» и «Грамматику малую». Их работу в начале XVIII в. продолжил просветитель петровского времени архиепископ Феофан Прокопович, издавший ряд книг, в том числе «Краткую русскую историю» и «Первое учение отрокам». Бурное развитие науки диктовало и в учебной практике «разделение» дисциплин, так что уже век Просвещения даёт в России прекрасные образцы учебников и учебно-познавательных книг. Одной из популярных книг такого рода было много раз переизданное «Краткое понятие о всех науках» (1764, 1774, 1788 и др.). В 1776 г. вышла «Детская философия» А. Болотова. 1771 г. ознаменован выходом «Опыта российской географии». В 1789 г. опубликована «Краткая психология, или Учение о душе для детей» известного немецкого детского писателя и педагога Кампе; в 1797 г. увидела свет «Детская риторика», а десятью годами раньше «Детская логика» (1787); в 1789 г. выходит «Естественная история для детей», выдержавшая несколько переизданий вплоть до 1845 г.; в 1796 г. — «Детская физика, или Разговор отца с детьми». В 90-е гг. XVIII в. неоднократно выходит «Новое краткое понятие о всех науках, или Детская настольная учебная книга». К развитию детской литературы в XVIII в. имеет отношение не только просветитель Н. И. Новиков (роль которого в этом деле общеизвестна и оценена по достоинству), но и такой известный писатель, как А. П. Сумароков, создавший школьный театр, а для детей младшего возраста написавший новаторскую в педагогическом плане книгу «Наставление младенцам. Мораль. История. География». Даже простой беглый перечень основных, относящихся к нашей теме публикаций указывает на широту круга научно-познавательных вопросов, которые популяризировались в детском образовании. При этом главное внимание уделялось все же учебникам, какими являлись азбуки и буквари, а также книге энциклопедического характера, которая способна насытить детей знаниями об окружающем мире во всем его многообразии. Энциклопедическая книга для ребёнка начинает появляться на рубеже XVIII—XIX вв., а свои чёткие контуры окончательно формирует к 40-м гг. XIX в. В 1802 г. издаётся на двух языках — на русском и французском — «Детская энциклопедия, или Новое сокращение всех наук для употребления юношества», впоследствии несколько раз переиздававшаяся. Особого внимания заслуживает «Детская энциклопедия, или Новейшее понятие о всех науках». Она была «подготовлена к изданию для юношества» С. Ушаковым в 6 частях и прекрасно иллюстрирована 96 картинками. Первое издание состоялось в 1811 г. Второе включало уже 8 частей. В 1848 г. осуществлено грандиозное издание «Детской энциклопедической библиотеки в 40 томах» X. Ваханского. Библиотека эта давала самые широкие по тем временам сведения. Открывается издание Азбукой. Хотя тома были и невелики по объёму, каждый из них посвящался конкретным дисциплинам: грамматике, риторике и логике, арифметике, алгебре и геометрии, в шестом и седьмом томах давалась мифология, два тома отводилось рисованию, три тома — архитектуре. Кроме перечисленных, а также равным образом обязательных в издании подобного рода музыки, физики, химии, медицины, зоологии, астрономии, всеобщей и российской географии, российской и всеобщей истории, особое место уделялось художественным ремеслам (два тома). Последний том посвящался Семи чудесам света. Переводятся или пишутся в России также энциклопедии по специальным отраслям знания. Особую популярность и признательность учеников завоевывают издания, учитывающие особенности детской психологии и радеющие о разностороннем развитии личности. Исследователи называют первой воспитательной печатной книгой для детей и юношества «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению» (1717). Колоссальная по обширности нравоучительная литература для детей в XVIII—XIX вв. зачастую создаётся в жанре беседы воспитателя и воспитанника, тёти и племянников, отца и сына, матери и детей. Собственно содержательная сторона бесед ныне может выглядеть устаревшей не только в части лексикона, но и в отношении манер, считавшихся тогда хорошим тоном. Но сам жанр беседы, на который как на один из основных в образовании