К ним относятся:
формирование имени на основе использования обычных (узуальных) слов, существующих в... На практике наиболее распространенной методикой нейминга выступает использование узуальных (обычных)... Помимо прочего узуальные имена делятся на апеллятивы (нарицательные имена, употребляемые в значении собственных
Статья посвящена изучению одного из сегментов коммуникативного пространства российской провинции, в частности описанию квалитативных имен существительных, именующих человека по его внутренним качествам и чертам характера. Выявляются особенности толкования их значений в словарях различного типа, устанавливаются потенциальные возможности. Знание специфики функционирования в речевой практике исследуемых слов позволит правильно построить высказывание, при необходимости изменить тональность общения, снять ненужное напряжение и тем самым избавит от коммуникативных ошибок и неудач.
Однако нередко узуальная практика демонстрирует иные типы написания, особенно в случаях, когда в состав... Нормы написания составных топонимов в русской орфографии и узуальная практика их употребления
Норма правописания... необходимо писать с заглавной буквы, в частности:
Нарицательные существительные, употребляемые не в прямом значении... Несмотря на наличие некоторых нормативных рекомендаций, отраженных в словарях и справочниках, не всегда узуальная
Настоящая статья посвящена лексико-семантическому анализу романов английской писательницы ХХ в. А. Мердок. Произведения А. Мердок на протяжении более полувека вызывают неподдельный интерес у философов, психологов, гендерных лингвистов, но лингвистический аспект, в частности лексический аспект, до сих пор остаётся недостаточно исследованной областью. В статье приводится подробный лексико-семантический анализ лексической единицы «rose», встречающейся в романах А. Мёрдок. Помимо традиционных узуальных смыслов, зафиксированных в оксфордском словаре, лексическая единица «rose» наделяется окказиональными значениями. Представленные авторами критерии анализа позволяют выявить новые значения лексемы. Правильная трактовка контекстуальных значений даёт ключ к пониманию философских смыслов романа писательницы.
расстояние между соответствующими частями тела общающихся друг с другом людей, которое берется за основу на первый взгляд странного показателя, который на самом деле выступает как важная характеристика социальных взаимоотношений людей
особенность восприятия, при котором маленькая, фактически неподвижная световая точка, зрительно выделяемая человеком на полностью затемненном фоне, кажется движущейся, т. е. перемещающейся в пространстве