способность индивида понимать и синтезировать высказывания, умение отличать правильные высказывания от неправильных, отличать сходные по форме, но различные по смыслу высказывания, способность к перефразированию (умение выбирать из конкурирующих средств выражения наиболее целесообразные с точки зрения говорящего в данной коммуникативной ситуации). В.я. обязательно предполагает умение не только пассивно воспринимать, но и активно использовать язык и в этом смысле противопоставлено «знанию языка», которое может быть пассивным. Существуют различные трактовки данного понятия, выражающиеся в том, ограничивается ли В.я. языковой компетенций (Н. Хомский, Ю.Д. Апресян) или же для него необходима также и коммуникативная компетенция (Д. Хаймс).
Проблема билингвизма в языкознании
Определение 1
Билингвизм – это свободное владение двумя языками... Считая билингвизмом хорошее владение и национальным языком, и языком межнационального общения, некоторые... (от низкого до высокого) владенияязыками.... языком приближается к владению родным.... Розенцвейг, наоборот, утверждает, что в условиях билингвизма степень владения одним из языков может быть
Текст рассматривается как основа обучения иностранному языку в университете, поскольку только работая с текстом, студенты овладевают языковым материалом, разговорной речью.
языком и культурой общения.... Структура языковой личности включает ряд уровней:
Уровень владения естественным языком, иначе называемый... Уровень, связанный с владением системой понятий, концептов, составляющих базовую языковую картину мира... Она предполагает знание основ стилистики, осведомленность в строении текста, а также владение навыками... Другим важным аспектом является высокий уровень речевой культуры, владение литературной нормой, а также
Цель статьи выявить объективные и субъективные факторы, влияющие на снижение владения родным языком у коренных малочисленных народов РФ, численность которых не превышает ста тысяч. Метод типологического анализа языковой ситуации позволяет выявить два принципиально новых подхода в обучении родному языку. Они имеют огромное теоретическое и практическое значение для дифференцированного научно-методического и лингвистического анализа данных конкретного языка.
(ad — к, cultura — образование, развитие, лат.) — Процесс
взаимопроникновения и взаимовлияния культур, когда в ходе прямого контакта усваиваются
технология, образцы поведения, ценности чужой культуры, которые, в свою очередь,
изменяются и приспосабливаются к новым требованиям. При этом вовсе не обязательна
ассимиляция.
состояние, при котором индивид или семья испытывают нехватку ресурсов либо для поддержания своего здорового состояния (абсолютная бедность), либо для достижения уровня жизни, который рассматривается в данном конкретном обществе как приемлемый (относительная бедность) .