ребёнка указывал ещё Ян Амос Каменский и который восходит еще к античности (а с другой стороны, к поучениям святых отцов и священнослужителей христианства), не терял своих свойств и достоинств вне зависимости от того, каким содержанием в тех или иных конкретных сочинениях беседа наполнялась. Эти свойства и достоинства лишь приумножались, когда в диалоге в роли собеседников выступали близкие ребёнку люди. Одним из таких популярных изданий было «Детское училище, или Нравоучительные разговоры между Учительницею и Ученицами». Шесть весьма объёмных частей этого произведения написаны в 1761 г. Ле Пренс де Бомонт, а переведены, дополнены и исправлены они первоначально Петром Свистуновым. Данное сочинение впоследствии было много раз, вплоть до 1817 г., заново переведено и издано по-русски. Менялись его объём, количество томов, переводчики вносили «от себя» новые и новые дополнения, но на протяжении десятилетий неизменной оставалась читательская популярность издания. Жанровая форма беседы и впоследствии неоднократно использовалась в российской педагогике. И именно говоря о ней, естественно упомянуть об учебной книге, явившейся прорывом в отечественной системе детского образования и по сей день сохранившейся как проверенная временем книга для чтения учащихся. Эта книга — «Азбука» Л. Н. Толстого. В 1859—1862 гг. писатель лично работал в Яснополянской школе с художественным материалом, послужившим основой для его «Азбуки»38. Лев Николаевич Толстой, будучи знаменитым не только в России писателем, обращается в 1859 г. к созданию собственной школы и отдаётся ее устройству вплоть до 1862 г. Несомненно, он принадлежит к плеяде тех русских художников слова, которые понимали, что без образования народа у России нет будущего. В этом смысле Л. Н. Толстой следует за Г. Р. Державиным, открывшим 6 народных училищ в Тамбове, за И. А. Крыловым, учившим детей князя Голицына, за В. А. Жуковским, учившим будущего царя Александра II, Н. В. Гоголем, преподававшим историю и географию, И. С. Тургеневым, составившим проект «Общества для распространения грамотности и первоначального образования» и учредившим школу в селе Спасское, В. Ф. Одоевским, написавшим несколько учебников, издававшим сборники для крестьян «Сельское чтение», деятельно участвовавшим в устройстве детских приютов и школ, написавшим «Записки для моего праправнука о русской литературе». Размышляя над списком книг, «пригодных для учеников», который был утверждён Комитетом грамотности, Л. Н. Толстой обратил внимание на то, что в этом списке нет ни сказок А. Н. Афанасьева, ни сказок и загадок Худякова, ни сборников легенд, песен и др., в то время как его собственная педагогическая практика подсказывала: на первоначальном этапе, в период обучения грамоте лучше всего читаются пословицы и загадки. В этих фольклорных жанрах заложена сильная мотивация; пословицу нужно прочитать и понять, чтобы впоследствии разъяснить, загадка вызывает естественное желание прочесть её со вниманием, осмысленно, чтобы разгадать её. О жанрах большего объёма, какими являются «Сказания русского народа», былины, песенники, летописи, произведения древнерусской литературы, Л. Н. Толстой заключал: «...дети имеют более охоты, чем взрослые, к чтению подобного рода книг; они перечитывают их по нескольку раз, заучивают наизусть, с наслаждением уносят на дом и в играх, и в разговорах дают друг другу прозвища из древних былин и песен». Так собственная педагогическая практика подвигла Л. Н. Толстого на создание его знаменитой «Азбуки» (1872), впоследствии переработанной и изданной под названием «Новая азбука» (1874). В собственном педагогическом пути отработаны были и оптимальная структура учебника, и его композиция, и, конечно, его содержание. Первая часть «Азбуки» — собственно азбука, обучение началам грамотности, прежде всего чтению, а потому доминантным жанром в этой части учебника являются вышеназванные пословицы и загадки. Всего 254 пословицы и загадки, соответствующие всем буквам алфавита, расположены по степени возрастания трудности чтения слов. Важная составляющая этой части книги — 23 миниатюрных рассказа, написанные Л. Н. Толстым по пословицам. Л. Н. Толстой использовал сборники пословиц И. М. Снегирёва «Русские в своих пословицах» (М., 1831) и В. И. Даля «Пословицы русского народа» (1862), причём писатель и в данном случае не следует фольклорному образцу безоговорочно: там, где ему диктуют педагогическая целесообразность и эстетическая норма, Толстой исправляет фольклорный образец, сообщая ему звучность, ритмичность, даже живописность, колоритность: В источнике: Красна птица перьём, а человек ученьем. У Толстого: Красна птица пером, а человек умом. В источнике: Ворона за море летала, а ума не стало. У Толстого: Ворон за море летал, а умнее не стал. Внутренняя форма толстовских пословиц синтаксически правильнее, семантически прозрачнее. Толстой указывал, что между пословицей и повестью существует вполне видимая связь, которую усваивает даже ребёнок, учась сочинять по пословице. Гениальное открытие Л. Н. Толстого, к величайшему сожалению, не востребовано в должной мере современной методикой преподавания русского языка и риторики. Между тем оно полностью соответствует научнофилологическим данным: именно современник Толстого великий славянский филолог А. А. Потебня в своих работах показал, что крупное произведение может быть сжато в пословицу или развёрнуто из пословицы. Заметим, что в отборе текстов для азбуки Л. Н. Толстой был чрезвычайно взыскателен к самому себе, так что значительный корпус произведений, написанный им непосредственно для «Азбуки», так и не был в неё включён. Одним из принципов отбора сказок был критерий возможной их лаконичности, поэтому среди них нет волшебных, а только сказки о животных, бытовые, сатирические, но даже этот материал адаптирован писателем, понимавшим, каких трудностей даже в технике чтения должен избегать ребёнок, чтобы приохотиться к чтению. Надо, чтобы «все было красиво, коротко, просто и, главное, ясно», — говорил Л. Н. Толстой, создавая свою «Азбуку». Кроме того, он полагал, что едва ли не определяющими принципами отбора художественных произведений для литературного образования и — шире — культурного образования вообще необходимо считать следующие: — художественное чувство поэзии; — патриотизм. Каждая глава «Азбуки» содержит такие тексты, которые будят читательский интерес к различным вопросам жизни и различным областям знания. В таком подборе произведений и сочинении произведений сказывалась сверхзадача каждого произведения и учебника в целом: ученик должен хотеть задавать вопросы. Именно такой педагогический подход воспитывает пытливый и смелый ум. К сожалению, многие сегодняшние наши учебники такой сверхзадачи избегают. В жанровом отношении состав «Азбуки» весьма пёстрый: это сказания, легенды, басни, сказки, предания, связанные с разными областями человеческой деятельности. Здесь встретишь и рассказ о шелковичных червях, и рассказы о магните, и былины. Вслед за «Новой азбукой» Толстой издал «Книгу для чтения» (1875), в которой систематизировал и вполне логично в композиционном отношении расположил в четырёх её частях произведения, которые отвечали насущным проблемам воспитания и образования гражданина. Именно для «Книги для чтения» написана Л. Н. Толстым повесть «Кавказский пленник». «Азбука» и «Книга для чтения» обладают несомненной ценностью как педагогические сочинения графа Л. Н. Толстого, но многие произведения, вошедшие в его учебные книги, обрели самостоятельную жизнь в детской литературе. Такие рассказы, как «Акула», «Прыжок», «Филипок», сказки в пересказе писателя, былины «Святогор», «Сухман», «Вольга-богатырь», «Микулушка Селянинович», произведения других жанров, являются и сегодня занимательным чтением для ребёнка. Другая учебная книга, а точнее, две книги принадлежат перу Константина Дмитриевича Ушинского (1824—1870/71). Прежде всего, нельзя не отметить его заслуги в деле демократизации народного образования, но юрист по образованию, педагог-практик, Ушинский заслужил и славу детского писателя. Ещё студентом в дневнике в ноябре 1844 г. он записал: «Приготовлять умы! рассеивать идеи!.. Вот наше назначение. Мы живём не в те годы, чтобы могли действовать сами. Отбросим эгоизм, будем действовать для потомства! Как отцы, отдадим себя трудам и страданиям, бесплодным для нас, плодовитым для детей наших... Укажем разумную цель, откроем средства, расшевелим энергию, — дела появятся сами». Даже эта дневниковая запись выдаёт в К. Д. Ушинском натуру романтическую, целеустремлённую, деятельную, натуру, которой почти наверняка будет неуютно в «устоявшейся» педагогической системе, в которую он попадёт, получив должность профессора Демидовского лицея в Ярославле. Разные пути ведут к созданию учебной книги. К. Д. Ушинский должен был разочароваться в настоящем положении дел в образовании, открыть для себя в Гатчинском сиротском институте «шкаф с педагогическими сочинениями предшественников», чтобы вывести и сформулировать закон, которому должны следовать вместе учитель и ученик: «Воспитание, если оно желает счастья человеку, должно воспитывать его не для счастья, а приготовлять к труду жизни». Впрочем, в данном случае К. Д. Ушинский развивает мысль другого великого педагога и писателя Ж.-Ж. Руссо, который говорил: «Всякий праздный человек — плут». Вознамерившись воспитывать людей деятельных, активных, Ушинский сам берётся за труд, который под силу не всякому даже гениальному педагогу-практику, — он создаёт учебную книгу под названием «Детский мир» (1861), а в 1864 г. выходит в свет «Родное слово», которое выдержит до революции 157 изданий — более чем 10 миллионов экземпляров. «Родное слово» в конце теперь уже XX в. вновь увидело свет и пользуется заслуженной известностью у детей и их родителей. Популярность этого учебника вполне оправдана его художественнопедагогической целостностью и целесообразностью. Слово педагога Ушинского не расходится с делом: даже построением «урока», а не только его содержанием он увлекает ребёнка к деятельности. Обязательными художественными составляющими «урока» оказываются пословица, загадка, небольшие сюжетные стихотворения, коротенький рассказ, преимущественно кумулятивные сказки. Причём объем текста увеличивается раз от раза, но основные принципы: систематичность, последовательность, актуальность и соответствие возрастным особенностям ребёнка — помогают ученику самостоятельно ориентироваться в учебнике, овладевать умениями сопоставлять, сравнивать, классифицировать, задавать вопросы, думать и говорить. Риторический компонент в учебнике К. Д. Ушинского чрезвычайно высок. Ещё одно преимущество «Родного слова» — информативная насыщенность при достойном соблюдении соразмерности, пропорциональности в подаче научно-популярного, художественного и художественно-педагогического материала. Не случайно учебные книги Л. Н. Толстого и К. Д. Ушинского снова издаются и сегодня: они обучают, воспитывают, развлекают, доставляют удовольствие от общения с ними. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Студент, изучивший дисциплину, должен знать: - содержание и особенности поэтики произведений детской литературы, указанных в списке художественных текстов; - специфику детской литературы для дошкольников, младших школьников, подростков; - художественные особенности русской и зарубежной детской классики, детской литературы советского периода, современной детской литературы; - основные жанры литературы для детей и принципы построения в них художественного образа мира; - основные положения научных исследований, посвящённых специфике детской литературы, истории русской и зарубежной детской литературы, её жанровой системе. Студент, изучивший дисциплину, должен уметь: - выбрать произведения русской детской литературы для чтения дошкольников, младших школьников, подростков, аргументировать свой выбор; - проанализировать художественные особенности литературной сказки, басни, детского рассказа, повести о детстве, подростковой повести, приключенческого и фантастического произведения, стихотворения для детей; - оценить художественные достоинства книги для детей, составить рецензию и аннотацию; - составить библиографию по выбранной теме или автору русской и зарубежной детской литературы, используя учебные пособия, справочную литературу, периодические издания. ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ К ЭКЗАМЕНУ ПО ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ 1. Детская литература как учебная дисциплина. Цели и задачи курса. Детская литература и круг детского чтения. 2. Функции детской литературы как искусства слова. 3. Фольклор в детском чтении и в детской литературе. Малые фольклорные жанры. 4. Афористические фольклорные жанры в детском чтении. 5. Детский фольклор. 6. Народная сказка и миф. 7. Эволюция мифологического содержания сказок (сказки о животных, бытовые, волшебные сказки). 8. Сказ. Сказитель. Стиль русских народных сказок. 9. Библия и агиографические жанры в детском чтении. 10. Античный миф в детском чтении. 11. Народная сказка. Обработка. Пересказ. Стилизация (А. Афанасьев, В.И. Даль, К.Д. Ушинский, Л.Н. Толстой, А.К. Толстой, А.М. Ремизов, А.Н. Толстой). 12. Жанр литературной сказки. Зарождение прозаической литературной сказки. Сказки Н.М. Карамзина для детей. 13. Стихотворная литературная сказка. В.А. Жуковский — сказочник. 14. “Черная курица, или Подземные жители” А. Погорельского. Проблема жанра. 15. Художественное пространство сказки П.П. Ершова “Конек-Горбунок”. Герой. Конфликт. Деталь. Ритмика. Особенности речи. 16. Лирическая поэзия XIX века в детском чтении. Жанры. Образность. Ритмическая организация. Слово как произведение. 17. Русские учебники. История и современность. 18.. Учебная книга для детей в представлении и воплощении К.Д. Ушинского и Л. Толстого. 19.. Д.Н. Мамин-Сибиряк — детский писатель. Сказка. Цикл сказок. Рассказ. Особенности повествовательной манеры. 20. Приключенческие жанры в детской литературе и детском и юношеском чтении. Проблематика. Герои. Стиль. 21. Жанр автобиографической повести в детском чтении. Тип Особенности сюжетосложения. героя. 22. Льюис Кэрролл. “Алиса в Стране Чудес” и школа “нонсенса” в детской литературе XX века. 23. К.И. Чуковский в истории детской литературы. Протеизм творчества К.И. Чуковского и “свой голос”. 24. История детской смеховой книги. Стилизация юмористических жанрах. Приёмы создания комического. и пародия в 25. Поэзия серебряного века для детей и в детском чтении. Художественный синтез и внутрилитературный синтез в стиле поэтов. 26.. Роль М. Горького, К. Чуковского, С. Маршака в становлении и развитии советской детской литературы, периодики и критики. 27.. С.Я. Маршак — поэт, сказочник, драматург, переводчик. Поэтическая речь. Герой. 28. Идеи художественного синтеза начала XX века в “Трех толстяках” Ю. Олеши и “Золотом ключике” А. Толстого. 29.Проблема портретирования при переводе: “Приключения Пиноккио” К. Коллоди и “Золотой ключик” А. Толстого, “Доктор Дулитл” Хью Лофтинга и “Доктор Айболит” К. Чуковского; “Мудрец из страны Оз” Ф. Баума и “Волшебник Изумрудного города” А. Волкова и др. 30. “Нонсенс”, стилизация и пародия в творчестве обэриутов. 31.. Ю. Олеша и Дж. Родари: традиция и “свой голос”. 32 История развития научно-художественной книги для детей: в XX веке. 33. Природоведческая книга в XX веке. Жанр. Повествователь. Сюжет. 34.В. Бианки — лирик и энциклопедист. 35.. Лирико-философское начало в книгах М. Пришвина и К. Паустовского. 36. Творчество Е.Л. Шварца для детей. Стилизация и пародия в драмах. Традиционное и новаторское в “Сказке о потерянном времени”. 37. Исторические жанры в детском и юношеском чтении: истоки, эволюция, современность. 38. Своеобразие художественного повествования об истории. Проблематика. Особенности конфликта. Герой. Сюжет. Композиция. 39. Фантастика: научно-фантастические жанры и фэнтези. Особенности сюжетосложения. Прошлое, настоящее и будущее в научно-фантастических жанрах и фэнтези. 40.. Мой любимый детский поэт. 41.. Мой любимый писатель-фантаст. 42.Моя любимая книга приключенческого жанра. 43. Идеальная книга для ребёнка 10–13 лет. 44. Рассказ — цикл рассказов — повесть — роман для детей. Особенности циклизации и сюжетостроения. 45. Проблема популяризации мировой классики для детей. Переводы и пересказы. 46. Мировая детская классика в интерпретации русских художников, композиторов, драматургов и кинорежиссеров. 47. Детская периодика и критика в истории детской литературы. 48.. Актуальные проблемы современной детской литературы, периодики, критики. 49. Место детской литературы в мировой художественной литературе. 50. Робинзонада в рассказах для детей и юношества советской детской литературы (писатель и произведения по выбору). РЕЦЕНЗИЯ НА ДЕТСКУЮ КНИГУ (ОСНОВНЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ) 1. Автор. Название. Место издания. Год издания. 2. Проблематика. 4. Сюжет, конфликт, композиция. 5. Повествователь (лирический герой). 6. Тип героя. 7. Слово в произведении: деталь, повтор детали, образный строй речи. 8. Адресат книги. ОБЗОР ОДНОГО ИЗ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ И ВОСПИТАТЕЛЕЙ 1. Выходные данные, адресат. 2. Структура издания. Постоянные разделы. 3. Художественное произведение в журнале. 4. Иллюстрация, полиграфия. 5. Рекомендации к чтению. Анализ эпизода нужно выполнить письменно (полный текст или тезисы). Можно руководствоваться примерной моделью анализа. Модель анализа эпического произведения: 1. Определение жанра произведения. 2. Рассмотрение структуры повествования: 1) определение типа и формы повествования; 2) выявление средств создания повествователя; 3) выделение «точек зрения», организующих повествование; 4) соотношение субъектных планов повествователя и героя (персонажей) и рассмотрение их роли в композиции целого. 3. Характеристика архитектоники текста и выделение в его структуре сквозных повторов. 4. Анализ пространственно-временной организации произведения. 5 .Рассмотрение системы образов текста. 6. Выявление элементов интертекста, определяющих связь рассматриваемого изведения с другими произведениями русской и мировой литературы. 7. Обобщающая текста. характеристика идейно-эстетического содержания Примерный план анализа эпизода эпического произведения 1. Варианты вступления: а) общая характеристика произведения, его сюжета, композиции, конфликта, авторского замысла и т. д.; б) рассуждение о целом и части, о том, как по отдельному фрагменту можно составить некое представление о художественном мире писателя, его стиле, нравственной и эстетической позиции; в) восприятие произведения читателем (избирательность, мозаичность картины, выбор читателем понравившихся эпизодов и пропуск отдельных фрагментов, которые показались в процессе чтения не столь существенными, интересными). 2. Вопросы, на которых следует остановиться при анализе эпизода: а) Что предшествовало в произведении этому эпизоду, описанию, диалогу? Как мы были подготовлены автором к восприятию этого эпизода? б) Какой момент в развитии сюжета произведения связан с данным эпизодом (экспозиция, завязка, развитие действия, кульминация, развязка)? Опишите обстановку, психологическое состояние героев. в) Определите основное содержание данного эпизода, его связь с авторским замыслом, место в структуре художественного произведения. г) В чем своеобразие художественной формы данного фрагмента? Что перед нами: пейзажная зарисовка, описание интерьера, диалог, монолог или внутренний монолог героя, фрагмент письма или дневника, авторское размышление иди комментарий? Чья точка зрения (идеологическая, психологическая, пространственно-временная, фразеологическая) преобладает в эпизоде? Что можно сказать о характере повествования, способах реализации авторского замысла? Какие художественные приёмы используются в данном отрывке? Обратите внимание на особенности поэтического языка (лексики, синтаксиса). д) Как готовит нас этот эпизод к последующему ходу событий в произведении? 3. Варианты заключения: а) роль данного эпизода в произведения; б) характерные черты художественного мира, нравственной и эстетической позиции писателя, проявившиеся в этом фрагменте; в) ваше восприятие эпизода в контексте всего произведения.
«Детская литература» 👇
Готовые курсовые работы и рефераты
Купить от 250 ₽
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти

Тебе могут подойти лекции

Смотреть все 920 лекций
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot